编写安全的代码(第二版),ISBN:9787111112105,作者:(美)Michael Howard,(美)David LeBlanc著;程永敬[等]译;程永敬译
P128 As Sun Tzu wrote in The Art of War, "Know your enemy as you know yourself, and success will be assured." 知己知彼,百战不殆。八个字的中文翻译成了一长句英文,而且还言不及义。可以说这是汉语的魅力所在么?又回想起了柏杨说的汉字拼音化……
评分P128 As Sun Tzu wrote in The Art of War, "Know your enemy as you know yourself, and success will be assured." 知己知彼,百战不殆。八个字的中文翻译成了一长句英文,而且还言不及义。可以说这是汉语的魅力所在么?又回想起了柏杨说的汉字拼音化……
评分P128 As Sun Tzu wrote in The Art of War, "Know your enemy as you know yourself, and success will be assured." 知己知彼,百战不殆。八个字的中文翻译成了一长句英文,而且还言不及义。可以说这是汉语的魅力所在么?又回想起了柏杨说的汉字拼音化……
评分P128 As Sun Tzu wrote in The Art of War, "Know your enemy as you know yourself, and success will be assured." 知己知彼,百战不殆。八个字的中文翻译成了一长句英文,而且还言不及义。可以说这是汉语的魅力所在么?又回想起了柏杨说的汉字拼音化……
评分P128 As Sun Tzu wrote in The Art of War, "Know your enemy as you know yourself, and success will be assured." 知己知彼,百战不殆。八个字的中文翻译成了一长句英文,而且还言不及义。可以说这是汉语的魅力所在么?又回想起了柏杨说的汉字拼音化……
程序员必备书,不多解释
评分2年前看过的一本书,非常不错,刚才写文章想起来里面的一句话,需要作为参考文献,才想起来这里好像没有记录
评分程序员必备书,不多解释
评分2年前看过的一本书,非常不错,刚才写文章想起来里面的一句话,需要作为参考文献,才想起来这里好像没有记录
评分挺好的
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有