牛津英语词源词典

牛津英语词源词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:上海外语教育出版社
作者:[英] T. F. Hoad 编
出品人:
页数:552
译者:
出版时间:2000-1
价格:23.00元
装帧:平装
isbn号码:9787810800037
丛书系列:牛津英语百科分类词典系列
图书标签:
  • 英语
  • 工具书
  • 词源
  • 语言学
  • 词典
  • 牛津英语词源词典
  • 英语;词源;语言学
  • 英语学习
  • 英语
  • 词源
  • 词典
  • 牛津
  • 学习
  • 语言
  • 历史
  • 词汇
  • 参考
  • 工具
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《牛津英语词源词典》共收录17000余词条,注明每一词条进入英语的确切时期,标明单词起源与初入英语时的原始拼写形式,给出意义变化较大的词条在不同阶段的简明释义,标明每一词条的归属类别。

《拉丁语的辉光:西方语言的根源与演变》 —— 一部深入探索印欧语系核心,追溯英语词汇生命历程的宏伟史诗 【图书简介】 这部厚重的学术专著,并非专注于收录现当代英语词汇的释义与用法,而是将笔触深入至语言的源头活水,旨在系统梳理和剖析拉丁语——这一塑造了西方文明,尤其是英语词汇体系的基石——是如何发轫、演变,并最终渗透、重塑了现代英语的词汇景观。它是一部献给所有对语言学、古典学、历史学乃至文化传承抱有深厚兴趣的读者的,关于“词语的生命史”的深度田野考察。 本书的结构严谨,逻辑清晰,采取了“追根溯源—横向对比—纵向演变”的立体研究方法。全书共分五大部分,近百万言的篇幅,详细描绘了拉丁语从其原始形态,到古典拉丁语的鼎盛,再到通俗拉丁语的分化,最终影响今日英语的复杂路径。 第一部分:原始印欧语的幽灵与拉丁语的诞生 本部分将时间轴拉回至公元前数千年,探讨拉丁语在意大利半岛的早期生态位。作者没有止步于介绍拉丁语的字母系统和基础语法,而是将其置于更宏大的印欧语系(Indo-European Family)的版图中进行考察。 语音学的迷宫: 详细对比了原始印欧语的喉塞音如何演化为拉丁语的独特辅音集群,并分析了其母音系统的继承性与创新性。通过对古老的伊特鲁里亚语(Etruscan)等周边语言的参照,确立了拉丁语在早期意大利方言竞争中的独特地位。 词根的考古学: 深入挖掘了最核心的百余个印欧语词根(Roots),展示了它们在拉丁语中最原始的语义载荷。例如,如何从 gen- 这一代表“诞生、种族”的词根,推导出拉丁语中的 genus, gens 等词汇,并预示其在后世英语中 generate, kin 等词汇中的投射。 早期形态学的基石: 详述了拉丁语名词的五大格系统和动词的体(Aspect)系统是如何在与希腊语的早期接触中,固定下其屈折变化的强大能力。 第二部分:古典拉丁语的辉煌与词汇的标准化 这一部分将焦点集中在罗马共和国晚期至帝国鼎盛时期(公元前1世纪至公元2世纪),这是拉丁语作为地中海霸权语言,进行大规模对外扩张和内部规范化的关键阶段。 西塞罗的遗产: 探讨了西塞罗(Cicero)等修辞大家在拉丁语“黄金时代”中,对词汇选择和句法结构的规范作用,这些规范成为了后世欧洲人文主义者学习的标准模板。 军事与法律的词汇输出: 系统梳理了罗马军团(Legions)和罗马法(Roman Law)体系所产生的独特术语。这些术语,如 lex, ius, imperium, miles 等,在征服过程中被嵌入被征服地区的语言结构中,构成了早期外来词(Loanwords)的基础。 