《堂吉诃德·德·拉曼恰》主要内容:西班牙不朽文豪塞万提斯讲述了“奇想联翩的绅士堂吉诃德·德·拉曼恰”丰富多彩的游历冒险及种种不幸遭遇的故事,使这部大作很可能成为在任何时代都被最广泛阅读的书籍……达利作为绘画大师,他凭着娴熟的技艺、敏锐的感觉和纵横的才气,使这些插图引人入胜,具备独一无二的艺术价值。
查
《堂吉诃德》董燕生的译本可以说是近年来新出的一种一本,翻译的确实不错,读者反映不错,但他对杨绛的译本的攻击好像受到不少学者的谴责,现转一帖供大家参考。以下为转帖: 《堂吉诃德》问世四百周年,《堂吉诃德》中译本据称多达一二十种,其中一位译者董燕生,在接受媒体采...
评分昆德拉在《帷幕》中曾感慨,《堂吉诃德》与《汤姆•琼斯》一类,其叙事艺术被奇怪地搁浅几个世纪。随着小说转入精细化的描写时代,它被“历史”的阴影所笼盖。(大意如此) 关于这本写作于17世纪初的作品(1605-1615,上下部先后出版),就其叙事技巧而言,可以写...
评分文:梁羽生 我是写武侠小说的,但我却想谈一谈一部嘲讽武侠小说的小说。 这部小说名叫《唐·吉诃德》,作者是十六世纪西班牙的大文学家塞万提斯。这部小说把欧洲的武侠小说迷挖苦透了,从此,欧洲的武侠小说就声沉响寂,简直没有人再敢写了。 西方的武侠小说“正名”是“骑...
评分——堂吉诃德和塞万提斯 堂吉诃德,作为一个文学形象,与近代的哈姆莱特,古代的普罗米修斯一起,矗立在文学的奥林匹司山上。几个世纪以来,无数文人学者在堂吉诃德身上抽取了深刻的内涵——即作为一个人,对理想的不可思议的执著...
评分第一种:唐吉诃德式; 第二种:桑丘·潘沙式; 第三种:叙述者/读者。 冯至说过,“同是一朵花的颜色,我的视觉所见到的便与你的不同;同一个三弦上弹出的声音,你的听觉所听到的又与我的不同;所谓相互了解是不可能的事体。”我们可以理解为世界在每个人的眼中都是如此不同。...
这一版孙家孟译,达利插图,杨宪益和季羡林作序。
评分装帧豪华
评分他们的荒唐也不是不会成为人们的殴打嘲笑对象,可是桑乔被百般戏虐时圣母心一下子涌现,他可真是可怜啊,并没有像堂吉柯德那样主动去破坏什么,有时候甚至很有智慧,最大的错误是一个失误,缺乏了自己的思考又轻信,因此容易被带跑偏
评分补记 非常之好的本子
评分补记 非常之好的本子
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有