屠格涅夫(1818-1883)系俄国19世纪著名作家,长篇小说《前夜》、《父与子》是他一生中重要的两部作品。《前夜》以俄国农奴制改革的“前夜”为背景,叙述渴望自由、体现社会精神觉醒的贵族少女叶琳娜与具有崇高理想的保加利亚爱国者英沙罗夫催人泪下的恋爱。后男主人公病故,她一如既往,忠于他的毕生事业,毅然去保加利亚当一名起义者志愿看护。《父与子》是作家写得最好的一个长篇小说,它描写贵族妇女奥津佐娃与主人公巴扎罗夫的爱情。女主人公由于感到上流社会庸俗空虚而向他产生了共同语言,但她毕竟是个“享乐主义太太”,不会真正爱上一个平民革命者。最后巴扎罗夫的爱情遭到挫折,以致在一次偶然事件中死去。
《父与子》让我想起最近的前浪与后浪之辩。 现在虽然也是变革期,但并非社会结构变革,主要是科技和正常的社会进步带来的变革,并没有从根本上颠覆我们的生活,所以前浪和后浪虽然有很多理念不同,但都不涉及根本。而处于社会变革期的俄罗斯,前浪与后浪斗争异常凶猛,那场变革...
评分原文: “啊,说起来,他和我都爱着同样的花。今早我摘了一朵玫瑰花,一叶花瓣落了下来,他就把它拾起……我把整朵玫瑰花全给了他。“ 今天翻资料的时候,看到保加利亚的国花是玫瑰。 读的时候,只当是少男少女的情怀。现在想想,屠格涅夫这样写是不是别有深意呢...
评分《前夜》 丽尼/译 这部小说本身我觉得没什么,最起码我阅读时并未产生那种阅读许多大师之作时心灵上的颤动乃至震撼,当然,这可能和我最近的阅读风格息息相关,最近读的大都是注重人的存在感的心理状态的很现代主义的小说,屠格涅夫这种偏古典的现实主义,适合我不这么焦虑的时...
评分1853年的夏天,莫斯科河畔,乡间别墅,英沙罗夫来了。 伯尔森涅夫对叶琳娜说,他苦闷万分,“在我们中间,出色的人一个也没有。”然而总是有例外,比如英沙罗夫,便是个非凡的人。 开始的开始,叶琳娜并不觉得英沙罗夫有什么特别之处,慢慢地,她的心就为他高贵的理...
评分原文: “啊,说起来,他和我都爱着同样的花。今早我摘了一朵玫瑰花,一叶花瓣落了下来,他就把它拾起……我把整朵玫瑰花全给了他。“ 今天翻资料的时候,看到保加利亚的国花是玫瑰。 读的时候,只当是少男少女的情怀。现在想想,屠格涅夫这样写是不是别有深意呢...
非常好的两位翻译家所译。
评分故意没看《前夜》
评分故意没看《前夜》
评分非常好的两位翻译家所译。
评分非常好的两位翻译家所译。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有