罗念生全集:第五卷:荷马史诗《伊利亚特》

罗念生全集:第五卷:荷马史诗《伊利亚特》 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:上海人民出版社
作者:罗念生
出品人:
页数:713
译者:
出版时间:2004-6-1
价格:49.00元
装帧:平装(无盘)
isbn号码:9787208050518
丛书系列:罗念生全集
图书标签:
  • 罗念生
  • 古希腊
  • 荷马史诗
  • 伊利亚特
  • 史诗
  • 外国文学
  • 荷马
  • 文学
  • 荷马史诗
  • 伊利亚特
  • 罗念生
  • 古典文学
  • 古希腊
  • 史诗
  • 翻译
  • 文学研究
  • 全集
  • 第五卷
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

今年是我国著名古希腊文学学者、翻译家罗念生诞辰100周年,为纪念这位将毕生精力献给翻译古希腊文学的翻译家,十卷本的《罗念生全集》问世,是迄今为止收集罗念生译著最全的版本。作为古希腊文学与文字专家,罗念生致力于这项工作长达60年,翻译出版的译文和专著达五十余种,近千万字。此外,他还主编了《古希腊语——汉语词典》,为希腊文化在中国的传播贡献了巨大力量。《罗念生全集》除收录了罗念生的精彩译文(文评、文学、小说、诗歌、散文、寓言等)以及相关研究论文外,还包括他自己创作的散文诗歌以及和友人间的通信、纪念文章等。《全集》共有三百五十万言,可谓是洋洋大观。

