汉语虚词德译词典

汉语虚词德译词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:外语教学与研究出版社
作者:张佳珏
出品人:
页数:464
译者:
出版时间:2004-1-1
价格:21.90元
装帧:平装
isbn号码:9787560036854
丛书系列:
图书标签:
  • 工具书
  • 语言学
  • 德语
  • 音韵学
  • 词典
  • 虚词
  • 虚词
  • 汉语
  • 德语
  • 词典
  • 语言学
  • 翻译
  • 词汇
  • 教学
  • 参考
  • 工具书
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本书是工具书,也是教学用书。作者的意图是帮助我国的德语工作者、德语专业的老师和同学,以及一切对德语感兴趣的人士解决在汉语虚词德译工作及其教学中可能碰到的问题。对于以德语为母语的外国人士,如他们正在学习汉语或对汉语有某种兴趣,本书也不失为一本有用的参考书。

此外,从外语学习方面考虑,根据作者的体验,记单词和词的搭配关系,固然必不可少,通过有一定情景和逻辑性或有上下文的句子学习,尤为可靠而有效。在外语学习中,无人能否定词典的重要性,但要是有人编出一本实用的“句典”来,其作用恐怕不在词典之下。因为,只有在句子里,一个词或词组才能显示出它的作用和力量,也只有在句子里,才能克服逐字死译的毛病。本书主要由大量例句组成,也是在这方面的一个尝试。

为表达一个完整的思想,句子里除虚词外,自然还会有各种其他的词和词组,所以,本书在试图系统地解决汉语虚词的翻译问题的同时,也必然涉及广泛的汉译德乃至汉德对译的问题。因此,对于从事一般汉德对译或有关教学工作的人士,本书也会有一定参考价值。

《汉语虚词德译词典》是一本致力于梳理和阐释汉语虚词德语对应词的专业工具书。本书旨在为汉语学习者、翻译工作者、汉学研究者以及对中德语言文化感兴趣的读者提供一份详实可靠的参考。 本书的价值与特色: 1. 权威性与系统性: 本书集合了多位资深汉语教学及翻译专家的研究成果,对汉语虚词进行了系统性的梳理和分类。虚词作为汉语的“骨架”,其准确的理解和运用对汉语表达的精妙至关重要。本书的编纂遵循了严谨的学术规范,力求在释义、例证和德语翻译方面都达到较高的专业水准。 2. 详实的内容与精准的对应: 汉语虚词种类繁多,功能复杂,往往存在一词多义、语境依赖性强等特点。本书针对这一难点,对每一个虚词都进行了多角度的解析,包括其基本含义、语法功能、常用搭配以及在不同语境下的细微差别。在此基础上,为每个虚词提供了多个贴切的德语翻译词汇,并辅以大量的例句,清晰地展示了汉语虚词在实际应用中的德语表达方式。例句的选择覆盖了从基础口语到文学作品等不同层面,力求全面反映虚词的用法。 3. 深度解析与辨析: 汉语虚词的翻译往往是中德互译中的一大挑战。许多虚词在德语中并没有完全对等的表达,或者需要根据上下文选择最恰当的词汇。本书不仅仅是简单的词汇罗列,更注重对虚词的深度解析,深入探讨其背后蕴含的文化语用差异,并对易混淆的虚词进行辨析,帮助读者理解其各自的独特之处,避免翻译上的误用和偏差。 4. 实用性与易用性: 本书的编排力求科学合理,便于读者查阅。采用清晰的条目式结构,读者可以通过拼音、部首或词条首字快速定位所需虚词。同时,每个词条的释义和例句都经过精心设计,语言简洁明了,便于理解。本书不仅是一本案头必备的工具书,也是一本可以随时翻阅学习的语言指南。 5. 丰富的例证支持: 理论性的讲解离不开实践的支撑。本书收录了大量的真实语言材料,涵盖了不同时代、不同风格的汉语文本。这些例证不仅验证了虚词的用法,也为读者提供了丰富的学习素材,有助于读者在实际的阅读和写作中更好地运用所学知识。 6. 面向广泛的读者群体: 无论是初学者试图理解汉语的细微之处,还是进阶者在翻译中遇到瓶颈,亦或是研究者需要深入探究汉语虚词的奥秘,本书都能提供有力的支持。对于希望提升汉语表达的准确性和地道性的学习者而言,本书无疑是宝贵的学习资源。对于需要将汉语信息精确传达给德语世界的翻译者来说,本书提供的德语对应词和用法解析将极大地提高工作效率和翻译质量。 本书的结构设计: 本书按照汉语虚词的常用分类和使用频率进行编排,常见的虚词如“的”、“地”、“得”、“了”、“着”、“过”、“把”、“被”、“以”、“从”、“在”、“到”、“向”、“跟”、“和”、“与”、“而”、“但”、“却”、“如果”、“虽然”、“尽管”、“因为”、“所以”、“由于”、“由于”、“虽然”、“一旦”、“即使”、“除非”、“除非”、“即使”、“一旦”、“只要”、“只有”、“无论”、“不管”等,都在书中得到了详细的阐释。 每个词条通常包含以下几个部分: 汉语词条: 清晰列出虚词本身。 拼音标注: 提供标准的发音。 词性与基本含义: 概括该虚词所属的词性及其核心意义。 功能解析: 详细说明虚词在句子中扮演的语法角色和所实现的功能。 德语翻译: 提供一个或多个最恰当的德语对应词,并可能包含不同语境下的不同翻译选择。 例句与翻译: 精选的汉语例句,并附有准确的德语翻译,展示虚词在具体语境中的应用。 辨析与注意: 对容易混淆的虚词进行辨析,指出使用时的常见误区和注意事项。 《汉语虚词德译词典》不仅是一本静态的词典,更是一份动态的语言学习指南。它鼓励读者通过对比和实践,深入理解汉语虚词的精妙之处,提升汉语的驾驭能力,从而更自信、更准确地进行跨文化交流。本书是汉语学习和研究领域不可或缺的参考工具,为汉语与德语之间的桥梁搭建提供了坚实的基础。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的学术深度是毋庸置疑的,但最让我感到惊喜的是它在“可读性”上的平衡把握。很多专业的语言学著作往往陷入晦涩的理论阐述中,让非专业人士望而却步。然而,此书的讲解语言却异常地平实而富有条理,它似乎有一种魔力,能将复杂的语言学概念转化为直观易懂的描述。比如,在解释某个德语助动词在不同语境下的情感倾向变化时,作者没有堆砌生硬的术语,而是通过生动的对比和深入的分析,让读者能够“感受”到那种语气的微妙转变。这种既有学院派的严谨,又不失大众传播的亲和力的写作风格,极大地降低了学习门槛。对于那些希望系统性地提升德语写作和口语准确性的学习者来说,这本书无疑提供了一条高效且愉悦的学习路径,它鼓励读者去思考“为什么”而不是仅仅记住“是什么”。

