张爱玲典藏全集11-译注:海上花开 在线电子书 图书标签: 张爱玲 海上花开 小说 中国文学 文学 張愛玲 花也怜侬 经典
发表于2025-04-15
张爱玲典藏全集11-译注:海上花开 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025
红楼梦以后就属它!
评分还有谁比你更倾国倾城?
评分暂时先放下
评分候导转拍?怨女卷?
评分翻译得很有旧时风情
张爱玲,1920年9月30日出生于上海,原名张煐;1922年迁居天津;1928年由天津搬回上海,读《红楼梦》和《三国演义》;1930年改名张爱玲;1939年考进香港大学;1941年与胡兰成结婚,1947年离异;1945年自编《倾城之恋》在上海公演;同年,抗战胜利;1952年移居香港;1955年离港赴美;1969年《红楼梦未完》在台湾发表;1973年定居洛杉矶,《初详红楼梦》刊载于台湾杂志;1975年完成英译《海上花列传》,《二详红楼梦》在台湾发表;1976年《三详红楼梦》在台湾发表;1977年《红楼梦魇》在台湾皇冠出版社出版;1995年9月逝于洛杉矶公寓,享年74岁;2003年10月,哈尔滨出版社出版14卷本《张爱玲典藏全集》。
张爱玲的作品第一次以全集的形式出版;其中收录了一些张爱玲从未在国内公开发表的作品,近2万字。本套图书在内容上和台湾皇冠出版社的版本是完全一样,这套《张爱玲典藏全集》的封面图片首次以张爱玲本人的14张照片作为背景,这在整体的设计布局中不仅保证了风格上的一致,而且也使得这套书相对于其他所谓的作品集而言,显得文化层次更高,制作工艺更精致,视觉效果更唯美。
漱芳歪在榻床上,渐渐沉下眼睛,像要睡去。玉甫道:“还是到床上去睡罢。”漱芳摇摇手。玉甫向藤椅子上揭条绒毯替漱芳盖在身上。漱芳憎道:“重!”仍即揭去。玉甫没法,只去放下那一面窗帘,还恐漱芳睡熟着凉,要想些闲话来说,于是将乡下上坟许多景致略加装点,演说起来。浣...
评分2.1张爱玲的翻译始末 “生命像圣经,从希伯来文译成希腊文,从希腊文译成拉丁文,从拉丁文译成英文,从英文译成国语。翠远读它的时候,国语又在她脑子里译成了上海话。那未免有点隔膜。”张爱玲短篇小说《封锁》中这个经典的比喻,似乎是对不同语系间的语际翻译与同一文化内的...
评分我的老师最推崇《儒林外史》。 我说,据说《海上花》的结构是从《儒林外史》脱化出来的,但比《儒》好点,不像它那样讲了一个人之后,这个人就不见了。 老师说,不见了那才是深刻。 呃,为什么? 吴敬梓先要讽刺那个人,轻易解构了他,后来发现那个人并不简单,走近了品味,发...
评分张爱玲说“不能全怪吴语对白”,可我这么些年没看这本,可是“全怪吴语对白”。陶玉甫李漱芳王莲生等名字听说许多年了,也不知道他们到底是些什么搞头。突然间发现家里有这本,用黄翠凤的话说,叫做:——好! 不说许多了。总之,印象深刻的,第一是“穿插藏闪”。要...
评分不是冲着张我是不会看《海上花》的,看完觉得真的好,拿起来随便翻开哪页都可以看下去,虽比不上《红楼梦》,但异曲同工。张故意不翻译的吴语,软软拖长的语气读起来满口余香。 很多人嫌它沉闷,它也就静静在那等着,喜欢的人自然喜欢。
张爱玲典藏全集11-译注:海上花开 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025