剋雷洛夫是世界三大寓言傢之一,他的作品被譯成各種文字在全世界流傳,其中《農夫和蛇》《狼和小羊》《狐狸和葡萄》等已成為傢喻戶曉的篇目。本書收錄瞭其一生創作的全部寓言作品共203篇,並全部以詩體譯齣,與國內已有的譯本相比,風格有明顯的不同。
这个版本翻译的比较简单,字数不多,不过之所以会让我觉得这个版本的翻译不好是因为我觉得这个版本翻译的不够通俗易懂,有些晦涩,如果翻译的不够易懂,那么寓言本身惊人深省的效果就达不到要求。 这本书是买给我妈妈的,她说里面有她童年的回忆,我在卓越买了这个...
評分读来很轻松的文字,但这种文字后面还有另一种东西。克雷洛夫在其中一篇中《狼和狐狸》中写道:“我想把它写在一则寓言里,因为转弯抹角说出来的真理,别人就容易接受得多。”读这些“故事”的时候始终会想到另一世界中的一种现实。 寓言原来的体裁是诗歌,篇幅也很短。但能够...
評分读来很轻松的文字,但这种文字后面还有另一种东西。克雷洛夫在其中一篇中《狼和狐狸》中写道:“我想把它写在一则寓言里,因为转弯抹角说出来的真理,别人就容易接受得多。”读这些“故事”的时候始终会想到另一世界中的一种现实。 寓言原来的体裁是诗歌,篇幅也很短。但能够...
評分我曾经在巴金的书里,那篇《哑了的三角琴》里看到过一种说法,俄罗斯的农民都是天生的音乐家。记得在高尔基的《童年》里亦是有出现他的雅可夫舅舅唱歌的场景。 大概是此种文化氛围熏陶的吧,盛产诗人的国度。连带此本寓言也是诗歌形式的。从前一直觉得只要是写得好的东西,别人...
評分在普希金全集中不止一次听到过克雷洛夫的名字,这回也算拔去了一棵草。从文学角度怎么评判呢,甚至都不能算是文学,是简单得不能再简单的寓言。没落贵族出身的作者饱经沧桑,懂得广大俄国底层人民的疾苦,因此寓言的受众面就是劳苦大众,需要有趣简单且富有启示意义(算不上深...
已入
评分從中我學到瞭很多做動物的道理。
评分從中我學到瞭很多做動物的道理。
评分從中我學到瞭很多做動物的道理。
评分可好看瞭
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有