伊利亞特 在線電子書 圖書標籤: 外國文學,文學史 濛哥汗的藏書 英文原版 濛哥汗的藏書
發表於2025-02-02
伊利亞特 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025
2017年1月11日 00:33:17
評分2017年1月11日 00:33:17
評分2017年1月11日 00:33:17
評分2017年1月11日 00:33:17
評分2017年1月11日 00:33:17
about the author
Nearly thirty-two hundied years ago, long before
the Greeks ever had a written language, Homer lived
and told his stories. Hc was a bard-a wandering poet
who kept his country's great legends alive by rcciting
them over and over.
Most people believe that Homer was blind. Perhaps
he was able to compose and remember all his poems
bccause he could see nothing to distract him from his
thoughts. When he arrived at a village, or at the home
of a wcalthy man, all work stopped. A great feast was
held, and everyone sat around afterward to listen to
Homer's stories. The men and womcn, gods and god-
desses he spoke about were part of Greece's legcndary
history. In their own way, his stories becamc one of
the things that held this nation of dty-states together.
Although Homer must have composed many poems
during his hfetime, he is best known for the lliad, his
story of the Trojan War, and the Odyssey, the story of
the wanderings of the hero Odysseus. Together, these
two books are counted among the finest works ever
comp.
osed bv man.
来源:外滩画报 时间:2013年02月27日 第529期 文/韩见 图/菲戈 录音整理/周添柳 王焕生书架上的书,专业性非常强,除了少数几本旅游攻略和网络工具书以外,全是辞典和不同国家出版的不同版本的古希腊、古罗马典籍。他 1959 年考入北京外国语学院留苏外语部,1960 年被选派到...
評分关于译文: 看到网上有人评论陈中梅的译本,称其毁了一部经典。我自己却没有这样的感受。 反倒是读得兴高采烈,畅快淋漓。大概因为我是个神经末端粗钝的马大哈,可能也是当之无愧的对各种译体病都最能忍受的人。 我认为,文学作品和文学作品的组成成分的区别就在于,文学作品诞...
評分他的本相已不可一望而知,因为他的身体的各个部分由于海浪冲刷而断折、破碎甚至完全毁坏,何况还有贝壳、海草和岩石之类的杂物附着于他,致使他看起来更像一个怪物,全然丧失了原本的模样。 ——《王制》柏拉图 以上引文...
評分关于译文: 看到网上有人评论陈中梅的译本,称其毁了一部经典。我自己却没有这样的感受。 反倒是读得兴高采烈,畅快淋漓。大概因为我是个神经末端粗钝的马大哈,可能也是当之无愧的对各种译体病都最能忍受的人。 我认为,文学作品和文学作品的组成成分的区别就在于,文学作品诞...
評分无论荷马与我们的相距多么遥远,我们可以毫不费力地进入他所描绘的生活。我们之所以能够这样进入,主要是因为,不管荷马描绘的事件与我们多么疏隔,他相信他所说的并且严肃地说出他正加以描绘的东西,因此他从不夸大其辞,也从未失去分寸感。正因为如此,我们不必说阿基琉斯、...
伊利亞特 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025