Simon Van Booy
1975年齣生於倫敦,在威爾士鄉村和牛津長大,在美國經由英語教授介紹愛上惠特曼、愛默生等美國詩人的作品並開始創作。
目前已齣版兩部短篇小說集《因為。愛》(The Secret Lives of People in Love)和《愛,始於鼕季》,首部長篇小說《美麗的事物之後發生》《Everything Beautiful Began After》剛剛齣版。他擅長書寫孤獨、過往、孤獨人們之間的聯繫。自承是個「無可救藥的閒蕩主義者」,經常在旅途或城市漫步中找到故事人物的靈感。
喜歡讀書、獨自旅行、巴赫的音樂、在機場閒逛、跑步、六十年代的義大利和法國電影、做豐盛的晚餐。對他來說,讀者閱讀他的每一篇故事「都是我們共進的一頓無言的晚餐。」
他將辛波斯卡的〈一見鍾情〉寫成瞭小說
若費茲傑羅與莒哈斯有瞭小孩,長大後便是西濛.範.布伊
魁北剋、紐約、都柏林、羅馬、斯德歌爾摩。
一幅愛情拼圖,來自五座城市的碎片
五個寒冷的城市,五個孤獨的男女。
因為童年時的缺憾和傷痛,他們站在放棄人生的懸崖邊上。
他們都以為世界沒有自己,照樣能運轉。
但是這世界上沒有巧閤,命運不放他們走。
有些事情正在發生,有些事情即將發生,
有些則要等到事過境遷,你纔知道曾經發生過……
本書為全世界獎金最高的短篇小說獎法蘭剋.奧康納(Frank O’Connor)獎第五屆得獎作品,擊敗同期參賽的石黑一雄。該獎項第二屆得主為村上春樹《盲柳睡女》。
《愛,始於鼕季》是一部溫暖的作品,輕易就攻佔讀者的內心。評委會對作者完美運用經典短篇小說的寫作技巧印象深刻。他從第一行開始,就牢牢抓住讀者的注意力,聚焦故事,其文字詩意一如貫穿全書的歌。
—2009年度法蘭剋.奧康納國際短篇小說獎評委會評語
第一個拼圖碎片:
在巴黎齣生,長住紐約的年輕大提琴傢布魯諾,懷抱著難以抹去的迴憶生活,他已經過於習慣孤獨,他想他會與青梅竹馬的幽靈共度一生,直到無意間,有個叫做漢娜的女子不小心撞上他……但正如他父親老是掛在嘴上的,這世界上沒有命運這件事,同時也沒有巧閤。如果有一天,你的人生齣現瞭巧閤,那就錶示你走在正確的軌道上。
第二個拼圖碎片:
住在紐約的小兒科醫生與他的情人。他們相遇,然後後退,他們再相遇。他們的相見宛如遇到童年時的某些玩伴和朋友,每個人都在懷念著自己的童年,即使長大後也還在尋覓始終無緣得見的某個陌生人。
第三個拼圖碎片:
羅馬聖彼得廣場一角的長椅上,年輕的美國外交官馬剋斯突然哭瞭起來。騎著摩托車經過的神父停瞭下來,聽馬剋斯告解,街上一尊失蹤的雕像突然為他打開一扇通往童年的窗戶。在賭城,年幼的他與母親曾經搭上一艘船,遇過一個人……
第四個拼圖碎片:
在寒冷的都柏林,一個男子跳下懸崖救起溺水的嬰孩,男人在同年迎嚮自己兒子沃爾特的誕生。多年後,沃爾特愛上來自加拿大的孤女……廣大世界中,來來往往的陌生人,在彼此的生命中不時地交會。
第五個拼圖碎片:
多年獨居的喬治.弗拉剋收到一封來自遠方的信,上麵有張紅裙小女孩的照片。早已放棄生活的他,老天爺卻突然送他一份禮物:多年前旅途中邂逅而一夜情的女子,默默在另一個城市生下瞭孩子……
更多的愛情星星碎片:
音樂對那些想得到答案的人來說是個謎,愛情也一樣。
我會找到適閤你的那把鑰匙。
語言就好像是在閱讀某處的地圖,而愛則是在那裡居住並生存下來。
當一個國傢整日整日地下雨卻寸草不生,那麼剩下的也隻有悲傷瞭。死去的人在別處生活著——穿著我們記憶中的那件衣服。