借词的辩证法: 详尽分析了古典拉丁语对外来词的“消化”过程,重点分析了从希腊语、凯尔特语、日耳曼语部落借入的词汇,以及拉丁语自身如何通过“派生”(Derivation)和“复合”(Composition)来应对新事物和新概念的出现,而非简单地照搬外来词。 第三部分:通俗拉丁语的变异与罗曼语族的萌芽 本书认为,理解拉丁语对英语的影响,必须理解古典拉丁语向其后代——罗曼语族(如法语、西班牙语、意大利语)——演变的分流。这一部分关注“通俗拉丁语”(Vulgar Latin)在帝国解体后的地方性变异。 语境的差异化: 探讨了在高卢、伊比利亚半岛、达契亚等地,由于与当地底层民众的日常交流,拉丁语在发音、词序和屈折变化上的系统性简化和偏离。 “词义漂移”的案例研究: 选取了若干核心动词(如 stare 站立,habere 拥有),追踪其在不同地区如何逐渐失去其原始含义,并演化为表示“be”或“have”等核心助动词的过程。这些变化,虽然是罗曼语族的特征,却为理解中古英语时期拉丁词汇的“软着陆”提供了背景。 地理阻隔下的语义分化: 通过地图和词汇对比,展示了不同地理区域的通俗拉丁语,是如何在没有统一标准的情况下,各自发展出不同的词汇偏好,这些偏好最终会通过不同的渠道影响到后来的英语。 第四部分:盎格鲁-撒克逊的冲击与拉丁语的隐形回归 这是全书最关键的转折点。在日耳曼语系的盎格鲁-撒克逊人占据不列颠后,拉丁语似乎退居幕后,但作者揭示了其“隐形”的渗透机制。 两次重大的拉丁化浪潮: 详细区分了第一次——罗马帝国在不列颠的统治时期留下的少量底层词汇(如与建筑、贸易相关的词汇);以及第二次——基督教传入(公元6世纪后)带来的大量宗教、学术和行政词汇的涌入。 中古英语时期的“混合语境”: 分析了在盎格鲁-撒克逊语与古诺尔斯语(维京语)交流后,拉丁语词汇如何以“学术”或“教会”的身份,在不列颠的精英阶层中保持其生命力,等待着下一次大的词汇革命。 词形与音韵的改造: 考察了拉丁词根是如何被强制适应盎格鲁-撒克逊语的音韵结构,例如,拉丁语中以 ct 结尾的词汇,如何被改造为 g 或 ch 的发音,体现了语言接触的适应性。 第五部分:诺曼征服后的词汇“大洪水”与拉丁语的全面胜利 本书的结论部分,将视角转向1066年后的英语,但依然聚焦于词汇的“起源”而非“用法”。作者将诺曼法语的引入视为“拉丁语的第二次大规模、间接输入”。 双重词汇体系的形成: 深入分析了诺曼法语(本身是通俗拉丁语的变体)带来的词汇是如何与古老的日耳曼语词汇形成“同义词对”(Synonym Pairs),例如 cow(牛,日耳曼语)对 beef(牛肉,法语/拉丁语源),并探讨了这种双重性如何丰富了现代英语的表达层次(正式/非正式、高雅/粗俗)。 文艺复兴的拉丁语“复兴”: 探讨了从中世纪晚期到文艺复兴时期,学者们直接从古典拉丁语和希腊语中“创造”了大量新词汇(Coinages)的现象,这些词汇往往带有强烈的学术色彩,直接塑造了现代科学、哲学和政治术语的基础。 形态学标记的持久影响: 总结了拉丁语词缀(如 pre-, sub-, -tion, -ity 等)在英语中作为“构词工具”的不可替代性,它们是拉丁语对现代英语最深刻、最持久的结构性贡献。 总结: 《拉丁语的辉光》是一部穿越两千多年时光的语言考古学报告。它没有提供现代词典的便利性,而是力求揭示每一个英语词汇背后那沉睡的、关于罗马、关于帝国、关于思想传播的宏大叙事。读者在翻阅此书时,将不再把英语视为一个孤立的语言系统,而是将其理解为欧洲大陆历史进程中,不断吸收、转化、重组拉丁语核心基因的活态文物。本书的价值,在于其提供了理解英语词汇“为何如此”的深度框架。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