罗念生全集:第五卷:荷马史诗《伊利亚特》 作品背景与学术价值 《罗念生全集》旨在汇集中国杰出的古希腊文学研究者、翻译家罗念生先生毕生在古希腊文学领域的学术成果与翻译佳作。本第五卷,收录了罗念生先生耗费巨大心力翻译的荷马史诗巨著——《伊利亚特》。罗念生先生以其深厚的古希腊语功底、卓越的文学鉴赏力以及对中国古典诗学理念的深刻理解,倾注毕生热情,旨在为中国读者呈现一部既忠实于荷马史诗原作的史诗气魄,又兼具中国古典文学之韵味的《伊利亚特》。 《伊利亚特》作为西方文学史上最古老、最伟大的史诗之一,其重要性不言而喻。它不仅是古希腊文明的百科全书,更是西方文化精神的源头活水。史诗以特洛伊战争最后一年为背景,聚焦于阿喀琉斯的愤怒及其引发的一系列悲剧性事件,深刻揭示了人性的复杂、命运的无常、战争的残酷以及英雄主义的辉煌与代价。自问世以来,《伊利亚特》便以其宏大的叙事、生动的人物塑造、精妙的艺术技巧,对后世文学、艺术、哲学乃至整个西方文化产生了不可估量的影响。 罗念生先生翻译《伊利亚特》,并非简单的语言转换,而是对整部史诗精神内核的深度挖掘与中国式表达的成功探索。他深谙古希腊诗歌的格律与节奏,力求在汉译中再现其“口语化”的叙事特点与音乐性;他敏锐捕捉史诗中丰富的情感层次与伦理冲突,并以中国读者易于理解和共鸣的文化语境加以诠释。因此,本卷的《伊利亚特》不仅是学术价值的集大成者,更是一部具有极高文学欣赏价值的艺术珍品。 《伊利亚特》史诗内容精要(非本书内容,旨在提供史诗背景) 《伊利亚特》的故事发生在特洛伊战争的第十年,围城已久。史诗的开篇便点明主题——“歌唱吧,女神,帕琉斯之子阿喀琉斯的愤怒”(Μῆνιν ἄειδε, θεά, Πηληϊάδεω Ἀχιλῆος)。这愤怒,源于希腊联军主帅阿伽门农因骄傲与权欲,强行将阿喀琉斯心爱的战利品——女俘布里塞伊斯从他手中夺走。这一侮辱极大地伤害了阿喀琉斯的自尊心,这位希腊最伟大的勇士,愤怒之下,宣布退出战斗,并祈求母亲海神涅瑞伊斯让特洛伊人获得胜利,以此来让阿伽门农认识到他的错误。 阿喀琉斯的退出,是史诗中一个至关重要的转折点。失去这位战神,希腊联军的士气一落千丈,战局开始急转直下。特洛伊军队在赫克托耳等英雄的率领下,士气高涨,屡屡将希腊人逼退至营地,甚至威胁到他们的战船。特洛伊王子帕里斯射伤了希腊的勇将马卡昂,导致他无法参战。希腊人节节败退,损失惨重。 在严峻的战局下,阿喀琉斯的挚友帕特洛克罗斯心急如焚。他恳求阿喀琉斯重新披挂上阵,或者至少允许他穿戴阿喀琉斯的战甲,率领迈尔弥冬人出战,以鼓舞士气。阿喀琉斯被朋友的真诚打动,同意了帕特洛克罗斯的请求,但告诫他不可冒进,只能将特洛伊人赶回城下,切不可追击至城垣。 然而,帕特洛克罗斯在战斗中越战越勇,他身披阿喀琉斯的战甲,威风凛凛,如阿喀琉斯本人一般,令特洛伊人闻风丧胆,节节败退。他一路追击,最终在特洛伊城墙下,被阿波罗神用计打落头盔和盾牌,接着被特洛伊的勇士欧福耳伯刺伤。最后,在特洛伊王子赫克托耳的面前,帕特洛克罗斯英勇地倒下。赫克托耳剥下了阿喀琉斯的战甲,并向帕特洛克罗斯宣告了他的死亡。 帕特洛克罗斯的死,对阿喀琉斯而言,是毁灭性的打击。他内心的愤怒,在巨大的悲痛面前,转化为了一种更为炽烈、更为可怕的复仇之火。他放弃了与阿伽门农的恩怨,不顾一切地重返战场。他向母亲涅瑞伊斯祈求,希望得到新的、由火神赫菲斯托斯锻造的精美战甲,以便与特洛伊人决一死战。 披上新战甲的阿喀琉斯,如同从冥界归来的战神,其威势震慑八方。