中国人和美国人普通话语音意识的对比研究

中国人和美国人普通话语音意识的对比研究 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:上海三联书店
作者:胡敏
出品人:
页数:150
译者:
出版时间:2012-5-1
价格:28.00元
装帧:平装
isbn号码:9787542638250
丛书系列:华东师范大学外语学院学术文库
图书标签:
  • 语言学
  • 语音研究
  • 语音学
  • 英语
  • 实验语音学
  • 音韵学
  • 语音
  • 工具书
  • 语音意识
  • 对比研究
  • 中国人
  • 美国人
  • 普通话语音
  • 语言差异
  • 语音特征
  • 跨文化
  • 语言学习
  • 社会语言学
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

语音意识指个体对口语或书面语中言语音位片断的分析和控制能力。基于普通话语音体系,普通话语音意识包括音节意识、声母(首音)意识、韵母(韵脚)意识和声调意识。相关文献表明,普通话语音意识受不同因素组的显著影响,如语言经历(包括口语、字母知识、二语习得)、测试项类型、声调环境、音乐才能和说话者变量。本研究对比分析以上所述因素组对中国人和美国人的四类普通话语音意识的影响。研究结果不仅证实相关语音意识理论以及对相关文献提供了新的发现,而且对对外汉语教学提供了有益的启示。

中国人和美国人普通话语音意识的对比研究:一本探索跨文化语音感知的深度之作 本书旨在深入剖析中国人与美国人在理解和运用普通话语音方面所存在的差异与共通之处。通过严谨的实验设计与数据分析,我们试图揭示影响不同文化背景下个体语音意识形成的深层原因,并为语言学习、跨文化交流以及语音教学提供理论支持与实践启示。 核心研究内容与方法: 本书的核心在于通过一系列精心设计的实验,量化和质化地考察中国人和美国人在辨别、发音、理解语调、区分声调等方面的语音意识表现。我们关注的不仅仅是单纯的语音准确性,更重要的是个体对语音细微变化的感知能力、对语音规律的掌握程度以及在实际交流中运用语音信息的能力。 具体而言,我们的研究方法涵盖以下几个关键方面: 语音感知实验: 设计一系列包含不同声母、韵母、声调组合的刺激材料,考察被试者对语音的辨别能力。例如,我们会测试他们对相似发音(如zh/ch/sh,z/c/s,i/ü)的区分度,以及对四声变化的敏感程度。实验形式可能包括语音辨别任务(强制选择正确发音)、语音分类任务(将发音归入不同类别)等。 语音生产实验: 邀请中国母语者和在美国学习普通话的美国被试者进行语音录音。通过声学分析软件,对他们的发音进行量化评估,例如声学参数(F0、时长、频谱特性)的测量,以及主观听觉评价(由母语者或语言学专家评估发音的自然度和准确度)。我们将重点关注他们在使用普通话特有的语音特征(如卷舌音、舌面音、鼻韵母等)时的表现。 语调与韵律感知实验: 探索中美人对普通话语调模式(如陈述句、疑问句、感叹句的语调起伏)的感知差异。此外,我们还将考察他们在识别说话者情感、意图等方面对语调和韵律信息的依赖程度。实验可能涉及语调模仿任务、语调识别任务等。 声调意识测试: 声调是普通话的核心特征之一。本研究将通过多种方式评估被试者对声调的敏感度,包括声调辨别、声调模仿、以及在不同语境下识别声调变化对语义产生的影响。我们将分析被试者在处理单音节、双音节词以及多音节词时的声调表现。 语言背景与学习经验的关联分析: 探讨学习者的母语背景、在华学习或生活的时间、接受的语音教学方法等因素,如何影响其普通话语音意识的发展。通过问卷调查和访谈,收集与被试者语言学习经历相关的信息,并与他们的语音测试结果进行交叉分析。 理论视角与研究意义: 本书的理论基础将借鉴第二语言习得理论、语音学、社会语言学以及认知心理学等多个领域。我们试图从以下几个层面来理解中美人语音意识的差异: 母语迁移(L1 Transfer): 分析学习者母语语音系统对普通话语音学习的影响。例如,英语中缺乏某些普通话的声母或声调,可能会导致学习者在发音或辨别时出现困难。 语音感知模型: 探讨不同文化背景下的听觉系统在处理外语语音时是否存在差异。这可能涉及到对语音类别的划分、语音特征的感知优先级等方面。 学习策略与教学方法: 研究有效的语音学习策略和教学方法,如何帮助学习者克服母语的负面迁移,提升语音意识。 跨文化交际: 深入理解语音意识的差异,有助于识别跨文化交流中可能出现的误解和沟通障碍,并提出相应的应对策略。 本书的研究成果不仅对汉语作为第二语言的教学具有重要的指导意义,也能为跨文化交际研究提供新的视角。对于学习汉语的外国人而言,了解这些语音意识上的差异,有助于他们更有效地掌握普通话的语音精髓。对于美国人而言,本书也提供了一个认识自身语音习惯与中国文化互动过程的契机。 本书内容展望: 本书将以清晰的逻辑结构,分章节详细阐述上述研究内容。从理论背景的介绍,到实验设计、数据分析的详尽描述,再到研究结果的讨论与结论的提出,力求为读者呈现一个全面而深入的跨文化语音意识对比研究。我们希望本书能够成为语言学习者、语言教育者、语言研究者以及任何对跨文化交流感兴趣的读者的一本有益读物。它将带领读者一同探索语音世界的奥秘,揭示语言背后蕴含的文化密码,从而促进更有效、更和谐的跨文化沟通。