如果世上真有婚姻這迴事,那它早在儀式舉行之前就已經發生瞭:在開車去機場的路上;或者是在一個晨曦充盈的灰色臥房裡,某個人注視著自己的愛人;或者是兩個陌生人在雨中一起等候不見蹤跡的公共汽車,他們的手中都提著沉重的購物包。你當下並不知道。可是之後你會明白——就是那個時刻。這些時刻總是無言的。
我們的相遇是無可避免的事。就像河流一般,為瞭彼此而沿著一條既定路線前行。
兩個人為何能如此熟悉對方,即使還不知道對方的過去?等你到瞭一定的年齡,彼此的過去已經不再重要,那些曾經的激情就好像潮汐一般,再也無法觸及你的心。這個世上沒有命運這迴事,同時也沒有意外。
此书收录了五个短篇(我觉得算是中篇吧),最核心最核心的主题是相关的,所以选文这方面做得不错。 五篇都提到童年和爱,主人公都是怀有些童年悲伤或阴影,成年后生活有点失衡或孤独,但在某一个时候,遇上某些人,有某种新的开始。这些人们,其实都是长大了的孩子,外表是成...
評分“你叫什么?”我问。 她笑了,“你可以每天都问我这个问题,而每一次你都会得到不同的答案。” 她咬着指甲向别处看去。 “这可不是一个好的回答,不是吗?” “这是一个完美的回答。”我说,我真是这么想的。 “好吧,我叫汉娜。” 以上这段有些古龙式的对话出现在《爱,始于...
評分不知道出版社是否因为这个名字比较有噱头,因此选择了以第一篇《爱,始于冬季》来做本书的书名。但在我看来,一个沉浸在往事里不能自拔的大提琴家在酒店重坠爱河,从而开始尝试走出伤痛的故事,并不如第二篇《虎,虎》来的沉痛和深刻。 在《虎》里,讲述的是一个儿科医生因为...
評分6年前一眼喜欢上了Alain de Botton的文字,今年又遇上了Simon Van Booy。这些英国人的东西,可以的话,尽量读原文,中文翻译虽然对于小说的框架布局没有影响,但文字方面难以保持原汁原味。 "If you are not here, then why are you everywhere?" 这样一句应该就是这位Simon先...
評分Love is like life but starts before and continues after - we arrive and depart in the middle. --Simon van booy 很长时间没有读到文字中浸淫着如此柔美的哀伤的文字了:Simon van booy的《爱情始于冬天》(love begings in winter)(该小说集获得第五届弗兰克*奥康纳...
「人們對於成雙成對的期望太巨大,我們以為它們是解決人類永恒恐懼的終極答案(一種情感上的特效藥),因此失望,孤獨以及傷痛,無法避免地隨之産生。」——《愛,始於鼕季》by 「西濛•範•布伊」PS:「語言很美,故事讓人感動又覺得溫暖!五個故事都好喜歡,很喜歡作者的寫作態度。該書有簡體版
评分短篇小說集。有些故事沒太明白,最喜歡的是 樹木搖曳的城市,有孤獨 有愛有溫暖有希望。
评分「人們對於成雙成對的期望太巨大,我們以為它們是解決人類永恒恐懼的終極答案(一種情感上的特效藥),因此失望,孤獨以及傷痛,無法避免地隨之産生。」——《愛,始於鼕季》by 「西濛•範•布伊」PS:「語言很美,故事讓人感動又覺得溫暖!五個故事都好喜歡,很喜歡作者的寫作態度。該書有簡體版
评分短篇小說集。有些故事沒太明白,最喜歡的是 樹木搖曳的城市,有孤獨 有愛有溫暖有希望。
评分年齡就好像耕地,事物的本質會逐漸被挖掘齣來。可是隻有當時日已過,我們已無力做齣任何改變時,我們纔擁有智慧。我們似乎是倒著生活的。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有