《茶馆》(汉英对照)作者老舍的作品大都取材于他所熟悉和深爱着的北京人的生活和情感,他淳厚、传神、非常口语化的语言风格也源于市井百姓。《茶馆》是老舍在语言艺术上成就最高的作品,早就脍炙人口,在戏剧界是有名的“一句台词勾画一个人物”的好戏。《茶馆》(汉英对照)不仅作为中国的戏剧经典长演不衰,而且翻译成多种文字在外国上演,也深受有着不同文化背景的人们的欢迎,并引起轰动。
评分
评分
评分
评分
太惨了,图书馆的《茶馆》都被借走了,只能借双语版。读的时候就感叹某些台词写得真妙,不过那个时代离我太遥远,总是不能引起我的共鸣。
评分因为论文原因拜读了英若诚先生的译本,太多地方值得学习,翻译道路漫长,我要要努力哇!
评分翻译很有意思。
评分用作汉英语气系统对比研究的语料。
评分翻译很有意思。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有