作者简介

胡敏

1974年生,英语博士。四川简阳人。1998年毕业于四川外语学院,获英美文学硕士学位,后于西南政法大学外语系任教。2003年赴美国奥本大学留学深造,期间曾任英语系世界文学课程和英语作文课程助教,外国语及文学系中文课助教,奥本大学的多样性及种族关系中心任研究助理等。2008获优秀国际学生奖。2009年获英语博士学位,后回国任教于华东师范大学外语学院。研究领域:二语习得、英语二外教学。在《外语教学与研究》、《现代外语》等CSSCI期刊上发表数篇学术论文。

目录信息

CHAPTER 1 INTRODUCTION
CHAPTER 2 LITERATURE REVIEW
Phonological Awareness
Spoken Language and PA
Alphabetic Literacy and PA
Second Language Learning and PA
Item Type and PA
Musical Ability and PA
Talker Variability and PA
Chinese and PA
CHAPTER 3 METHODOLOGY
Hypotheses
Participants
Testing Materials
Procedure
Data Coding
Data Analysis
CHAPTER 4 ANALYSIS OF DATA
Analysis of Overall PA
Analysis of Task 1--Syllable Awareness
Analysis of Task 2--Onset Awareness
Analysis of Task 3--Rhyme Awareness
Analysis of Task 4--Tone Awareness
Analysis of SPOKEN LANGUAGE for the
Chinese Group with Pinyin Literacy ( C1 )
Analysis of Error Patterns for Tone Awareness
CHAPTER 5 DISCUSSION
Overall PA
Task 1--Syllable Awareness
Task 2--Onset Awareness
Task 3--Rhyme Awareness
Task 4--Tone Awareness
SPOKEN LANGUAGE for the Chinese Group
with Pinyin Literacy ( C1 )
Error Analyses
Limitations and Implications for Future Research
Implications for Teaching Mandarin to
Non-native Speakers of Chinese
Conclusion
REFERENCES
APPENDICES
Appendix A
Appendix B
Appendix C
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

作为一名对语言学习有着持续热情但缺乏系统性理论指导的普通读者,我一直在寻找能够解答我心中一些关于“为什么学不好”困惑的书籍。这本书的标题,尤其是“语音意识”这个词,立刻吸引了我的注意。它触及到了我学习语言过程中最感棘手的部分——发音。我常常觉得,虽然我能理解很多词汇和语法,但一旦开口说,就总有一种“不对劲”的感觉,发音不够地道,甚至会被误解。这本书的出现,让我看到了希望。它明确地提出了“对比研究”的视角,这意味着它会去分析不同文化背景下的人们在语音上的习惯和认知差异。我非常想知道,中国人在学习汉语普通话时,其母语(同样是汉语,但可能是方言)的语音习惯会如何影响他们对普通话标准语音的感知和模仿?而美国人在学习普通话时,他们熟悉的英语语音系统,又会在哪些方面为他们带来挑战,又在哪些方面可能带来意想不到的优势?这本书是否会提供一些具体的方法,帮助我们跨越这些由语音意识差异带来的鸿沟?

