本書以「實踐的後現代主義」出發,由哲學、社會、小說、戲劇、電影、美術、攝影、詩各種領域,介紹十五位後現代主義的實踐者:昆廷.塔倫蒂諾的黑色幽默、漢娜.威爾克的女性主義身體藝術、保羅.維希留的後現代科技批判等等……他們透過後現代藝術來反思後現代世界,他們是一群藝術實踐者、末日拾荒者、憂鬱的預言家。
國立政治大學東亞研究所博士,美國哈佛大學,加拿大多倫多大學研究,曾任國立政治大學國際關係研究中心第四研究所所長,現任該中心專任研究員。現任政治大學「華語文教學博/碩士學位學程」兼任教授、東吳大學社會系兼任教授,專長為中國研究、馬克思主義、後殖民論述、後現代主義、文化研究 、現代文學批評。
著作有《馬克思的人文主義》(1990)、《中國跨世紀綜合國力》(1996)、《21世紀中國(卷一)》(2002)、《21世紀中國(卷二)》(2002)、《後殖民論述─從法農到薩依德》(2003)、《後殖民文學─從邊緣到中心》(2004)、《形上的流亡─20世紀的流亡書寫》(2008)、《21世紀中國(卷三)》(2008)、《經點五十─20世紀西方小說50大》(2009)、《閱讀左派─20世紀的左翼思想》(2010)。
为什么女性一定要娇艳欲滴、千姿百媚以供男性愉快的观赏?为什么「男看女」总是大唿小叫而「女观男」却要偷偷摸摸?为什么女性的「形象与体态」(image & figure)非要装置成男性欢愉视角下的情欲猎物?为什么女性内在的秘密、隐痛、疾病与死亡,始终进入不了人类的视野?为什么同样...
评分为什么女性一定要娇艳欲滴、千姿百媚以供男性愉快的观赏?为什么「男看女」总是大唿小叫而「女观男」却要偷偷摸摸?为什么女性的「形象与体态」(image & figure)非要装置成男性欢愉视角下的情欲猎物?为什么女性内在的秘密、隐痛、疾病与死亡,始终进入不了人类的视野?为什么同样...
评分为什么女性一定要娇艳欲滴、千姿百媚以供男性愉快的观赏?为什么「男看女」总是大唿小叫而「女观男」却要偷偷摸摸?为什么女性的「形象与体态」(image & figure)非要装置成男性欢愉视角下的情欲猎物?为什么女性内在的秘密、隐痛、疾病与死亡,始终进入不了人类的视野?为什么同样...
评分为什么女性一定要娇艳欲滴、千姿百媚以供男性愉快的观赏?为什么「男看女」总是大唿小叫而「女观男」却要偷偷摸摸?为什么女性的「形象与体态」(image & figure)非要装置成男性欢愉视角下的情欲猎物?为什么女性内在的秘密、隐痛、疾病与死亡,始终进入不了人类的视野?为什么同样...
评分为什么女性一定要娇艳欲滴、千姿百媚以供男性愉快的观赏?为什么「男看女」总是大唿小叫而「女观男」却要偷偷摸摸?为什么女性的「形象与体态」(image & figure)非要装置成男性欢愉视角下的情欲猎物?为什么女性内在的秘密、隐痛、疾病与死亡,始终进入不了人类的视野?为什么同样...
这本书的排版与页边距设计也极大地提升了阅读的舒适度。现在的很多书籍为了追求轻薄或内容塞满,常常将页边距压缩得非常小,导致阅读时手指总是不自觉地遮挡住文字,或者需要费力地将书页扳开。然而,这本书似乎特意采用了相对宽裕的边距,这不仅给眼睛提供了充分的休息空间,也使得在阅读过程中可以更方便地做批注和划重点,丝毫不会担心破坏版面结构。字号的选择也恰到好处,字体清晰,行间距宽松,即便是长时间阅读,视觉疲劳感也比我预期的要低很多。这种对阅读体验细节的重视,体现了出版方对阅读行为本身的尊重。在信息爆炸的时代,一本能够提供如此沉浸式、无干扰阅读体验的书籍,其价值不言而喻。它像是在喧嚣的世界中,为读者精心搭建了一个可以专注于思想交流的私人空间,让人可以心无旁骛地沉浸于那些复杂的思辨迷宫之中,而不必为阅读的物理条件而分神。
评分当我初步浏览这本书的目录结构时,立刻感受到了一种非线性的叙事倾向,这本身就与某种传统学术著作的线性推进模式形成了有趣的张力。章节标题的设置并非采用传统的“论点一、论点二”的模式,而是采用了一系列短促、充满疑问或者并置概念的短语,例如“碎片化的真实与镜像的迷宫”、“符号的死亡与文本的狂欢”这类表述,这让我有一种在阅读一堆互相关联却又可以独立存在的概念模块的感觉,而非是需要严格按照顺序才能理解的单一论证链条。这种结构上的“去中心化”处理,无疑是向读者发出了一个信号:作者并不打算提供一个一劳永逸的终极解释,而是鼓励读者在这些知识的碎片中自行搭建属于自己的理解地图。这种处理方式极大地激发了我阅读的兴趣,因为它要求阅读者从一开始就保持一种积极的、批判性的参与姿态,而不是被动地接受既定结论。这种对既有知识呈现方式的解构,本身就构成了一种强有力的元评论,让人期待正文是如何具体展开这些精妙的目录编排的。
