人間喜劇,ISBN:9787020018932,作者:(法)巴爾紮剋(H.Balzac)著;傅雷譯
除夕又一次没看春晚,用春晚的时间把第六卷看完了。。。 然后发现应该是每一卷中,巴尔扎克都会用到一个比喻,玛德莱娜——就是给耶稣脚上抹膏的抹大拉的玛利亚,往往在论到某人大哭的时候,就会拿出此喻。而每个翻译者都会给出一遍注释,让人不在意都不行~~ 为什么巴尔扎克...
評分很喜欢人文社和上译社上个世纪出版的这样装帧的书,典雅大方,气度不凡。硬皮的封面内侧的那单色度的插画,隐约看得出是城镇的场景,但那种粗糙的质感又掩去了大多数细节。这里面所具有的艺术感实在叫人心折。 傅雷的翻译实在是老练得扑面生风,那境界非常人可以比拟。 兹摘录...
評分《欧也妮·格朗台》:这是我最欣赏的巴尔扎克的作品,但要真正说好在哪,我竟然没办法回答。可能也只能用:哭得出来的痛不是真正的痛才形容。在细细思考之后,我试着用几点来解读。 此书的主人公无疑是格朗台先生。在他身上有着几层的象征: 其一是资本的象征。格...
評分很喜欢人文社和上译社上个世纪出版的这样装帧的书,典雅大方,气度不凡。硬皮的封面内侧的那单色度的插画,隐约看得出是城镇的场景,但那种粗糙的质感又掩去了大多数细节。这里面所具有的艺术感实在叫人心折。 傅雷的翻译实在是老练得扑面生风,那境界非常人可以比拟。 兹摘录...
評分很喜欢人文社和上译社上个世纪出版的这样装帧的书,典雅大方,气度不凡。硬皮的封面内侧的那单色度的插画,隐约看得出是城镇的场景,但那种粗糙的质感又掩去了大多数细节。这里面所具有的艺术感实在叫人心折。 傅雷的翻译实在是老练得扑面生风,那境界非常人可以比拟。 兹摘录...
除夕又一次沒看春晚,用春晚的時間把第六捲看完瞭。。。 然後發現應該是每一捲中,巴爾紮剋都會用到一個比喻,瑪德萊娜——就是給耶穌腳上抹膏的抹大拉的瑪利亞,往往在論到某人大哭的時候,就會拿齣此喻。而每個翻譯者都會給齣一遍注釋,讓人不在意都不行~~ 為什麼巴爾紮剋對這位瑪利亞如此在意呢。。。
评分把一切照顧得好好的!到那邊來嚮我交賬!
评分除夕又一次沒看春晚,用春晚的時間把第六捲看完瞭。。。 然後發現應該是每一捲中,巴爾紮剋都會用到一個比喻,瑪德萊娜——就是給耶穌腳上抹膏的抹大拉的瑪利亞,往往在論到某人大哭的時候,就會拿齣此喻。而每個翻譯者都會給齣一遍注釋,讓人不在意都不行~~ 為什麼巴爾紮剋對這位瑪利亞如此在意呢。。。
评分連夜看完的第六捲,基本每周一捲的速度,大愛大愛巴爾紮剋啊,自從在我這個年紀看瞭老巴的書,之前看的那些外國文學全都過眼雲煙瞭,他把我重新帶迴來古典小說的世界!
评分一個人行瞭不義之舉而不安到那種程度,道德的力量真是不容小覷23333
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有