斯蒂芬·金1947年出生于美国缅因州一贫困家庭。在州立大学学习英国文学。毕业后因工资菲薄而走上写作之路。70年代中期声名渐起,被《纽约时报》誉为“现代恐怖小说大师”。自80年代至90年代以来,历年的美国畅销书排行榜,他的小说总是名列榜首,久居不下。他是当今世界上读者最多、声名最大的美国小说家。他的每一部作品,都成为好莱坞制片商的抢手货。1979年,在他32岁时,成为全世界作家中首屈一指的亿万富翁。今天,他的每部作品的版税,均逾千万美金之巨。 金的作品,超越于传统的恐怖小说。他不靠具体的意象来获得恐怖效果,而是通过对事件气氛的营造来震慑读者。金用他那魔鬼般的手指一拨,所有紧绷的心弦都为之轰响,在一阵惊悸又一阵心跳中,带你进入颤栗的深渊。
《撒冷镇》的故事就发生在一个叫撒冷镇的偏僻幽静的小镇。但自从来自外乡的陌生人租下了一个早年曾发生过命案的小屋,镇子里便怪事迭生,一个又一个人死去或失踪。故事正是从这里展开。斯蒂芬?金不愧是恐怖大师,一个平常的吸血鬼故事到了他的笔下,却变得摇曳多姿,引人入胜,当然也足以使人紧张得喘不过气来。当然,最终正义战胜了邪恶,但却在人们的心头留下了阴影和对人生的思考。
如果没有很好的耐心,很冷静的思维,是很难看完《撒冷镇》的。《撒冷镇》的前奏太长了,几乎用了三分之一的文字来铺垫剧情,虽然铺垫够长,但是斯蒂芬金用他的文笔使得这些前奏不至于无聊和拖沓。文章至始至终保持一个引子——马其顿屋,金时不时地提到它,让文章不偏离主题,...
评分 评分 评分 评分不恐怖嘛
评分还好还好
评分斯蒂芬先生:吸血鬼这个话题在现在已经过时了,当然,我相信在1970年代它会是相当受欢迎的
评分翻译真的烂
评分故事真心一般,吸血鬼题材是用烂的梗,不过斯蒂芬金一如既往的悬疑铺设和群像刻画稍微补回了一点不足,可惜译者的翻译功力真是鬼见愁,译文语句不通,平铺直译的僵化思路毁了小说的节奏和气氛,典型的欧化中文,读起来艰涩无味,错谬百出。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有