评分

从工具书的“耐用性”和“长期价值”来看,这本书的编纂标准明显高于市面上的同类产品。它似乎超越了简单的“当下即用”的需求,而着眼于构建一个稳定的、不易过时的参考框架。我注意到,在处理一些随时间演变的语言现象时,编纂者采取了一种审慎而全面的态度,既记录了传统用法,也收录了新兴的语用趋势,并通过清晰的标记进行区分。这种前瞻性的编辑思路,保证了这本书在未来几年内依然能保持其权威性和参考价值。此外,它在引用和标注的规范性上也做得非常出色,每一条释义和例证似乎都有其严谨的出处,这对于学术研究者或需要撰写专业报告的人来说,是至关重要的可靠性保障。它不是一本快餐式的学习资料,而是一本值得反复查阅和研习的案头必备之作。

评分

作为一名深度依赖语言工具的长期学习者,我最看重的是工具书的实用性和逻辑构建的严密性。这本书在内容组织上的匠心独运,真正体现了“工具”的本质。它的分类逻辑并非僵硬地按照传统语法结构来划分,而是似乎建立了一套更贴近实际语言运用场景的检索系统。初次翻阅时,我试着查找了一些在德语母语者交流中经常感到模糊的关联词和语气词,发现它提供的翻译和解析不仅给出了最直接的对应,更辅以大量真实的语境例句进行佐证。这些例句的选择非常巧妙,涵盖了从正式书面语到日常口语的各个层面,极大地拓宽了我的理解边界。更难能可贵的是,它对德语中那些“似是而非”的细微差别进行了深入的辨析,这一点是许多标准词典往往忽略的盲区。这使得它远超了一本简单的“翻译词典”,更像是一本深度剖析德语虚词“灵魂”的指南。

评分

这本书的装帧和设计风格着实令人眼前一亮,那种朴实中带着一丝典雅的气息,让人一上手就感到它绝非等闲之辈。封面设计简约却富有深意,字体选择上更是考究,仿佛能感受到编纂者在每一个细节上倾注的心血。内页的纸张质感极佳,字迹清晰锐利,阅读起来非常舒适,即使长时间翻阅也不会感到眼睛疲劳。这种对物理形态的重视,很大程度上提升了阅读体验,让人愿意把它摆在书架上,时常拿出来把玩一番。在信息爆炸的时代,能够拥有一本如此注重工艺的工具书,本身就是一种享受。它不仅仅是知识的载体,更像是一件精心制作的艺术品,彰显了出版方对学术价值和用户体验的双重承诺。我尤其欣赏它在排版上的留白处理,恰到好处的空间感让复杂的信息得以清晰呈现,避免了传统工具书那种令人望而生畏的拥挤感。这种细致入微的考量,足以见得编纂团队对目标读者的深刻理解和尊重。

评分

这本书带来的最大启发在于,它让我重新审视了“工具”的价值所在。很多时候,我们习惯于依赖网络搜索或在线翻译工具,但那些工具往往只提供片面的、去语境化的结果。而这本精心编纂的词典,则是在“重建”我们对德语结构理解的系统。它不仅仅是告知读者一个词的对等意义,更重要的是,它在引导读者去理解德语思维中,那些无声却有力的“骨架”是如何构建起来的。这种对底层逻辑的揭示,对我个人在进行德语文本的深度解读和创作时,起到了关键性的支撑作用。每次合上书本,都会有一种豁然开朗的感觉,仿佛打开了一扇通往德语世界更深层结构的大门。它成功地将冰冷的语言规则,转化为了可以被掌握和运用的思维工具,这是它最宝贵的贡献。

评分

个人觉得,这本书是少数中文和德文都算正常的工具书。没想到知道的人这么少。

评分

个人觉得,这本书是少数中文和德文都算正常的工具书。没想到知道的人这么少。

评分

个人觉得,这本书是少数中文和德文都算正常的工具书。没想到知道的人这么少。

评分

个人觉得,这本书是少数中文和德文都算正常的工具书。没想到知道的人这么少。

评分

个人觉得,这本书是少数中文和德文都算正常的工具书。没想到知道的人这么少。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有