从一个非常务实的应用角度来看,《牛津英语词源词典》这本书的价值更是毋庸置疑。作为一名长期从事涉外文案工作的人,我深知精准用词的重要性。许多时候,一个词语的细微差别,往往会影响到整个表达的准确性和感染力。这本书就为我提供了一个强大的支撑。通过追溯词源,我能够更深入地理解不同词语之间的细微语义差异,从而选择最贴切、最能传达我意图的词汇。例如,在区分“empathy”和“sympathy”时,书中关于词根的解释,让我瞬间豁然开朗,理解了前者是“进入”他人的情感,后者是“一同”感受,其内在的含义差异一目了然。这种理解上的突破,直接体现在我的写作中,让我能够更自信、更精准地进行表达。此外,这本书也帮助我理解了许多习惯用法和固定搭配的形成原因,让我的英语表达更加地道、自然。我不再是机械地记忆,而是理解其逻辑,这种学习方式显然更为高效和持久。这本书的实用性,不仅仅体现在日常的语言运用上,对于翻译、文学创作,甚至是对外汉语教学,都具有极其重要的参考价值。它就像一本“词语的秘密宝典”,为我打开了通往语言精妙之处的大门。

评分

坦白说,一开始拿到《牛津英语词源词典》这本书时,我曾担心它会过于学术化,难以阅读。然而,事实证明我的担忧是多余的。这本书的叙述风格非常独特,既有学术的严谨,又不失文学的韵味。作者在解释词源时,常常会用生动形象的比喻,将抽象的概念具象化,让读者能够轻松地理解。例如,在解释某个词的演变时,作者可能会将其比作河流的分支,或是树木的年轮,这种形象化的描述,让我对词语的演变过程有了直观的认识。书中的语言充满了智慧与幽默感,偶尔还会穿插一些引人入胜的小故事,让阅读过程充满惊喜。我尤其喜欢书中对一些罕见词汇的词源追溯,这些词汇可能并不常用,但其背后却有着一段令人拍案叫绝的故事。通过阅读这本书,我不仅学习了词源知识,更像是在进行一次趣味盎然的语言探险。它让我感受到了语言的生命力,以及它如何在人类历史的长河中不断地流淌、演变。这本书的阅读体验,远超我对于一本“词典”的预期,它更像是一部关于英语的“传记”,充满了人文关怀和学术魅力。

评分

作为一名长年埋头于书堆的“老书虫”,我深知一本好书的魅力在于它能够带给你持续不断的惊喜。《牛津英语词源词典》无疑就是这样一本让我爱不释手的书。它的魅力在于其内容的“深度”与“广度”兼备。深度上,它能够从最古老的语源追溯到词语的最初形态,细致入微地解析其演变过程。广度上,它又能够将词语的演变与历史、文化、神话、习俗等方方面面联系起来,构建起一个宏大的知识网络。我常常会在查阅一个词语时,被书中提供的丰富背景信息所吸引,不知不觉就沉浸在阅读之中,甚至忘记了最初查询的目的。这本书的编排也非常精巧,虽然内容庞杂,但条目清晰,索引便捷,让我能够轻松地找到所需信息。而且,书中常常会穿插一些生动有趣的小故事,将冰冷的数据与事实变得鲜活起来。我常常会因为书中的某个词源故事而感到惊喜,这种阅读体验是其他许多工具书所无法比拟的。它让我感受到了语言的生命力,以及它如何在人类文明的长河中不断地流淌、演变,充满了无穷的魅力。