评分

从一个普通读者的角度来看,这本书的选题非常有现实意义。在全球化日益深入的今天,跨文化交流和语言学习变得越来越普遍。而“发音”作为语言学习中最直观、也最容易受到母语影响的部分,常常成为学习者的“拦路虎”。这本书以“中国人和美国人”为例,对比分析他们在“普通话语音意识”上的差异,我认为这是一个非常巧妙且有价值的研究视角。我非常好奇,书中是如何定义和衡量“语音意识”的?它是否包含了学习者对声母、韵母、声调、语调、节奏等多个层面的感知和辨别能力?而这种“意识”的形成,又会受到哪些因素的影响?例如,早期语言接触环境、学习方法、甚至是个体对声音的敏感度等等。我特别期待书中能够提供一些具体的案例和分析,来展示中国人和美国人在学习普通话时,在语音意识上可能出现的具体差异,以及这些差异如何影响他们的学习效果。这本书能否为我们提供一些更科学、更有效的学习策略,以克服这些由母语背景带来的语音挑战?

评分

从我个人的阅读体验出发,这本书的价值绝不仅仅在于理论上的探讨,更在于其蕴含的实践指导意义。我一直认为,语言的学习不仅仅是词汇和语法的堆砌,更重要的是对语言“声音”的感知和模仿。汉语普通话作为一个声调语言,其独特的声调变化对于非母语者来说,往往是学习的难点和重点。而“语音意识”,顾名思义,就是指学习者对语言语音特征的敏感度和认知能力。这本书的作者正是抓住了这一关键点,深入剖析了中国人和美国人在语音意识形成过程中的可能差异。我推测,书中很可能通过大量的案例分析、实验数据,甚至是音视频材料的解读,来展示这些差异。例如,中国人在母语环境下,可能对声调的细微变化有更强的敏感度,但可能在某些英语语音的辨别上存在困难;反之,美国人在学习普通话时,可能在声调的区分和运用上需要更多训练,但可能在某些辅音或元音的发音上比中国人更有优势。这种细致入微的对比,能够帮助读者更客观地认识到不同文化背景下的语音特点,从而制定更有效的学习策略,避免“用母语的逻辑去套用目标语言”的误区。

评分

这本书的选题着实令人耳目一新,它将语言学领域中一个看似专业晦涩的概念——语音意识——拉到了一个大众可以理解和共鸣的层面。作为一名对语言习得和跨文化交流充满兴趣的普通读者,我一直很好奇,为什么在学习一门新语言时,我们常常会遇到各种各样的“发音障碍”,而这些障碍又与我们的母语习惯有着怎样的深刻联系。这本书的出现,恰恰填补了我在这方面的知识空白。作者似乎并非仅仅满足于枯燥的理论阐述,而是深入浅出地将“语音意识”这一抽象概念具象化,通过对比中国人和美国人在汉语普通话学习过程中可能出现的语音感知、辨别、记忆及运用等方面的差异,来揭示母语背景对第二语言语音习得的潜移默化影响。这种“对比研究”的视角,我认为是本书最大的亮点之一,它不仅能帮助学习者更清晰地认识到自身可能存在的语音问题,更能提供有针对性的解决方案,这对于那些正在努力提高普通话发音准确度的学习者来说,无疑是一份宝贵的指南。

评分

我之所以对这本书产生浓厚的兴趣,是因为它触及了语言学习中一个非常根本的环节——“语音意识”。我一直认为,发音不仅仅是机械的模仿,更是一种对语言声音细节的敏感和理解。这本书以“中国人和美国人”为对比,研究他们在“普通话语音意识”上的差异,我认为非常有价值。我猜想,书中会详细探讨不同语言背景的学习者在接触普通话时,他们原有的语音系统会如何影响他们对普通话声母、韵母、声调、语调等语音特征的感知和学习。例如,美国人可能在某些英语特有的发音习惯上,会与普通话产生冲突,需要更多的时间去调整;而中国人(即使是说汉语的中国人,也存在方言差异)在学习普通话时,可能也会受到自身母语方言发音习惯的影响。我非常期待书中能够提供一些深入的分析,揭示这些差异的成因,以及如何通过有针对性的练习和方法,来提升学习者对普通话语音的“意识”,从而达到更精准、更自然的语音表达。

评分

这本书的名字本身就充满了吸引力,它直接点出了“中国人和美国人”以及“普通话语音意识”这两个关键要素,让我立刻联想到跨文化交流中的语言障碍。我一直认为,语言学习的难点往往不在于知识的记忆,而在于一种“感觉”和“习惯”的养成,而这种“感觉”和“习惯”,很可能就与“语音意识”息息相关。这本书的价值在于,它尝试用一种科学、系统的方式来解析这种“感觉”和“习惯”背后的原理。我非常期待书中能够深入探讨,不同母语背景的学习者在接触普通话时,他们的“语音意识”是如何被激活、塑造或挑战的。例如,美国人习惯的语调、节奏和音位系统,在面对普通话的声调、韵母和辅音时,会产生怎样的“碰撞”?而中国人(即使是说不同方言的中国人),他们原有的汉语语音系统,又会在多大程度上影响他们对标准普通话语音的“意识”?书中是否会提供一些实用的练习,帮助学习者去“重塑”或者“优化”他们的语音意识,从而更精准地掌握普通话的发音?