评分这本书的装帧设计着实让人眼前一亮,那种略带粗粝感的纸张触感,配上烫金的标题字样,立刻就营造出一种既有历史厚重感又不失现代设计感的奇妙氛围。拿到手里,沉甸甸的分量也让人对内页的内容充满了期待。我尤其欣赏封面排版中那种看似随意却精心布局的留白艺术,它似乎在暗示着书中探讨的主题也并非是那种密不透风、教条式的论述,而是留下了足够的空间供读者去思辨、去填充。书脊的字体选择也颇为讲究,那种带着一丝锐利的衬线体,在传达严肃学术气息的同时,又没有显得过于古板。翻开扉页,那份油墨散发出的独特气味,简直是实体书爱好者独有的仪式感。虽然我还没来得及深入阅读,但仅从这本书的“形”来看,它无疑是成功地在众多同类出版物中脱颖而出,成为书架上一个极具辨识度的存在。它像一个沉默的邀请函,暗示着扉页之下潜藏的那些关于结构、解构、意义崩塌的精妙讨论,让人忍不住想立刻坐下来,在某个安静的午后,开始这场精神上的探险。这本书的外在美学,已经为我构建好了进入后现代语境的第一个坚实踏板。
评分这本书的翻译质量,从我初步接触的这几章来看,达到了一个令人称赞的高度。对于后现代思潮中那些极易产生歧义和语境依赖的词汇,译者展现出了极高的专业素养和语言敏感度。我注意到好几个关键术语,译者似乎在全书中坚持使用了一种高度一致且逻辑自洽的中文对应词,这在处理跨学科理论时至关重要,它避免了读者因为不同章节对同一概念有不同理解而产生的混淆。更难能可贵的是,译者并没有一味追求“信达雅”中的“雅”而牺牲了“信”,使得那些复杂的、多层次的理论内涵得以清晰地呈现。在某些关键句的翻译上,我甚至能感受到译者在中文语境中进行了一次精妙的“重构”,使得原作者的意图在中文语境下依然能够产生原初的冲击力,而非沦为生硬的直译。一本探讨“意义”的书,其翻译的准确性本身就是对原著精神的忠实致敬,这本书在这方面做得非常到位,为深入理解奠定了坚实的基础。
评分试读了几页后,我发现作者的行文风格是极其精致且富有音乐感的。那种句子之间的节奏变化,长短句的交错运用,读起来有一种行云流水般的韵律感,即便是面对那些抽象度极高的哲学概念,作者也仿佛在用一种雕琢过的散文笔法来包裹,使得阅读过程中的阻力感大大降低。我特别留意到作者在引入某个理论家观点时所采用的措辞,往往是先用一个非常生活化的场景或者一个看似无关紧要的日常现象作为引子,然后层层递进,将读者带入到那个理论的复杂核心。这种“由表及里,以小见大”的写作策略,使得原本可能晦涩难懂的术语群变得可触摸、可感知。它不像有些严肃的学术作品那样,上来就抛出一堆陌生的行话让你望而却步,这本书更像是一位高明的导游,他先带你看看沿途的风景,让你放松下来,然后再悄悄地把你带进最核心的展厅。这种对读者体验的体贴入微,让我对这本书后续的论述质量充满了信心,因为它在形式和内容之间找到了一个非常优雅的平衡点。
评分他们不是这个眼下的主流,或许以后也不会是。但不容置疑地,他们当中的个别人,极大地荼毒了我的口味,让我对于荒诞从此没了底线╮(╯▽╰)╭
评分他们不是这个眼下的主流,或许以后也不会是。但不容置疑地,他们当中的个别人,极大地荼毒了我的口味,让我对于荒诞从此没了底线╮(╯▽╰)╭
评分2.7 列舉的人物涵蓋作家、導演、藝術家等等...頗聚代表性,但實際上談的東西比較泛泛,也很有普及的意思。但畢竟有些大家也不能三言兩語簡單說完..比如杜尚,能深入而談的東西就很多,人生軌跡且不說,作品對于個人與社會而言的化合作用,以及思想與后現代關系,都可以延展開來。而不是單以作品中的元素去界定這個人屬于什么標簽
评分2.7 列舉的人物涵蓋作家、導演、藝術家等等...頗聚代表性,但實際上談的東西比較泛泛,也很有普及的意思。但畢竟有些大家也不能三言兩語簡單說完..比如杜尚,能深入而談的東西就很多,人生軌跡且不說,作品對于個人與社會而言的化合作用,以及思想與后現代關系,都可以延展開來。而不是單以作品中的元素去界定這個人屬于什么標簽
评分他们不是这个眼下的主流,或许以后也不会是。但不容置疑地,他们当中的个别人,极大地荼毒了我的口味,让我对于荒诞从此没了底线╮(╯▽╰)╭
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有