英语惯用法词典

英语惯用法词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

葛传槼(1906-1992),男,复旦大学教授,上世纪50年代复旦大学英语语言文学系“三巨头”之一,中国研究英语惯用法的先驱,著有久负盛名的《英汉四用词典》,《新英汉词典》(主要编纂者之一),以及《英语惯用法词典》。

出版者:上海译文出版社
作者:葛传槼 编著
出品人:
页数:690
译者:
出版时间:2002-6
价格:39.80元
装帧:精装
isbn号码:9787532725717
丛书系列:
图书标签:
  • 英语 
  • 工具书 
  • 英语惯用法 
  • 葛传槼 
  • 英语学习 
  • 英语工具书 
  • 词典 
  • English 
  •  
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

这本词典除了英语常用词汇在英语惯用法中的正确用法和错误用法的详细说明以外,还有大量说明英国用法和美国用法的不同之处、各种表现方式的细微区别和普通用法与不普通用法之间的差异等等的例解,必要时加以详尽的说明。

具体描述

读后感

评分

读英语不能不看这本葛老先生传鬶的字典 葛老以惯用法名冠于世,他最为人津津乐道的就是写信指出英语惯用法专家福勒在《现代英语用法》中的错。 学英语不能不放到上下文中学习词汇的usage 这本书绝对可以伴你一生  

评分

1. 本书解释: advocate 是及物动词,后面不可加介词,如不可说 He advocates for reform。 advocate 后面很少接以 that 引导的从句,如很少说 He advocates that due attention (should) be paid to reform。 朗文解释: advocate for (American English) Those who advocate ...

评分

葛传槼:“英语活字典” 来源:《21世纪英语教育周刊》第209期A5版  姓名:葛传槼  生卒:1906—1992  籍贯:上海  简介:葛传槼,中国民主同盟盟员,我国英语教育界先驱之一。幼时家境清贫,初中辍学后自学英语。1921年考入上海电报传习所,翌年至崇明县立中学任教。1925年...  

评分

葛传槼:“英语活字典” 来源:《21世纪英语教育周刊》第209期A5版  姓名:葛传槼  生卒:1906—1992  籍贯:上海  简介:葛传槼,中国民主同盟盟员,我国英语教育界先驱之一。幼时家境清贫,初中辍学后自学英语。1921年考入上海电报传习所,翌年至崇明县立中学任教。1925年...  

评分

葛传槼老先生的作品近来再度受人关注,译文出版社趁热打铁再版不少前辈口中的好作品,当然这本《英语惯用法词典》整体上说算不上差,但其中有不少例句跟现代语法冲突,其中我想举一个例子: provide词条下,葛传槼老先生是这样作解释的: We provided them with board and lod...  

用户评价

评分

月月读,日日读

评分

挑刺的,说这本书不是的多数肯定没有祥读此书。很棒,不论你的基础是A还是Z!

评分

看的是15年4月版本,也是上海译文,豆瓣尚未收录。迷人的词典,多年的很多疑惑在本书中融会贯通。学完时天色刚晓,竟一时痴傻惘然了。完美主义而偏执的一部书。我没有资格为葛老师的书打分的。尽量在9月4号前二刷,30号前完成三刷。嗯。

评分

设计的很一般

评分

不否認葛老對國內英語學界的貢獻及其英文水平,但我可以認真負責地說,這是本錯誤百出的詞典(絲毫不誇張)。即使抛開曆史局限性和語言變化發展,也能通過語法句法知識,通過歷史語料事實證明了此書中諸多觀點,不但經不起語言事實的檢驗,就算放在曆史語境中,那些觀點也是站不住腳的。(即排除了用現代英語發展的語料事實,去有失偏頗地評判以往著作的觀點。)以至于英文初學者也能看出那麽多錯誤。但那篇"iconoclastic" comment裏的確也有些言不屬實,冤枉葛老的地方。既然本書錯誤百出,裏邊例句也多有不地道、不實用、過于陳舊之處;所以若不想被誤導,就別讀這本書。想學好英語,是該像曾在北大演講的英籍專家說的,把這本書“扔出窗外”。等有了相當的閱讀量和知識水平,再翻翻AHD,M-W或Garner's用法詞典。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有