中学生英汉大词典

中学生英汉大词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:中国大百科
作者:典子主编
出品人:
页数:971
译者:
出版时间:2003-5
价格:25.80元
装帧:
isbn号码:9787500068129
丛书系列:
图书标签:
  • 词典
  • 英语学习
  • 汉英词典
  • 中学生
  • 工具书
  • 教育
  • 语言学习
  • 参考书
  • 学习辅导
  • 词汇
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《中学生英汉大词典(最新版本)》共收集英语词条20000余条,连同派生词、复合词、词组和习语等实际收词达40000余条。全书总字数约达180万字。本词典还在附录部分增加了英语不规则动词表,常见英语姓名表,常见世界地名表、数学表达法用表、度量衡表、英美节庆日表和十二生肖对照表等七项内容,对英语学习和掌握英语基础知识具有极大的帮助。

浩瀚星河中的人文灯塔:《世界文学经典译丛》导读 【导读】 在知识的海洋中,我们常常被信息洪流裹挟前行,却忽略了那些历经时间淘洗、依然闪耀着人性光辉的经典之作。当我们沉浸于对词汇、语法的精细打磨之时,真正的阅读乐趣,在于与人类心灵最深处的对话。《世界文学经典译丛》并非一本工具书,它是一扇通往过去与未来的窗户,一席与柏拉图、莎士比亚、托尔斯泰、卡夫卡等思想巨匠的深度会晤。 本译丛旨在精选全球范围内最具代表性、对人类文明进程产生深远影响的文学作品,并组织国内顶尖的翻译家和文学评论家,以求在最大程度上还原原作的艺术魅力与思想深度。这不是对词典中孤立词汇的罗列,而是对复杂语境、时代精神和作家独特风格的整体呈现。 【译丛精选与深度解析】 第一辑:西方文明的源头与奠基 1. 《荷马史诗:伊利亚特与奥德赛》(全新校注本) 内容核心: 本书收录的并非单个词汇的解释,而是对古希腊英雄主义、命运观和神人关系的宏大叙事。我们关注“阿基琉斯之怒”背后的文化心理,以及“奥德修斯漂流”中对人类智慧、坚韧与归家渴望的深刻描摹。 文学价值: 它构建了西方文学的母题库。译文力求在保持古朴雄浑之感的同时,兼顾现代读者的阅读体验。注释部分深入探讨了亚该亚文化、特洛伊战争的历史背景及其在后世文学中的不断重塑。 2. 莎士比亚全集精选(悲剧卷:《哈姆雷特》、《麦克白》、《李尔王》) 内容核心: 聚焦于人类灵魂深处的冲突——复仇的代价(哈姆雷特)、权力的腐蚀(麦克白)、以及人在自然与伦理崩溃边缘的挣扎(李尔王)。每一部戏剧都是一个关于人性、道德困境和语言力量的深度案例。 深度探讨: 译丛特别收录了对伊丽莎白时代背景、戏剧结构(如独白的使用)的详尽分析,旨在帮助读者理解莎翁语言的音韵美和其对现代英语乃至西方思维方式的塑造作用。 3. 乔伊斯《尤利西斯》(导读与译注版) 内容核心: 这部作品是对“意识流”写作手法的极致探索。它记录了主人公布鲁姆在都柏林一天中的内心活动,挑战了传统的叙事结构,深入挖掘了日常琐事背后的哲学意蕴。 阅读挑战与引导: 鉴于其文本的复杂性,《尤利西斯》卷附赠了详尽的符号学、神话原型(特别是对荷马史诗的互文性指涉)以及都柏林地理的对照索引,帮助读者穿越乔伊斯构建的迷宫。 第二辑:俄罗斯的灵魂与人性的探寻 4. 陀思妥耶夫斯基系列:《罪与罚》、《卡拉马佐夫兄弟》 内容核心: 俄罗斯文学的标志性特征在于对“罪、罚、救赎、自由意志”等终极问题的拷问。