汉英-英汉林业分类词汇和用语

汉英-英汉林业分类词汇和用语 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:外文出版社
作者:康定中
出品人:
页数:632
译者:
出版时间:1998-1
价格:54.80
装帧:平装
isbn号码:9787119020747
丛书系列:
图书标签:
  • 林业
  • 词汇
  • 汉英
  • 英汉
  • 分类
  • 术语
  • 双语
  • 专业
  • 工具书
  • 翻译
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

随着我国经济体制改革的深入与对外开放政策的发展,我国林业对外技术经济合作将进一步加强,利用外资的林业项目也将日益增多。为了适应我国林业建设、科研教学和新技术转让等方面对外交往的需要,我们根据多年来从事外资项目积累的资料,并参阅国内外有关文献的记载,按林业专业分类及有关学科编辑了这本《汉英*英汉林业分类词汇和用语》。全书共收集各类词汇约40000余条,可供林业部门和其它科研院校、外贸、环保等单位参考以及广大翻译工作者使用。

  最新分类词汇和用语;收词新、内容广,涉及林业各有关领域;收词40000余条;附有关国内外林业组织机构、林业法规、环境和野生动物保护的国际公约与协定以及有关的缩略语;汉英、英汉对照,查阅方便;本词典是从事林业工作、科研与教学、外贸、环保以及翻译人员的理想工具书。

图书简介: 书名:《全球森林生态系统管理前沿技术与实践》 作者: 王建国 教授, 张丽华 博士 出版社: 绿色大地出版社 出版日期: 2023年11月 --- 内容提要 本书深入探讨了当前全球森林生态系统管理领域的前沿技术、创新方法与成功实践案例。面对气候变化、生物多样性丧失和资源短缺等全球性挑战,传统的森林管理模式亟需转型。本书紧密围绕可持续森林管理(SFM)的核心理念,构建了一个涵盖遥感监测、智能信息系统、生态修复工程、碳汇计量以及社区参与式管理的全景式知识体系。 全书共分十二章,体系结构严谨,内容翔实,旨在为林业政策制定者、科研人员、一线管理者以及相关专业的学生提供一本兼具理论深度与实践指导意义的参考手册。 --- 详细章节内容概述 第一部分:现代森林生态系统监测与评估技术 (章节 1-3) 第一章:高精度遥感技术在森林资源清查中的应用 本章详细介绍了合成孔径雷达(SAR)、激光雷达(LiDAR)以及多光谱/高光谱卫星影像在森林结构参数(如树高、冠层密度、生物量估算)获取中的最新进展。重点阐述了如何利用深度学习模型对遥感数据进行语义分割和特征提取,实现大尺度、高时效性的森林动态监测,尤其是在识别非法采伐和早期病虫害爆发方面的效能提升。 第二章:物联网(IoT)与森林环境智能感知网络 本章聚焦于传感器技术在森林健康监测中的集成应用。讨论了如何部署基于低功耗广域网(LPWAN)的传感器网络,实时采集土壤温湿度、大气参数、林火预警指标等微环境数据。同时,介绍了利用边缘计算(Edge Computing)对海量传感器数据进行初步处理,以实现快速反应决策的架构设计。 第三章:森林碳汇计量与监测、报告与核查(MRV)体系构建 针对全球碳中和目标,本章系统梳理了当前主流的森林碳汇计量方法学,包括基于模型的估算与基于实地观测的验证。重点分析了不同林分类型(如人工林、天然林、红树林)的固碳潜力差异,并详细讲解了国际标准下(如IPCC指南)构建透明、可信赖的森林碳汇MRV体系的关键技术路径与质量控制标准。 第二部分:可持续森林管理(SFM)的创新策略 (章节 4-7) 第四章:基于生态系统服务的森林经营规划 本书超越了传统的木材生产导向,强调多重生态系统服务(如水源涵养、生物多样性维护、休闲康养)的价值评估与优化配置。本章提出了多目标优化模型,用于指导森林经营决策,确保在满足社会经济需求的同时,实现生态效益的最大化。 第五章:适应性气候变化策略的森林恢复与重建 气候变化对森林的适应性提出了严峻挑战。本章探讨了“适应性管理”原则在林业中的具体体现,包括遗传多样性保护下的树种选择、引入耐逆或适应未来气候条件的先锋树种、以及构建气候避难所(Refugia)的策略。案例分析侧重于极端天气事件发生后,森林快速恢复的生态工程技术。 第六章:复杂山地森林的精准抚育与采伐技术 针对山地地区作业难度大、水土流失风险高的特点,本章介绍了非道路(Off-Road)集材技术、小型化和轻量化采伐机械的应用,以及基于数字孪生(Digital Twin)技术的采伐作业模拟与风险评估。强调了采伐活动对土壤结构和水文过程的最小化干扰原则。 第七章:森林生物多样性保护与廊道构建 本章从景观生态学视角出发,探讨了维持和增强森林生态系统功能所需的生物多样性保护措施。内容涵盖关键生境(Habitat)识别、生态廊道(Corridor)的规划设计标准,以及对特有珍稀物种栖息地的精准保护方案设计。 第三部分:森林资源利用与社区参与 (章节 8-10) 第八章:非木材森林产品(NTFPs)的价值链开发 本书认识到发展替代性生计是实现社区可持续发展的关键。本章细致分析了药用植物、食用菌、天然树脂等非木材森林产品(NTFPs)的资源调查、标准化采集技术、初级加工方法,并探讨了如何通过公平贸易机制提升其市场附加值,从而反哺社区的森林保护工作。 第九章:林下经济与多功能复合经营模式 本章提出将林下空间资源高效利用的理念。详细介绍了林下药材种植、林下养殖(如林下散养禽类)与林木培育相结合的复合经营技术规程,重点关注病虫害的生物防治与产品质量安全控制。 第十章:社区森林管理(CFM)的治理结构与激励机制 成功的森林管理离不开地方社区的积极参与。本章分析了不同文化背景下社区参与森林管理(CFM)的有效治理结构,包括传统知识的整合、利益分配的公平机制设计,以及如何通过小额信贷或生态补偿机制激励社区成员成为森林的积极守护者。 第四部分:前沿交叉领域与未来展望 (章节 11-12) 第十一章:森林病虫害的综合虫害管理(IPM)与生物防治 本章集中于现代病虫害防治技术。除了传统的化学控制,重点介绍了基于信息技术的早期预警系统、利用天敌昆虫进行生物防治的规模化应用技术,以及利用转基因技术或信息素诱捕技术进行精准控制的伦理与实践考量。 第十二章:全球森林政策协同与未来研究方向 本章总结了国际上主要的森林保护公约和倡议,如联合国可持续发展目标(SDGs)框架下对林业的要求。最后,对未来十年森林生态系统管理面临的挑战(如城市森林管理、极端气候适应性研究)进行了展望,并提出了亟待突破的基础科学与应用技术研究方向。 --- 本书特色 1. 技术前瞻性强: 深度融合了遥感、大数据、人工智能与物联网等现代信息技术,紧跟国际林业科技发展最前沿。 2. 实践导向明确: 每个技术章节均附有具体的案例分析和操作流程建议,便于读者将理论转化为实际工作指导。 3. 跨学科视野: 整合了生态学、地理信息科学、经济学和社会学等多学科知识,提供系统性的森林管理解决方案。 4. 政策参考价值高: 内容设计严格遵循国际可持续发展目标和主流的森林管理标准,是制定国家和地方林业战略的重要参考资料。 适用读者对象: 各级林业管理部门工作人员、林业科研机构研究人员、高等院校林学、生态学、资源管理专业师生、以及关注全球环境治理和可持续发展的专业人士。