评分

作为一名对历史文化有着浓厚兴趣的业余研究者,《牛津英语词源词典》这本书对我而言,简直是如获至宝。它不仅仅是一本语言学著作,更是一部浓缩的人类文明史。我常常会在查阅某个词语时,被书中关联的丰富历史信息所吸引,进而开始一段新的探索。例如,当我查阅与“war”相关的词汇时,书中不仅解释了词根的含义,还会引申到古代战争的形式、战士的装备,甚至是当时的社会结构。这种将语言置于广阔历史背景下的视角,让我对英语的形成与发展有了更深刻的理解。我发现,许多我们现在习以为常的词汇,都承载着古代社会的印记,它们是历史的见证者,也是文化传承的载体。这本书帮助我打通了语言学与历史学的壁垒,让我看到了两者之间千丝万缕的联系。我常常会因为书中某个词源的解释,而去进一步查阅相关的历史文献,这种阅读方式极大地拓展了我的知识边界。它让我明白,学习语言,尤其是学习词源,不仅仅是为了掌握更多的词汇,更是为了理解语言背后所蕴含的文化基因,以及它如何塑造了人类的思想与文明。

评分

作为一名对世界文化交流充满热情的爱好者,《牛津英语词源词典》这本书为我提供了一个绝佳的视角来理解不同文化之间的交融与碰撞。我一直认为,语言是文化的载体,而词源研究则是揭示这种载体背后历史轨迹的最佳途径。这本书在这方面做得非常出色,它不仅仅局限于英语本身的词源,还会追溯到拉丁语、希腊语,甚至是更古老的日耳曼语系,以及这些语言如何相互影响、相互渗透。我尤其被书中对一些借词的解释所吸引,例如,某个词明明是法语词,却在英语中有了新的含义;或是某个词来自拉丁语,却因为历史的变迁,在英语中焕发了新的生命。这些例子生动地展示了语言的开放性与包容性,以及文化交流的必然性。通过阅读这本书,我仿佛穿越时空,见证了不同文明之间的对话与融合。它让我更加深刻地认识到,英语之所以如此丰富多彩,正是因为它吸收了来自世界各地的语言精华,成为了一个“集大成者”。这种理解,极大地提升了我对跨文化交流的认知,也让我对英语这门语言本身产生了更深的敬意。

评分

我一直觉得,语言的学习不仅仅是记忆单词的拼写和用法,更重要的是理解它们背后的逻辑和文化。在我看来,《牛津英语词源词典》这本书恰恰填补了我在这方面的空白。它不是一本枯燥乏味的工具书,而更像是一位睿智的长者,用娓娓道来的方式,讲述着英语词汇的“前世今生”。我尤其被书中的一些旁征博引所折服,作者在解释一个词的词源时,往往会关联到相关的历史事件、神话传说,甚至社会习俗,这使得理解过程变得异常生动有趣。例如,当我查阅“disaster”这个词时,书中不仅解释了它源于希腊语中“不吉利的星辰”,还联想到古人对天象的敬畏与迷信,以及这种观念如何渗透到日常语言之中。这种跨学科的视角,让我看到了语言与人类整体文化之间的紧密联系,也让我对英语的词汇系统有了更宏观的认识。这本书的深度并非一览无余,而是需要读者反复品味、深入思考。每一次的阅读,都能从中汲取新的养分,发现之前未曾注意到的细节。它不仅提升了我对英语的理解能力,更重要的是,它激发了我对语言本身产生一种更深层次的热爱与敬意。我常常会在阅读时停下来,陷入对某个词语背后故事的沉思,这种体验是任何一本普通的字典都无法给予的。

评分

作为一名对语言充满好奇的深度阅读爱好者,我一直以来都在追寻那些能够带我深入词语肌理、探究其生命轨迹的宝藏。当我的目光偶然落在《牛津英语词源词典》这本书上时,一种莫名的兴奋感便油然而生。迫不及待地翻开它,仿佛打开了一个通往过去语言世界的任意门。我尤其欣赏这本书在梳理词源时的严谨与细致,它不仅仅是简单地罗列一个词语的“祖宗”,而是像一位经验丰富的历史学家,为我们细致地描绘出词语在不同时代、不同文化背景下的迁徙、演变,以及由此产生的意义的微妙转移。每一次查阅,都像是一次考古挖掘,从熟悉的词语中挖掘出令人惊叹的古老根源。我发现,许多日常生活中再普通不过的词汇,竟然有着如此跌宕起伏的生命故事,它们曾是古老的祭祀用语,曾是战士们挥舞战旗的口号,甚至曾是某种被遗忘的植物的名字。这本书让我重新审视了英语的丰富性与包容性,认识到它并非孤立存在,而是承载了无数文化交流的印记,融合了日耳曼、拉丁、希腊,乃至更古老的凯尔特、盎格鲁-撒克逊语系的影响。它就像一面镜子,映照出人类文明发展的脉络,让我更加深刻地理解了语言作为人类思想载体的力量与魅力。这本书的排版也十分人性化,清晰的条目、易于理解的符号系统,都极大地提升了阅读体验,即使是初学者也能轻松上手,享受探索词源的乐趣。