他冲入特洛伊阵营,展开了血腥的报复。他如同一头饥饿的狮子,疯狂地屠杀着特洛伊的士兵,他那令人闻风丧胆的战斧,染满了鲜血。他与特洛伊的勇士们展开了一场场惊心动魄的搏杀,最终,在斯凯亚门外,他与特洛伊最伟大的勇士、王子赫克托耳正面相遇。 赫克托耳,尽管深知阿喀琉斯的强大,但为了保卫家园和人民,他选择独自一人迎战。两人展开了史诗中最具传奇色彩的一场决斗。经过一番惊心动魄的较量,阿喀琉斯最终刺穿了赫克托耳的喉咙,结束了他的生命。然而,阿喀琉斯并未因此满足,他用残忍的手段侮辱了赫克托耳的尸体,将其拖拽在战车后,绕行特洛伊城墙,以泄心头之恨。 特洛伊人民目睹他们的英雄如此悲惨的结局,悲痛欲绝。赫克托耳的父亲,年迈的特洛伊国王普里阿摩斯,在众神的指引下,怀着无比的勇气,独自一人潜入希腊人的营地,来到阿喀琉斯的帐篷。他跪在阿喀琉斯面前,乞求阿喀琉斯看在他年老衰弱的份上,将他儿子的遗体归还,让他能够为儿子举行隆重的葬礼。 普里阿摩斯国王的出现,以及他对人子之情的深深呼唤,触动了阿喀琉斯内心深处最柔软的部分。他看到了自己的父亲,想到了自己也终将难逃死亡的命运。这位曾经被愤怒和悲痛吞噬的英雄,第一次感受到了同情与怜悯。他接受了普里阿摩斯的请求,不仅归还了赫克托耳的遗体,还下令暂停战争十二天,为特洛伊人举行盛大的葬礼。 史诗在赫克托耳的葬礼中戛然而止。这并非一个欢快的结局,而是对战争残酷与人类悲剧的深刻反思。阿喀琉斯的愤怒,虽然带来了复仇的快感,但最终也让他付出了沉重的代价,并在一场悲剧中瞥见了人性的光辉与命运的无情。 罗念生先生翻译的《伊利亚特》之特色(以整体概念而非具体内容说明) 罗念生先生翻译的《伊利亚特》,致力于在汉语中重塑荷马史诗的宏大气质与史诗韵律。先生在翻译过程中,充分考虑了古希腊诗歌的口语化特点,力图使译文读起来自然流畅,富有音乐感,避免了许多翻译腔的生硬与晦涩。他对于古希腊神话、历史、地理以及风俗习惯的深刻理解,使得译文在传达原作信息的同时,也融入了丰富的文化背景知识,为中国读者提供了更为深入的解读视角。 先生在处理史诗中的人物塑造时,尤为注重抓住人物的性格特质与心理动态。无论是骁勇善战、骄傲易怒的阿喀琉斯,还是忠诚勇敢、顾全大局的赫克托耳,亦或是智慧狡黠的奥德修斯、慈爱伟大的普里阿摩斯,在他的笔下都栩栩如生,跃然纸上。先生精妙的遣词造句,使得人物的对话充满了力量与感染力,他们的情感在字里行间得以充分展现,让读者能够深刻地感受到英雄们的荣耀、挣扎、痛苦与抉择。 在对战争场面的描绘上,罗念生先生的译本同样表现出极高的水准。他能够用磅礴的笔触,描绘出古代战场上刀光剑影、金戈铁马的壮阔景象,以及英雄们搏杀时的勇猛与血腥。同时,他又不会忽略战争背后的人性伤痛,对战争的无情与残酷有着深刻的洞察,使得史诗的悲剧力量得到了充分的展现。 此外,罗念生先生还将中国古典诗学中的“意境”与“神韵”的理念融入翻译之中,使得译文在忠实原作的基础上,更增添了一层含蓄隽永的东方美学韵味。他追求的并非是字面上的逐字对应,而是对荷马史诗精神内核的“神似”传达,力求让中国读者在阅读《伊利亚特》时,能够感受到如同品读中国古典诗文般的深沉与悠远。 总而言之,罗念生先生翻译的《伊利亚特》,是古希腊文学研究与汉译文学史上的一个重要里程碑。它不仅为中国读者打开了一扇通往西方古典文学殿堂的窗户,更以其卓越的翻译品质,展现了汉语的强大表现力与中国学者对世界文学的贡献。本卷的出版,无疑将极大地丰富中国读者的精神世界,增进不同文化之间的理解与交流。

