愛,始於冬季 在线电子书 图书标签: 西蒙•范•布伊 爱,始于冬季 文學小說 Simon_VanBooy 英国@Simon_VanBooy 文学 英国 @台版
发表于2025-02-16
愛,始於冬季 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025
所有的记忆都被属于我们又控制着我们的欲望予以否定 / 小秘密和无言的预定时我们前进的动力 / 竖排版去死去死!
评分第一篇很棒的。读最后一个故事之前刚好把阿城的《树王》读完,虽然两部作品没有办法比较,风格、文化都不同,但是仍是深深地影响了我对这本书的打分……节奏真的超级超级超级慢,但是有很多值得学习的技巧,比如学习“如何把一个很没意思的故事写得超级文艺”
评分所有的记忆都被属于我们又控制着我们的欲望予以否定 / 小秘密和无言的预定时我们前进的动力 / 竖排版去死去死!
评分年龄就好像耕地,事物的本质会逐渐被挖掘出来。可是只有当时日已过,我们已无力做出任何改变时,我们才拥有智慧。我们似乎是倒着生活的。
评分脫離現實的故事始終使我感到那比真實更接近真實。真迷人的故事(s)在這臨春仍濕冷的氣候裡讀來。
Simon Van Booy
1975年出生於倫敦,在威爾士鄉村和牛津長大,在美國經由英語教授介紹愛上惠特曼、愛默生等美國詩人的作品並開始創作。
目前已出版兩部短篇小說集《因為。愛》(The Secret Lives of People in Love)和《愛,始於冬季》,首部長篇小說《美麗的事物之後發生》《Everything Beautiful Began After》剛剛出版。他擅長書寫孤獨、過往、孤獨人們之間的聯繫。自承是個「無可救藥的閒蕩主義者」,經常在旅途或城市漫步中找到故事人物的靈感。
喜歡讀書、獨自旅行、巴赫的音樂、在機場閒逛、跑步、六十年代的義大利和法國電影、做豐盛的晚餐。對他來說,讀者閱讀他的每一篇故事「都是我們共進的一頓無言的晚餐。」
他將辛波斯卡的〈一見鍾情〉寫成了小說
若費茲傑羅與莒哈斯有了小孩,長大後便是西蒙.范.布伊
魁北克、紐約、都柏林、羅馬、斯德歌爾摩。
一幅愛情拼圖,來自五座城市的碎片
五個寒冷的城市,五個孤獨的男女。
因為童年時的缺憾和傷痛,他們站在放棄人生的懸崖邊上。
他們都以為世界沒有自己,照樣能運轉。
但是這世界上沒有巧合,命運不放他們走。
有些事情正在發生,有些事情即將發生,
有些則要等到事過境遷,你才知道曾經發生過……
本書為全世界獎金最高的短篇小說獎法蘭克.奧康納(Frank O’Connor)獎第五屆得獎作品,擊敗同期參賽的石黑一雄。該獎項第二屆得主為村上春樹《盲柳睡女》。
《愛,始於冬季》是一部溫暖的作品,輕易就攻佔讀者的內心。評委會對作者完美運用經典短篇小說的寫作技巧印象深刻。他從第一行開始,就牢牢抓住讀者的注意力,聚焦故事,其文字詩意一如貫穿全書的歌。
—2009年度法蘭克.奧康納國際短篇小說獎評委會評語
第一個拼圖碎片:
在巴黎出生,長住紐約的年輕大提琴家布魯諾,懷抱著難以抹去的回憶生活,他已經過於習慣孤獨,他想他會與青梅竹馬的幽靈共度一生,直到無意間,有個叫做漢娜的女子不小心撞上他……但正如他父親老是掛在嘴上的,這世界上沒有命運這件事,同時也沒有巧合。如果有一天,你的人生出現了巧合,那就表示你走在正確的軌道上。
第二個拼圖碎片:
住在紐約的小兒科醫生與他的情人。他們相遇,然後後退,他們再相遇。他們的相見宛如遇到童年時的某些玩伴和朋友,每個人都在懷念著自己的童年,即使長大後也還在尋覓始終無緣得見的某個陌生人。
第三個拼圖碎片:
羅馬聖彼得廣場一角的長椅上,年輕的美國外交官馬克斯突然哭了起來。騎著摩托車經過的神父停了下來,聽馬克斯告解,街上一尊失蹤的雕像突然為他打開一扇通往童年的窗戶。在賭城,年幼的他與母親曾經搭上一艘船,遇過一個人……
第四個拼圖碎片:
在寒冷的都柏林,一個男子跳下懸崖救起溺水的嬰孩,男人在同年迎向自己兒子沃爾特的誕生。多年後,沃爾特愛上來自加拿大的孤女……廣大世界中,來來往往的陌生人,在彼此的生命中不時地交會。
第五個拼圖碎片:
多年獨居的喬治.弗拉克收到一封來自遠方的信,上面有張紅裙小女孩的照片。早已放棄生活的他,老天爺卻突然送他一份禮物:多年前旅途中邂逅而一夜情的女子,默默在另一個城市生下了孩子……
更多的愛情星星碎片:
音樂對那些想得到答案的人來說是個謎,愛情也一樣。
我會找到適合你的那把鑰匙。
語言就好像是在閱讀某處的地圖,而愛則是在那裡居住並生存下來。
當一個國家整日整日地下雨卻寸草不生,那麼剩下的也只有悲傷了。死去的人在別處生活著——穿著我們記憶中的那件衣服。
如果世上真有婚姻這回事,那它早在儀式舉行之前就已經發生了:在開車去機場的路上;或者是在一個晨曦充盈的灰色臥房裡,某個人注視著自己的愛人;或者是兩個陌生人在雨中一起等候不見蹤跡的公共汽車,他們的手中都提著沉重的購物包。你當下並不知道。可是之後你會明白——就是那個時刻。這些時刻總是無言的。
我們的相遇是無可避免的事。就像河流一般,為了彼此而沿著一條既定路線前行。
兩個人為何能如此熟悉對方,即使還不知道對方的過去?等你到了一定的年齡,彼此的過去已經不再重要,那些曾經的激情就好像潮汐一般,再也無法觸及你的心。這個世上沒有命運這回事,同時也沒有意外。
"I think music is what language once aspired to be. Music allows us to face God on our own terms because it reaches beyond life. " 这句话出现在开头第五页位置。想说说它的出处。 博尔赫斯在This Craft of Verse第五部分开头第一句: Walter Pater wrote that all a...
评分6年前一眼喜欢上了Alain de Botton的文字,今年又遇上了Simon Van Booy。这些英国人的东西,可以的话,尽量读原文,中文翻译虽然对于小说的框架布局没有影响,但文字方面难以保持原汁原味。 "If you are not here, then why are you everywhere?" 这样一句应该就是这位Simon先...
评分我不认为这是一本关于爱情的书。这本书的书名更多是一种被动的赋予意义,而不是主动的行为。 哭着把这本书看完,书里有太多的言语道出了这么多年以来一直藏在我内心无法说出的话。原来孤独的人其实并不孤独。
评分6年前一眼喜欢上了Alain de Botton的文字,今年又遇上了Simon Van Booy。这些英国人的东西,可以的话,尽量读原文,中文翻译虽然对于小说的框架布局没有影响,但文字方面难以保持原汁原味。 "If you are not here, then why are you everywhere?" 这样一句应该就是这位Simon先...
评分他们最终会相遇,会喜欢上,但不太会结婚;他们会有巅峰会有低谷,但最终不太会幸福。 曾经有人问萧伯纳:“你认为圣经是由幽灵创作出来的吗?”萧伯纳回答说:“我认为所有的优秀文学,都是由幽灵写作而成的。”这也正是《爱,始于冬季》的作者,短篇小说家西蒙·范...
愛,始於冬季 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025