评分

我一直认为,理解一门语言的精髓,关键在于理解它的“灵魂”,而《牛津英语词源词典》这本书,恰恰为我提供了探寻这种灵魂的钥匙。它不仅仅是一本告诉你“词从哪里来”的书,更是一本引导你“词为何如此”的书。我被书中对词语意义演变的细致梳理所深深吸引。许多我们现在认为理所当然的词义,追溯其源头,却可能有着截然不同的含义,或是因为历史的变迁,或是因为文化的迁移,这些词语的意义发生了有趣的转变。这本书就像一位耐心的向导,带领我一步步走进词语的内在世界,去理解它们如何在人类历史的长河中,承载着不同的文化符号,传递着不同的思想信息。我尤其喜欢书中对一些词语的多重词源解释,这说明了语言的复杂性与丰富性,以及它在发展过程中所经历的各种影响。通过阅读这本书,我不仅掌握了大量的词汇知识,更重要的是,我学会了如何去“读懂”词语,如何去理解它们背后的逻辑与文化。这种能力,对于提升我的语言理解能力和表达能力,有着不可估量的作用。

评分

在我看来,《牛津英语词源词典》这本书最令人称道之处,在于它能够将看似枯燥的语言学知识,转化成引人入胜的故事。我一直对词语的构成和演变非常感兴趣,但市面上很多同类书籍都过于学术化,让人望而却步。而这本书则完全不同,它用一种非常亲切、有趣的方式,将复杂的词源学概念娓娓道来。书中大量的实例,比如某个词如何从古代的某个宗教仪式演变而来,或是某个词在不同历史时期意义的微妙变化,都让我读来津津有味。我常常会在阅读时发出惊叹,原来一个我们每天都在使用的词,竟然有着如此曲折离奇的“身世”。这本书不仅仅是帮助我记忆单词,更是让我理解了单词的“灵魂”。我发现,当我理解了一个词的词源,我就会更容易记住它,并且能更准确地运用它。这种学习方式,比单纯的死记硬背要高效得多,也更有趣得多。这本书就像一个神奇的“语言解剖师”,为我揭示了英语词汇的内在构造,让我对这门语言有了全新的认识。

评分

在我看来,《牛津英语词源词典》这本书的价值,远不止于为我提供一个查询词语起源的工具,它更像是一本“思想的启蒙书”。每一次的阅读,都仿佛在进行一次思维的体操。我会被书中提出的关于语言演变的观点所启发,开始思考语言与人类思维方式之间的关系。例如,书中提到某些词语的演变,往往与人类认知水平的提升、社会结构的变迁息息相关,这让我意识到,语言并非静止不变,而是与人类文明同步发展的。我也会在阅读时,不由自主地将书中的观点与我所接触的其他学科知识联系起来,发现语言学与哲学、心理学、社会学等学科之间存在的深刻联系。这本书激发了我更深入地思考语言的本质,以及它如何影响我们感知世界的方式。它让我不再把语言仅仅视为一种沟通工具,而是将其看作是人类思想的化身,是连接过去、现在与未来的桥梁。这种宏观的视角,极大地提升了我对语言学习的层次感和深度,让我不再停留在表面的记忆,而是能够触及语言更深层的本质。

评分

: H313.9-61/6022

评分

简单方便的词典!

评分

: H313.9-61/6022

评分

: H313.9-61/6022

评分

: H313.9-61/6022

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有