作者简介

目录信息

前言 荷马头题
第一卷 阿基琉斯同阿伽门农王争吵结怨
第二卷 阿伽门农召开全营大会试探军心
第三卷 阿勒珊德罗斯同墨涅拉奥斯决斗
第四卷 潘达罗斯射伤墨涅拉奥斯战事重起
第五卷 狄奥墨得斯立功刺伤美神和战神
第六卷 赫克托尔和妻子安德罗马克告别
第七卷 埃阿斯同赫克托尔决斗胜负难分
第八卷 特洛亚人勇猛反攻阿开奥斯人
第九卷 阿伽门农向阿基琉斯求和遭拒绝
第十卷 奥德修斯和狄奥墨得斯夜探敌营
第十一卷 两军激战引起阿基琉斯注意
……
原前言
专名索引
古希腊、小亚细亚和特洛亚简图
· · · · · · (收起)

读后感

评分

关于译文: 看到网上有人评论陈中梅的译本,称其毁了一部经典。我自己却没有这样的感受。 反倒是读得兴高采烈,畅快淋漓。大概因为我是个神经末端粗钝的马大哈,可能也是当之无愧的对各种译体病都最能忍受的人。 我认为,文学作品和文学作品的组成成分的区别就在于,文学作品诞...  

评分

他的本相已不可一望而知,因为他的身体的各个部分由于海浪冲刷而断折、破碎甚至完全毁坏,何况还有贝壳、海草和岩石之类的杂物附着于他,致使他看起来更像一个怪物,全然丧失了原本的模样。 ——《王制》柏拉图 以上引文...  

评分

评分

评分

他的本相已不可一望而知,因为他的身体的各个部分由于海浪冲刷而断折、破碎甚至完全毁坏,何况还有贝壳、海草和岩石之类的杂物附着于他,致使他看起来更像一个怪物,全然丧失了原本的模样。 ——《王制》柏拉图 以上引文...  

用户评价

评分

我对这本书的装帧做工表示由衷的赞叹。首先,封面的材质采用了略带纹理的布面或高档覆膜,触感非常独特,即使用久了也不会轻易留下指纹或磨损痕迹。内页的纸张选择了一种略微偏黄的米白色,这种颜色被证明是最适合长时间阅读的,它有效地减少了反光,保护了视力。更令人惊喜的是,书本在光线下会散发出一种淡淡的油墨香气,这是高品质印刷才能带来的独特“书香”,让人沉醉。而且,整本书的重量和尺寸经过了精心的平衡,让人在阅读时感到稳固而可靠。这不仅仅是一本书,更像是一件精心打磨的工艺品,它的实体表现已经为读者构建了一个进入宏大叙事的完美物理入口。

评分

光是捧着这本书,就能感受到一种扑面而来的历史气息。从书的整体重量和纸张的厚实程度来看,制作方在选材上是下了大功夫的。书页边缘的处理非常干净利落,不像一些廉价印刷品那样毛躁,这让每一次翻页都变成了一种享受。我特别留意了一下印刷的清晰度,即便是最细微的文字和符号,也都清晰锐利,没有出现任何模糊或油墨扩散的现象,这对于需要细读文本的读者来说至关重要。此外,本书的开本设计也十分人性化,既不会因为太小而显得局促,也不会因为太大而难以携带,恰到好处的尺寸完美平衡了阅读的舒适度和便携性。这本实体书的物理品质,完全配得上它所收录的伟大内容。

评分

这本书的选材和装帧细节处理,给我留下了极其深刻的印象。内页的用纸非常细腻,那种微微带着粗粝感的纸张,握在手中有一种特别的质感,与书中所承载的古老故事形成了一种奇妙的呼应。书脊的装订方式也非常扎实,可以完全平摊开来阅读,这对于需要反复查阅或者做笔记的读者来说,简直是福音。书中的插图,虽然数量不多,但每一张都像是精心绘制的版画,线条遒劲有力,意境深远,为文字增添了极大的视觉冲击力。这些插图并非简单的装饰,而是对文本内容的精准诠释,让那些宏大的战争场面和人物形象更加鲜活立体。整体来看,这是一本制作水准极高的实体书,体现了出版方对经典作品应有的尊重与匠心。

评分

这本书的装帧设计真是让人眼前一亮,那种古典与现代交织的美感,拿在手里沉甸甸的,仿佛能感受到岁月沉淀下来的厚重感。纸张的质地也相当考究,墨迹清晰,阅读体验极佳。我尤其欣赏封面上那种古朴的字体和留白的处理,简约而不失庄重,让人在翻开内页之前,就已经对这部作品充满了敬意。内页的排版布局也十分合理,字号大小适中,行距舒适,即便是长时间阅读也不会感到视觉疲劳。装帧的细节之处,比如侧边的烫金工艺,虽然低调,却透露出一种低调的奢华感,让人觉得这本书不仅仅是一部阅读材料,更是一件值得收藏的艺术品。这本书的装帧设计,无疑为接下来的阅读体验定下了了一个高雅的基调,让人迫不及待地想沉浸其中。

