英汉互译规律・巧学诀窍

英汉互译规律・巧学诀窍 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:华中理工大学出版社
作者:何高大
出品人:
页数:200
译者:
出版时间:2000-8-1
价格:8.00
装帧:平装(无盘)
isbn号码:9787560922393
丛书系列:
图书标签:
  • 翻译
  • 英语学习
  • 翻译技巧
  • 词汇积累
  • 语法
  • 汉英互译
  • 学习方法
  • 语言学习
  • 实用英语
  • 英语入门
  • 巧学诀窍
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

好的,以下是一份关于另一本图书的详细简介,该书与《英汉互译规律・巧学诀窍》无关,专注于另一个完全不同的领域: --- 《光影炼金术:数字电影制作的视觉语言与技术解析》 第一卷:从故事板到数字胶片——电影叙事的视觉基石 本书深入探讨了数字电影制作的核心——如何将抽象的叙事转化为具象的视觉体验。我们不再关注语言的转译,而是聚焦于光线、构图和运动如何共同构建一个引人入胜的故事世界。 第一章:叙事结构与视觉节奏的契合 电影叙事并非仅仅是剧本的线性展开,它更依赖于视觉的铺陈和节奏的掌控。本章首先拆解经典电影的结构模型,并探讨如何通过场面调度(Blocking)来暗示人物关系和内心冲突。重点分析了“三幕式结构”在数字镜头语言中的体现,例如,如何利用剪辑点的突然切换来制造紧张感,或通过慢镜头来强调情感的沉淀。我们详细分析了蒙太奇理论,特别是爱森斯坦的“吸引子理论”在现代动作片和艺术电影中的演变,并辅以大量案例,展示如何用视觉元素来替代冗长的对白。 第二章:摄影机的语言:视角、景别与心理暗示 摄影机是观众的眼睛,它的选择直接决定了观众的情感投射。本章系统梳理了从极远景到特写镜头的不同景别在心理学上的效果。我们深入剖析了固定机位、摇摄(Pan)、移摄(Tilt)以及复杂的轨道运动(Dolly/Tracking)如何引导观众的注意力。特别辟出章节讨论“主观视角”(POV Shot)的运用,及其在悬疑片和心理惊悚片中制造代入感和不安感的技巧。本书拒绝单纯的技术罗列,而是将每一个镜头运动视为一种“修辞手法”,探讨其在特定情境下的叙事功能。 第三章:光影的雕刻:曝光、色温与情绪渲染 光线是电影的灵魂。本章超越了基础的三点布光法,进入到对“情绪照明”(Motivated Lighting)的精细研究。我们将探讨如何利用自然光、硬光与柔光、以及不同色温(从蓝调的冷静到暖黄的怀旧)来为场景定调。关于曝光控制,我们不仅讲解了光圈、快门和ISO在数字传感器上的精确关系,更重要的是探讨了“高调”与“低调”风格在表达主题上的对比效果。例如,如何利用边缘光(Rim Lighting)勾勒人物轮廓,使其在黑暗背景中脱颖而出,象征其内在的挣扎与决心。 第四章:构图的艺术:平衡、引导与视觉焦点 构图是界定画面内容和秩序的框架。本章全面解析了经典的“三分法”、“黄金分割”等构图原则,并进一步探讨了如何打破这些规则以达到戏剧化的效果。我们研究了对角线的使用如何创造动态感,以及对称性在表现秩序或压抑感时的力量。内容还涵盖了前景、中景和背景的层次构建,即如何利用景深(Depth of Field)来隔离或融合画面元素,从而控制观众的视觉焦点,确保信息传递的清晰与有效。 --- 第二卷:数字时代的影像技术与后期流程 随着技术的发展,电影制作的流程发生了根本性的变革。本卷聚焦于数字技术如何赋能创意,以及后期制作如何将原始素材转化为最终的艺术成品。 第五章:从传感器到数字胶片:摄影设备选择与工作流程 本章不偏重于某一特定品牌的参数比较,而是探讨不同类型数字摄影机(如高动态范围CMOS与高帧率传感器)在应对特定拍摄环境(如夜景、高速运动)时的优劣。我们将重点讨论“色彩空间”(Color Space)和“原生宽容度”(Native Latitude)对后期调色的影响。此外,详细分析了现场监看(On-Set Dailies)的校色流程,确保现场采集的素材在进入后期前就符合整体的视觉基调。 第六章:高效的后期制作管道:剪辑、特效与视效整合 高效的后期流程是数字电影成功的关键。本章详细阐述了非线性剪辑(NLE)软件中的时间线管理、素材备份策略以及多机位同步技术。在视觉特效(VFX)部分,我们着重于“实景与CG的无缝整合”,探讨了绿幕/蓝幕拍摄的精确照明要求、运动跟踪(Matchmoving)的技术挑战,以及数字绘景(Matte Painting)在扩展场景规模中的应用。关键在于如何使视觉效果“隐形”,服务于叙事,而非喧宾夺主。 第七章:调色(Color Grading)的终极表达:从数据到情感的转换 调色是赋予电影最终情感色调的环节,是数字电影制作中技术与艺术结合的巅峰。本章深入解析了对数色彩(Log Footage)的处理逻辑,以及如何使用二级调色工具来精确控制肤色、阴影细节和高光部分。我们系统讲解了LUTs(查找表)的创建与应用,并探讨了对比度、饱和度和色调分离(Tonal Separation)如何协同工作,以实现特定的电影风格,例如泰伦蒂诺式的鲜艳高饱和度,或大卫·芬奇式的低对比度冷峻感。 第八章:声音的视觉化:混音、音效设计与空间感构建 电影不仅仅是眼睛的艺术,更是耳朵的体验。本章将声音设计提升到与视觉同等重要的地位。我们分析了“声音透视”(Audio Perspective)的概念,即如何通过音量、混响和声像定位来模拟空间距离和环境的真实感。内容包括了对白处理(去噪与清晰度)、音效的层次构建(环境音、音效、拟音)以及杜比全景声(Dolby Atmos)等沉浸式音频技术在叙事张力制造中的潜力。 --- 结语:构建你的视觉语法 《光影炼金术》旨在为电影制作人、摄影指导、剪辑师以及所有对视觉叙事充满热情的学习者提供一套全面的理论框架和实用的技术指南。它引导读者将技术工具视为表达思想的画笔,最终目标是掌握用“光影”来讲述故事的独特语法。

