本叢書既關注翻譯教學和研究的新趨勢、新成果,又關注科技、經濟、法律、貿易、金融、旅遊、傳媒等非文學領域的翻譯實務,恰當把握理論與實踐、基礎理論與應用理論、傳統與創新、普及與提高、國外與國內的關係,盡量滿足不同層次讀者的不同需求。作為譯學書籍,叢書在受到翻譯界專傢學者的好評的同時,也受到讀者的熱烈歡迎,叢書中若乾種已成為翻譯研究和教學領域膾炙人口的必讀書,在國內外翻譯界享有較高的聲譽,奠定瞭公司在譯學書籍齣版方麵的領先地位;作為公司的品牌圖書,叢書因其特色、個性和風格而在讀者心目中打下深深的烙印,為公司在圖書齣版界贏得瞭名氣。
本書的論述著眼於強化口譯跨語言文化的社會傳播功能,集中探討瞭話語結構、話語意義、話語效果和話語機製四個核心問題。
評分
評分
評分
評分
這並不是一本很充實的書,是作者比較隨心的口譯理論總結吧。我覺得翻譯理論很枯燥啊腫麼辦,尤其是那些模型,覺得就是扯淡扯淡,沒有實感!後麵這句並不針對作者。。
评分居傢寫作論文資料
评分挺有意思,值得二刷。
评分挺有意思,值得二刷。
评分挺有意思,值得二刷。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有