评分

这本书的外观设计风格是内敛而沉稳的,没有使用过于花哨的色彩或复杂的图案,而是采用了深色调的封面,搭配精致的烫印文字,散发着一种经久不衰的经典魅力。这种设计语言似乎在无声地宣告:内容本身才是王道。内页的字体选择非常考究,是那种传统而易读的宋体或类似的衬线字体,这种字体在长篇叙事中能够提供最佳的阅读连贯性。书本的锁线装订技术也值得称赞,无论我如何用力翻动,书页之间都保持着极佳的韧性,完全不用担心散页的问题。对于我这种喜欢带着书去咖啡馆或公园阅读的人来说,这本书的整体感觉——从手感、视觉到气味——都是无可挑剔的,它完美地扮演了知识载体的角色。

评分

套用作者自己的形容词:神样的史诗。有翼飞翔的话语、目光炯炯的神、神样的英雄们、恢弘壮丽的一切在末尾低低徘徊,成就了回荡在血腥战场上空的不朽悲剧。不讳言任何战争场面,血肉拼搏,躯体倒地,内脏泼出,死亡遮眼,利落干脆。荷马若存在,是个伟大的诗人。节点选得好,没有描述前因后果。一场战争到了末尾,一切要结束了,该有疲倦,痛楚,可伴随着阿喀琉斯的愤怒,燃起了炽烈的火光——神们各自站队,他们宛如主宰众人心灵之上的某部分潜意识力量,瞬间转换情绪,莫可名状。阿喀琉斯吸引人的地方在于:他追求光荣,知道了结局仍旧大踏步往结局走去。赫克托尔悲剧在于他几近完美,几近,却无法与女神之子匹敌,最后以他的被杀与葬礼终结,特洛伊更大的覆灭要来了,一个留有余温的收梢。命运在其中起到了太大的作用,即使是神,也为之所摄。

评分

听李猛的课然后对其发生的一点兴趣,阿喀琉斯是否比赫克托看到了更多的关于人和世界的东西。有一些细节罗翻译的也并不确切,不过仍然感谢前辈的辛苦工作

评分

套用作者自己的形容词:神样的史诗。有翼飞翔的话语、目光炯炯的神、神样的英雄们、恢弘壮丽的一切在末尾低低徘徊,成就了回荡在血腥战场上空的不朽悲剧。不讳言任何战争场面,血肉拼搏,躯体倒地,内脏泼出,死亡遮眼,利落干脆。荷马若存在,是个伟大的诗人。节点选得好,没有描述前因后果。一场战争到了末尾,一切要结束了,该有疲倦,痛楚,可伴随着阿喀琉斯的愤怒,燃起了炽烈的火光——神们各自站队,他们宛如主宰众人心灵之上的某部分潜意识力量,瞬间转换情绪,莫可名状。阿喀琉斯吸引人的地方在于:他追求光荣,知道了结局仍旧大踏步往结局走去。赫克托尔悲剧在于他几近完美,几近,却无法与女神之子匹敌,最后以他的被杀与葬礼终结,特洛伊更大的覆灭要来了,一个留有余温的收梢。命运在其中起到了太大的作用,即使是神,也为之所摄。

评分

感想:一是那时候的人脾气都相当任性,哪怕荷马这么“文雅”的作者,也只是收敛低俗趣味,却放手描写各种大悲大喜。中国有儒家缘情制礼,喜怒哀乐发而无不中之节的传统,还是不太一样。二是没想到所谓“史诗”就写了几天的事情,叙事确实精当细致,但各种重口味的暴力描写,很有商业电影密集刺激的风采。三是没头没尾的,多半是假设当时的听众对上下文都熟稔于胸了。四是把什么都归结于神,这样的社会怎么会产生什么“深度自我”嘛,也不需要什么自我反思。可惜,我们离它越来越远了。

评分

听李猛的课然后对其发生的一点兴趣,阿喀琉斯是否比赫克托看到了更多的关于人和世界的东西。有一些细节罗翻译的也并不确切,不过仍然感谢前辈的辛苦工作

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有