作者简介

目录信息

1.学习翻译的困惑与对策
2.数词词组的翻译技巧
3.倍数的表达规律与翻译
4.英汉量词的翻译技巧
5.英语被动语态的翻译技巧
6.否定与肯定的互译技巧
7.反话正“说”的技巧
8.否定转移时的翻译技巧
9.英语中几个容易翻译错的句型
10.英语“貌合神离”句子的翻译技巧
11.英语定语从句的翻译技巧
12.英语状语从句的翻译技巧
13.英汉复杂句、长句的翻译技巧
参考书目
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

封面虽丑但内容还挺好的,有一节是“英语中几个容易翻译错的句型”,我第一次知道It is...that...不仅可以用来强调还可以表示让步

评分

封面虽丑但内容还挺好的,有一节是“英语中几个容易翻译错的句型”,我第一次知道It is...that...不仅可以用来强调还可以表示让步

评分

封面虽丑但内容还挺好的,有一节是“英语中几个容易翻译错的句型”,我第一次知道It is...that...不仅可以用来强调还可以表示让步

评分

封面虽丑但内容还挺好的,有一节是“英语中几个容易翻译错的句型”,我第一次知道It is...that...不仅可以用来强调还可以表示让步

评分

封面虽丑但内容还挺好的,有一节是“英语中几个容易翻译错的句型”,我第一次知道It is...that...不仅可以用来强调还可以表示让步

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有