我们细致呈现了拉斯科尔尼科夫“超人哲学”的内在逻辑漏洞,以及卡拉马佐夫家族中关于信仰、怀疑与道德责任的激烈辩论。 文本聚焦: 重点在于陀氏作品中人物心理的“多声部性”,即不同意识形态如何在同一人物内心激烈交锋。译注部分详述了十九世纪俄国社会思潮(虚无主义、东正教精神复兴)对这些作品的影响。 5. 托尔斯泰:《安娜·卡列尼娜》 内容核心: 这不仅是一个关于婚外情的悲剧,更是对十九世纪俄国贵族生活图景、土地改革问题以及家庭伦理的百科全书式描绘。列文与安娜的两条线索,形成了对“真实生活意义”的两种截然不同的追问。 比较文学视角: 导读部分会将安娜的悲剧与同时期其他欧洲作家的女性命运进行对比,探讨时代背景下女性在社会结构中的受限性。 第三辑:现代主义的冲击与反思 6. 卡夫卡系列:《变形记》、《审判》 内容核心: 卡夫卡的作品是“异化”与“荒谬”的代名词。我们关注格里高尔·萨姆沙一觉醒来变成甲虫后的非理性恐惧,以及K.在无形权力面前的无助。这并非简单的“晦涩”,而是对现代官僚体系和个体存在感的精确捕捉。 风格阐释: 深入剖析卡夫卡特有的冷峻、精确的“法律文书”式的语言风格,以及这种风格如何反衬出事件本身的超现实和恐怖。 7. 加缪:《局外人》、《鼠疫》 内容核心: 本系列是存在主义文学的入门。通过默尔索对母亲死亡的漠然反应,我们探讨了“荒谬感”——世界对人类追寻意义的沉默回应。而在《鼠疫》中,加缪则通过对瘟疫的描绘,探讨了人类在面对共同灾难时的道德选择与反抗精神。 哲学背景: 译丛特别提供加缪哲学思想的梳理,帮助读者理解“西西弗斯式”的奋斗精神,以及如何“反抗荒谬”地生活。 【译丛特点总结】 《世界文学经典译丛》的价值在于其整体性和深度。它拒绝将文学视为孤立的语言练习,而是将其置于宏大的历史、哲学和社会背景中进行考察。每一卷都配备了: 权威译本校对: 确保语言的准确性与文学性的统一。 时代背景导论: 解释作品诞生的土壤。 主题深度分析: 探讨作品跨越时空的普适性。 专业术语与文化典故注释: 弥补因文化隔阂带来的理解障碍,而非简单的词语释义。 本书系,是对人类精神遗产的致敬,它引导读者超越对单个单词的记忆,进入对复杂人性、历史变迁和不朽思想的深刻理解之中。它提供的,是理解人类文明脉络的广阔视野。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书在处理同义词和近义词的辨析时,简直是教科书级别的典范。对于我们中学生来说,区分“affect”和“effect”,“lay”和“lie”这类词汇,常常是横亘在准确表达面前的一道坎。这本书对此的处理方式非常具有指导性。它不会简单地列出几个近义词然后让读者自己去猜,而是会系统性地分析这些词汇在“情感色彩”、“正式程度”、“使用范围”以及“固定搭配”上的细微差异。例如,对于表示“巨大”的形容词,它会清晰地划分出哪些更偏向于物理上的庞大,哪些更侧重于抽象的概念上的宏大,并通过对比鲜明的例句来强化这种感觉。这种精细化的辨析,极大地帮助我避免了在写作和口语表达中出现的尴尬错误,让我的语言输出显得更加地道和精准。每一次当我面对一道需要区分相近词汇的考题时,这本书里的那几行精辟的辨析文字,总能像定海神针一样,迅速帮我锁定正确答案的逻辑基础。这种对语言细微差别的尊重和深入挖掘,无疑是它区别于市面上其他同类词典的核心竞争力所在。

