情到浓时

情到浓时 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

刘绍铭,广东惠阳人,出生于香港,笔名二残。1960年毕业于台大外文系,就读大学期间与白先勇、叶维廉、李欧梵等台大同学创办《现代文学》杂志,1966年得美国印第安那大学比较文学博士学位。曾任教香港中文大学、国立新加坡大学、夏威夷大学、美国威斯康辛大学、香港岭南大学。与旅美学人夏志清有深交,协助其出版《中国现代小说史》中译本,并担任部份翻译工作。学贯中西,著译颇丰,《旧时香港》、《曹禺论》、《二残游记》、《含英咀华》等。

出版者:上海三联书店
作者:刘绍铭
出品人:
页数:390
译者:
出版时间:2000-03
价格:22元
装帧:简精
isbn号码:9787542612830
丛书系列:
图书标签:
  • 散文 
  • 刘绍铭 
  • 书话 
  • 散文随笔 
  • 中华 
  • 随笔 
  • 藏书 
  • 爱情 
  •  
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

本书收入作者的《有关文化的联想》、《文化共识与填鸭教育》、《共识辞典》、《美国人的“反思录”——布鲁姆著读后》等随笔作品70余篇。

具体描述

读后感

评分

刘绍铭这本书我是很早以前就买了,很早以前就看了,看了以后就忘,以至于还要看,呵呵。 他的散文似乎不加情深,所以若水流花,很快读完,不加思索,惭愧。 刚读的时候,对里面的人,物,情都不加理解,现在也算熟悉了,感觉他作人一定好,不得罪人,呵呵。想当年他写曹禺是契...

评分

上海三联书店在千禧年出版《情到浓时》,定价人民币二十二元,物价腾飞,换如今得三十多元。我今年年初在二手书店觅得,书页已经泛黄,书内文章却仍青绿。 文章散见港台报章杂志,远至一九七九年,近至一九九八年,经陈子善搜集成书。书分五辑,围绕“情”。刘绍铭情系文化...  

评分

刘绍铭这本书我是很早以前就买了,很早以前就看了,看了以后就忘,以至于还要看,呵呵。 他的散文似乎不加情深,所以若水流花,很快读完,不加思索,惭愧。 刚读的时候,对里面的人,物,情都不加理解,现在也算熟悉了,感觉他作人一定好,不得罪人,呵呵。想当年他写曹禺是契...

评分

F.司各特.菲茨杰拉德一直深居简出,好莱坞多次叩门。但菲茨杰拉德轻视电影,认为文字臣服影像,湮灭作者个人风格。历来改编名著的电影,多惨淡收场,名著名气过大,影片又无法重现文字的质感,影迷也不知故事所云,只有少数如《乱世佳人》,电影和小说旗鼓相当。 《返老...  

评分

F.司各特.菲茨杰拉德一直深居简出,好莱坞多次叩门。但菲茨杰拉德轻视电影,认为文字臣服影像,湮灭作者个人风格。历来改编名著的电影,多惨淡收场,名著名气过大,影片又无法重现文字的质感,影迷也不知故事所云,只有少数如《乱世佳人》,电影和小说旗鼓相当。 《返老...  

用户评价

评分

夏志清教授不是“洋人”,但他英文系出身,训练和价值观自会受到西方文学的熏陶。张爱玲也是英文系出身,文学的感性与趣味自成天地。她作品之为见解不入流俗的夏志清赏识,因此不是偶然的事——刘绍铭:《翻译文学的发明功用》 此言值得每个治中国文学的学者思考。诸多“边缘”作家进入中心的情况与西方批评规则的“入华”有莫大的关系,如何寻找一个中国视角来评析中国文学是建立“中国”文学史的关键。

评分

夏志清教授不是“洋人”,但他英文系出身,训练和价值观自会受到西方文学的熏陶。张爱玲也是英文系出身,文学的感性与趣味自成天地。她作品之为见解不入流俗的夏志清赏识,因此不是偶然的事——刘绍铭:《翻译文学的发明功用》 此言值得每个治中国文学的学者思考。诸多“边缘”作家进入中心的情况与西方批评规则的“入华”有莫大的关系,如何寻找一个中国视角来评析中国文学是建立“中国”文学史的关键。

评分

夏志清教授不是“洋人”,但他英文系出身,训练和价值观自会受到西方文学的熏陶。张爱玲也是英文系出身,文学的感性与趣味自成天地。她作品之为见解不入流俗的夏志清赏识,因此不是偶然的事——刘绍铭:《翻译文学的发明功用》 此言值得每个治中国文学的学者思考。诸多“边缘”作家进入中心的情况与西方批评规则的“入华”有莫大的关系,如何寻找一个中国视角来评析中国文学是建立“中国”文学史的关键。

评分

夏志清教授不是“洋人”,但他英文系出身,训练和价值观自会受到西方文学的熏陶。张爱玲也是英文系出身,文学的感性与趣味自成天地。她作品之为见解不入流俗的夏志清赏识,因此不是偶然的事——刘绍铭:《翻译文学的发明功用》 此言值得每个治中国文学的学者思考。诸多“边缘”作家进入中心的情况与西方批评规则的“入华”有莫大的关系,如何寻找一个中国视角来评析中国文学是建立“中国”文学史的关键。

评分

夏志清教授不是“洋人”,但他英文系出身,训练和价值观自会受到西方文学的熏陶。张爱玲也是英文系出身,文学的感性与趣味自成天地。她作品之为见解不入流俗的夏志清赏识,因此不是偶然的事——刘绍铭:《翻译文学的发明功用》 此言值得每个治中国文学的学者思考。诸多“边缘”作家进入中心的情况与西方批评规则的“入华”有莫大的关系,如何寻找一个中国视角来评析中国文学是建立“中国”文学史的关键。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有