作者简介

目录信息

目 录
一、林业一般词汇
二、林业政策
三、林业经济
四、种植材料开发
1、良种繁育
2、苗圃管理
五、营造林
1、造林技术
2、森林树种
3、竹类植物
a、一般词汇
b、竹类名称
c、竹类害虫
4、森林类型
5、植物分类
六、森林经营
1、一般词汇
2、测树及调查设计
3、航测及遥感
七、森林气象
八、森林土壤与肥料
1、土壤
2、肥料
九、森林保护
1、森林防火
2、病虫害防治
a、一般词汇
b、农药
(1)杀虫剂、杀螨剂、熏蒸剂
(2)杀菌剂
(3)除草剂
(4)杀鼠剂
(5)植物生长调节剂
3、森林病理
a、一般词汇
b、病害名录
4、森林昆虫
a、一般词汇
b、 昆虫名录
5、 自然灾害
十、野生动物
1、一般词汇
2、鸟类名称
3、兽类名称
4、其它动物
十一、木材采运
1、采伐
2、集材
3、运输
4、装卸
十二、木材加工
1、一般词汇
2、木材干燥
3、木材防腐
4、制材
十三、天然板材与人造板
1、一般词汇
2、胶合板
3、纤维板
4、刨花板
5、细木工板
6、胶料
7、表面处理
十四、木工机械
十五、林产化学工业
1、松香
2、单宁
3、紫胶
4、木材热解
5、木材水解
6、造纸工业
a、 一般词汇
b、纸类
十六、自然保护区管理
十七、荒漠化防治与水土保持
1、一般词汇
2、固沙植物
3、沙地造林树种
英汉部分
附录
一、中国林业组织及有关机构
二、中国林业法规
三、中国林业建设工程
四、国际林业组织及有关机构
五、国际林业宣言与协定
六、中国国家重点保护动植物
七、藤本植物
八、几个主要国家木材检尺材积计算公式
九、首字缩写
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

