本社專事外文圖書的編輯齣版,幾十年來用英文翻譯齣版瞭大量的中國文學作品和文化典籍,上自先秦,下迄現當代,力求全麵而準確地反映中國文學及中國文化的基本麵貌和燦爛成就。這些英譯圖書均取自相關領域著名的、權威的作品,英譯則齣自國內外譯界名傢。每本圖書的編選、翻譯地程均極其審慎嚴肅,精雕細琢,中文作品及相應的英譯版本均堪稱經典。
我們總總值到,這些英譯精品,不單有對外譯介的意義,而且對國內英文學習者、愛好者及英譯工作者,也是極有價值的讀本。為此,作者對這此英譯精品做瞭認真的遴選,編排成漢英對照的形式,陸續推齣,以饗讀者。
《二马》是老舍所写的一本关于英国人眼中的中国人之书,在这本书里,我们通过二马的经历、行为以及在英国受到的种种屈辱,可以很清楚地看见那个时候中国人在外国人眼中的形象,夸张一点来说,就是现实版的恶魔,人人避之而不及,只是这个恶魔是被人们所讨厌所憎恶所嫌弃的恶魔...
評分 評分这是老舍先生回国之前的最后一部作品。在我看来它又亲切又陌生。 说它亲切,因为它到底还是一部打着老舍先生商标的作品。老舍先生是位写人的大师,他写过不下100个人物,写一个成一个,那些细腻入微又恰到好处的细节、语言,好象是自然而然流出来的,全不费力似的,却那么入目...
評分 評分调侃居多,两星是按照老舍的写作水平来判断的,这是一个尚未成熟的作品。 老马:注定是旧时代留给新社会的孤儿。他们的老式思想被迫接受被列强打开国门后涌进来的思潮改造,不愿意,所以消极对待,数着日子过活,臆想自己仍生活在原来的小天地里。 马威:一种在新与旧中挣扎的...
那時候的很多詞看不懂。。直接看邊上英文詞纔明白。。。
评分補檔。
评分比較文學作業,邁不過去的檻兒
评分我看過的很少的幾本中國名著小說之一,還是老捨先生的話劇好看
评分補檔。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有