评分

这本书的选题,我认为触及了语言学习领域一个非常重要但又常常被忽视的层面——“语音意识”。它不是简单地列举普通话的发音规则,而是从更深层次去探讨学习者在感知、辨别和运用语音时的心理和认知过程。选择“中国人和美国人”作为对比群体,我认为非常具有代表性。这两种截然不同的语言背景,势必会带来截然不同的语音习惯和语音认知模式。我非常好奇,作者是如何界定和衡量“语音意识”的?它是否包含了对声母、韵母、声调、语调、节奏等多个维度的敏感度和掌握程度?这本书是否会深入分析,美国人在学习普通话时,由于其母语语音系统的影响,在哪些方面可能面临挑战,又在哪些方面可能具有潜在的优势?反之,中国人在学习普通话时,其母语(同样是汉语,但可能存在方言差异)的语音特点又会对其“普通话语音意识”产生怎样的影响?我期待这本书能够提供一些实用的洞察,帮助我们理解和改善自己在语音学习中的不足。

评分

这本书的深度和广度,我认为远远超出了我之前对语言学习书籍的认知。它不仅仅停留在表面的发音技巧指导,而是直指“语音意识”这一更根本的问题。我猜想,作者在书中会详细阐述“语音意识”在语言习得过程中的核心作用,以及它如何影响学习者对目标语言语音特征的感知、辨别、记忆和运用。在“中国人和美国人”的对比中,我期待作者能够细致地分析两种文化背景下,学习者在语音意识形成过程中可能存在的关键差异点。例如,是否与听觉感知能力、发声器官的习惯性运动、甚至是对语音细微差别的敏感度有关?这本书是否会通过实证研究,提供一些令人信服的数据和分析,来支持其论点?我尤其好奇,作者是如何处理“中国人在学习普通话”这一部分的,毕竟汉语本身就存在地域性的方言差异,这是否也会影响到他们对普通话标准语音的“语音意识”?这种多维度的分析,无疑会大大提升本书的学术价值和现实指导意义。

评分

作为一位对语言现象充满好奇的爱好者,这本书的标题立刻抓住了我的眼球。“语音意识”这个词汇,让我意识到语言学习不仅仅是记忆和理解,更重要的是对语言内在“韵律”和“声音模式”的敏感度。我一直在思考,为什么同样学习普通话,有些人发音就比别人地道得多?这本书的出现,似乎为我提供了一个探索这个问题的线索。通过“中国人和美国人”的对比,我期待书中能够揭示不同语言背景的学习者在语音意识形成过程中可能存在的关键差异。例如,中国人可能天生对声调的变化更敏感,但可能在某些英语中的辅音或元音的发音上存在困难;反之,美国人在学习普通话时,可能会在声调的准确运用上需要更多练习,但在某些方面,如字母发音的清晰度上,可能具有一定的优势。我希望这本书能够深入剖析这些差异的成因,并为语言学习者提供一些有针对性的方法,帮助他们提升对普通话语音的“意识”,从而达到更准确、更自然的表达。

评分

在我看来,这本书的作者显然在跨文化交际和语言学研究领域拥有深厚的功底。选择“中国人和美国人普通话语音意识的对比研究”这样一个主题,本身就体现了作者对全球化背景下语言学习挑战的深刻洞察。我们都知道,语言是文化的载体,而语音则是语言最直接、最感性的表达方式。不同语言在语音系统上的差异,往往是学习者在第二语言习得过程中最先遇到、也最容易感到挫败的障碍。这本书的价值在于,它不仅仅是简单地列举出汉语普通话和英语在语音上的区别,更重要的是,它深入探究了造成这些区别的深层原因,即“语音意识”的形成和差异。我非常好奇,作者是如何界定和衡量“语音意识”的?书中是否提供了相应的测试工具或量化指标?它又是如何通过对比两种不同语言背景的学习者,来揭示母语对第二语言语音习得的积极和消极影响的?这些问题的答案,无疑会为语言教育者和学习者提供宝贵的启示,帮助我们更科学、更有效地进行跨文化语言学习。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有