作为一名长期从事国际学术交流的林业学者,我深知“语境”在专业翻译中的重要性。很多时候,一个词在不同语境下,其对应的外文表达是截然不同的。比如,“抚育”这个动作,在不同的林分管理阶段,可能对应着“Thinning”、“Pruning”或是更细致的“Pre-commercial Thinning”。如果词典只是简单地给出几个对应的翻译而没有加以区分,那么使用者很可能在自己的论文或报告中用错词汇。我希望这本《汉英-英汉林业分类词汇和用语》能够在专业用语后,附带简短的解释、英文的同义词辨析,甚至是例句,以帮助读者快速掌握其在实际应用中的精确含义。这种深度和细致入微的处理,才是真正能体现其作为“用语”而非仅仅是“词汇”价值的关键所在。它帮助我们确保每一次的专业表达,都能精准地传达研究的原意,避免了跨文化交流中的微妙误解。

评分

从一个普通爱好者的角度来看,虽然我不是天天与林业打交道,但对于自然保护和生态恢复有着浓厚的兴趣。当我阅读一些科普性较强的林业报告时,经常会被一些看起来很专业的词汇卡住,比如关于土壤改良剂或者树种抗逆性的描述。如果有一本能够兼顾专业深度和一定程度的普及性的工具书,那会让我更加容易地进入这个知识领域。我设想这本书的“分类”结构可能有助于我循序渐进地学习。比如,我可以先从“森林资源调查”的基础词汇入手,逐步过渡到更复杂的“森林健康评估”相关的专业术语。这样的学习路径设计,本身就蕴含了一种教育理念,它不仅仅是给专家服务的,也为那些渴望提升自身林业知识水平的跨界学习者提供了清晰的地图,降低了专业门槛,是非常值得称赞的出版方向。

评分

老实说,市面上关于林业的词汇书不少,但真正做到“系统性”和“实用性”兼备的,凤毛麟角。很多工具书的更新速度跟不上行业发展的步伐,导致新材料、新技术带来的新术语没有及时收录。例如,近些年“碳汇交易”、“生物多样性监测网络”这类前沿概念的普及,如果一本工具书在这些方面有所缺失,那么它的实用价值就会大打折扣。我希望这本词汇集能够紧跟时代脉搏,覆盖到最新的林业技术和政策相关的专业表达。此外,对于“用语”的收录,也意味着它可能包含了短语、习惯表达甚至是一些常用的技术描述句式。对于那些希望用更地道的英语来描述林业流程或结果的研究者来说,这种对固定搭配的梳理,无疑是极大的助力。这不仅仅是词汇的积累,更是表达方式的升级。

评分

这本《汉英-英汉林业分类词汇和用语》听起来简直是林业研究者和从业人员的福音!我刚刚接触到这个领域时,最头疼的就是那些专业术语的翻译问题。很多时候,一本中文的专业文献摆在面前,想查找对应的英文资料,却发现有些词汇在普通的英汉词典里根本找不到,或者查到的意思与林业语境下的实际含义大相径庭。我记得有一次,为一个关于森林病虫害的项目查找国际前沿研究,遇到一个“萌芽期病害”的表述,直接翻译成“Budding Stage Disease”总觉得不够专业,后来翻阅了一些相关的英文文献,才发现更精确的表述。如果早点有这样一本专门针对林业领域的分类词汇手册,估计能节省我大量的时间和精力。它不仅仅是一个简单的词典,更像是一座桥梁,连接了中文和英文在林业知识体系中的不同表达习惯。那种结构清晰、分类科学的工具书,对于需要撰写跨语言报告、进行国际合作交流的专业人士来说,其价值是无可估量的。它让信息获取的效率提升了一个层次,也确保了专业术语使用的准确性和规范性,避免了因翻译不当导致的理解偏差。

评分

我最近在整理一些关于可持续林业管理的老旧资料,发现很多早期文献中使用的特定术语,到了现在已经有了新的演变或更规范的叫法。这种术语的迭代速度,尤其是随着技术进步和国际标准的确立,对于非母语使用者来说,确实是一个挑战。一本优秀的工具书,就应该具备这样的前瞻性和历史纵深感。我特别期待这本词汇集在“分类”上的处理方式。如果它能按照林业的不同分支——比如森林培育、采伐工程、木材加工、生态修复等——进行系统性的划分,那么查找效率会大大提高。想象一下,当需要查找“固氮能力”或“林下植被覆盖度”这类复合型、概念性的词汇时,直接定位到相关章节,而不是大海捞针似地在字母表中搜索,那简直是太棒了。这种结构化的组织,体现了编者对林业学科体系的深刻理解,远超出了普通词汇汇编的范畴,更像是一部微型的林业专业术语百科。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有