评分

这本书在词条的收录深度上,展现出了远超我预期的广度与精度。它并非仅仅停留在收录常见的中英对译,更深入挖掘了词汇在不同语境下的语义漂移和文化内涵。例如,对于一些具有强烈文化色彩的英文习语,它提供的解释绝非简单的直译,而是辅以生动的例句和必要的文化背景注释,这对于我们理解英语母语者的思维习惯,起到了关键的引导作用。我个人尤其推崇它在专业术语和当代网络流行语处理上的平衡感。它既没有忽略传统学术领域的专业词汇,确保了其在正规学习和研究中的权威性,也没有对飞速发展的网络语言置若罔闻,使得这本书即便在面对新兴的交流方式时,也显得游刃有余,紧跟时代步伐。这种兼顾“经典”与“前沿”的编纂理念,使得它能够陪伴学生跨越整个中学阶段,甚至延伸到大学初期的学习生涯。每次翻到那些略显晦涩的词汇,总能从中找到清晰的脉络,帮助我将孤立的单词构建成一个有机的知识体系,真正实现了“授人以渔”的学习效果,而不是简单的信息堆砌。

评分

这本书的印刷质量着实让我眼前一亮。拿到手时,那种厚实而略带纹理的纸张触感,让人立刻觉得这是一本值得珍藏的工具书。装帧设计也颇为用心,封面的配色沉稳大气,既不失学术气息,又不会过于刻板,很适合放在书架上作为日常查阅的“镇宅之宝”。更让我欣赏的是它的开本,虽然词条量庞大,但整体尺寸把握得恰到好处,既保证了足够的阅读空间,又方便携带和翻阅,即便是长时间抱着它啃读,手腕也不会感到过度疲劳。内页的排版布局更是体现了编纂者的专业素养,字体清晰锐利,墨色浓淡适宜,即便是那些标注了复杂词源或细微语境差异的小字,也依然保持着极高的可读性。特别是对于那些需要精细辨析近义词用法的学习者来说,这种清晰的视觉呈现极大地降低了阅读疲劳,提升了学习效率。我记得有一次深夜查阅一个非常冷僻的短语,即便在台灯下,那排版也没有出现任何模糊或重影的情况,这对于需要高度集中注意力的学习过程来说,是至关重要的细节保障。从纸张的耐用性到油墨的持久性,这本书在物理形态上展现出了一种对用户体验的深度关怀,让人每次翻开它,都能感受到一种踏实可靠的学术氛围。

评分

我非常喜欢这本书的辅助学习板块设计,它体现了超越传统工具书的价值。虽然核心功能是查阅词汇,但编者巧妙地嵌入了一些拓展性的学习资源,使得查字典的过程本身就变成了一种主动学习的体验。我指的是那些关于常见前缀、后缀的系统性讲解,以及那些关于动词短语(phrasal verbs)的分类整理部分。这些内容不是随意插在书的末尾,而是被有机地融入到词条的释义中,或者被集中在专门的索引页内,非常便于集中攻克。举例来说,当我查到一个含有特定前缀的陌生单词时,旁边的注解会立刻提示我这个前缀的常见含义,这无形中就教会了我如何通过词根词缀来“猜解”不认识的单词,极大地提高了我的自学能力和词汇扩展速度。这种设计理念,显然是站在一个“如何让中学生最有效地掌握英语词汇”的角度来构建的,它不仅仅提供答案,更是在传授一种高效的学习方法论,让这本书的实用价值在反复使用中持续增值。

评分

我必须提及这本书的释义逻辑,它真的非常符合我们这类“卡在中间”的学习者的认知习惯。很多词典的解释要么过于浅白,只给出最基础的对应词,学完后依然感觉知识面很窄;要么就是过于晦涩,用高深的语言去解释相对基础的词汇,让人看了更加迷茫。而这本书的特点在于,它总是能找到那个“刚刚好”的平衡点。它的解释往往采用层级递进的方式:首先给出最核心、最常用的汉语对应词,紧接着会用更通俗易懂的中文进行释义补充,最后才是针对特定语境的辨析。这种多层次的解读,就像为学习者搭建了一个逐步深入的阶梯。我尤其欣赏它在词性标注上的严谨性,不仅标注了名词、动词等基本信息,对于那些容易混淆的形态变化,比如动词的及物与不及物用法,都有明确的区分和标记,配以恰到好处的例句示范,这对于提升我们实际运用英语的准确性至关重要。它不是一本让人“看过就忘”的字典,而是一本鼓励读者去“实践”和“内化”的工具书,这种对学习流程的细致考量,体现了编者极强的教学经验。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有