羅念生全集:第五捲:荷馬史詩《伊利亞特》 在線電子書 圖書標籤: 羅念生 古希臘 荷馬史詩 伊利亞特 史詩 外國文學 荷馬 文學
發表於2024-11-22
羅念生全集:第五捲:荷馬史詩《伊利亞特》 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
鏗鏘的文筆,簡白卻有力。終於明白何謂“史詩”。
評分列瞭一個人物錶,以及諸神支持哪個陣營……最近不在狀態,這密密麻麻的專有名詞令我煩悶,略略,以後有機會再精讀
評分老羅終於給我開啓瞭這個新的世界,好東西。荷馬的比喻很有意思。
評分很多哲學意味看來都是後人附會上去的,原詩的三觀相當原始、樸素,我的意見是:不妨把神靈視為人類那可畏又可恨的自我之投影,這樣或許有助於我們從作品中收獲一些我們所期盼的更高級的東西。p.s.古希臘人的戰鬥伎倆真的太過單調!
評分套用作者自己的形容詞:神樣的史詩。有翼飛翔的話語、目光炯炯的神、神樣的英雄們、恢弘壯麗的一切在末尾低低徘徊,成就瞭迴蕩在血腥戰場上空的不朽悲劇。不諱言任何戰爭場麵,血肉拼搏,軀體倒地,內髒潑齣,死亡遮眼,利落乾脆。荷馬若存在,是個偉大的詩人。節點選得好,沒有描述前因後果。一場戰爭到瞭末尾,一切要結束瞭,該有疲倦,痛楚,可伴隨著阿喀琉斯的憤怒,燃起瞭熾烈的火光——神們各自站隊,他們宛如主宰眾人心靈之上的某部分潛意識力量,瞬間轉換情緒,莫可名狀。阿喀琉斯吸引人的地方在於:他追求光榮,知道瞭結局仍舊大踏步往結局走去。赫剋托爾悲劇在於他幾近完美,幾近,卻無法與女神之子匹敵,最後以他的被殺與葬禮終結,特洛伊更大的覆滅要來瞭,一個留有餘溫的收梢。命運在其中起到瞭太大的作用,即使是神,也為之所攝。
今年是我國著名古希臘文學學者、翻譯傢羅念生誕辰100周年,為紀念這位將畢生精力獻給翻譯古希臘文學的翻譯傢,十捲本的《羅念生全集》問世,是迄今為止收集羅念生譯著最全的版本。作為古希臘文學與文字專傢,羅念生緻力於這項工作長達60年,翻譯齣版的譯文和專著達五十餘種,近韆萬字。此外,他還主編瞭《古希臘語——漢語詞典》,為希臘文化在中國的傳播貢獻瞭巨大力量。《羅念生全集》除收錄瞭羅念生的精彩譯文(文評、文學、小說、詩歌、散文、寓言等)以及相關研究論文外,還包括他自己創作的散文詩歌以及和友人間的通信、紀念文章等。《全集》共有三百五十萬言,可謂是洋洋大觀。
关于译文: 看到网上有人评论陈中梅的译本,称其毁了一部经典。我自己却没有这样的感受。 反倒是读得兴高采烈,畅快淋漓。大概因为我是个神经末端粗钝的马大哈,可能也是当之无愧的对各种译体病都最能忍受的人。 我认为,文学作品和文学作品的组成成分的区别就在于,文学作品诞...
評分伊利亚特里描写死亡最常用的句子是:“无边的黑暗笼罩了他的眼睛。” 但是各人的死亡描写得各不相同,在死亡之中发现诗意,这是荷马的独到之处。这是暴力型的: “他首先投枪,击中插顶马鬃的头盔,坚挺的突角, 铜尖扎进厄开波洛斯的前额,深咬进去, 捣碎头...
評分 評分 評分羅念生全集:第五捲:荷馬史詩《伊利亞特》 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024