国内语言学的研究如何和对外汉语教学结合起来,近年来受到大部分语言学者的重视。一方面是因为对外汉语可以用来检验语言学理论的价值,另一方面也是因为语言教学对语言学理论有所要求。在很多学科领域,应用性研究都直接或间接地推动了理论研究的发展。
理论是什么?理论是对研究对象的解释。语言学理论是对语言现象的解释。因此,所有的理论都应该是具体的,都应该是能够直接用来解释具体对象的。也就是说理论是能够解决问题的。
本书与其他有关的词的研究最大的区别是,把在意义和语法功能上比较接近的词进行对比,考察其使用规则,以此作为研究和突破的重点。即,通过意义上成对的词的比较来描写它们之间的区别,描写它们在句法分布上的差别,从而揭示它们在句法上的不同的使用条件。
评分
评分
评分
评分
总而言之,这是一部值得反复研读的专业著作。它不仅对初级教师的入门提供了清晰的地图,更为资深教师提供了深入挖掘和精炼教学方法的深度工具。我发现,即便是对于那些我们自认为已经了如指掌的常用虚词,书中依然能提供令人耳目一新的视角。例如,对于“就”在表示时间紧迫性时所体现出的那种略带“催促”或“果断”的语势,书中的描述极其到位,精确到了让人拍案叫绝的地步。它成功地架设了一座桥梁,将纯粹的语言学理论与生动的课堂实践紧密地连接起来。阅读这本书的过程,对我来说更像是一次持续的、深层次的“专业充电”,它不仅武装了我的知识库,更重要的是,它重塑了我对汉语教学本质的理解——教学的终极目标,绝不是教会学生记住一堆规则,而是让他们能够自如地驾驭这些微小而强大的“语法之锚”,在汉语的世界里乘风破浪。我强烈推荐给所有从事对外汉语教学的同行们。
评分坦率地说,很多关于汉语虚词的研究往往陷入了符号逻辑的泥潭,让人读完后觉得知识点掌握了,但应用起来依旧是雾里看花。然而,这本书的叙事方式充满了温度和洞察力。它似乎在提醒我们,每一个虚词都不是一个孤立的语法点,而是承载着说话者的心绪、历史习惯和文化背景的微小工具。我记得有一次,一位学生问我“倒”和“反而”到底有什么区别,我当时只能从字面意义上去解释。拜读了这本书中关于“非预期性”和“程度对比”的论述后,我才真正理解了那种潜藏在语境中的“心理预期落差”。作者通过对比不同历史时期对同一虚词用法的演变,让我们看到语言是如何随着社会生活的变迁而自我完善的。这种宏大叙事与微观粒子般的细致辨析相结合的写作手法,让整本书读起来引人入胜,仿佛在进行一场语言考古之旅,而不是简单的语法学习。它极大地拓宽了我的学术视野,让我对汉语的生命力有了更深层次的敬畏。
评分作为一个常年与中级和高级留学生打交道的老师,我深知虚词是阻碍他们“地道化”表达的一大难关。市面上很多教材对虚词的处理往往是蜻蜓点水,或者过于简化,导致学生虽然能勉强“说出来”,但语感上总有一种“翻译腔”。这本书的价值就在于其极高的细致度和系统性。我特别欣赏作者在处理那些看似矛盾的用法时的那种耐心和细致。比如“把”字句和“被”字句的语用差异,书中不仅对比了它们的结构,更重要的是分析了在不同社会情境下,使用哪种句式更能体现说话者的情感倾向和立场。这种对语用层面的深入挖掘,远超出了普通语法书的范畴,更接近于一种语言文化心理学的解读。我甚至发现了一些我过去忽略掉的、非常微妙的语气差别,这些差别在口语交流中对听者的感受影响巨大。举个例子,书中对疑问代词“什么”和“哪儿”在表示反问时的细微语气差异的剖析,让我立刻修正了我过去对一些例句的讲解方式,让我的课堂更具层次感和精确性。
评分这本书的排版和设计也体现了出版方对读者的尊重。虽然内容深度足够,但它并没有故作高深地堆砌复杂的理论模型,而是采用了清晰的层级结构和非常实用的表格对比。对于我们这些需要快速查阅和应用到课堂实践中的一线教师来说,这种效率至上的设计理念至关重要。我尤其喜欢它在每章末尾设置的“教学反思与常见误区”板块。这个板块简直是为我们量身定做的“避雷指南”。它没有停留在理论层面,而是直接指出了学生在哪些具体练习中会混淆,以及我们应该如何通过调整教学顺序或增加特定的互动环节来有效避免这些错误。这表明作者群对对外汉语教学的实际操作有着非常深入的了解,他们不是在纸上谈兵,而是真正走入了课堂。这套书的实用性,远远超过了它作为一本参考书的价值,它更像是一位资深专家坐在你身边,随时为你提供精准的教学支持。
评分这本书的封面设计得很素雅,带着一种学术的沉静感,初次拿到手里,我就被它那种严谨的气质所吸引。我原本以为这会是一本枯燥的理论书籍,毕竟“虚词辨析”听起来就让人头疼,充满了晦涩的语法术语。然而,当我翻开第一章时,那种担忧立刻烟消云散了。作者显然花费了大量心血,不仅仅是在梳理那些令人费解的“了”、“着”、“过”之间的细微差别,更重要的是,他们将这些抽象的语法点,用一系列生动、贴近日常生活的语境进行了阐释。特别是关于情态副词的辨析部分,书中提供了一个又一个极具代表性的例句,每一个例句都像是一面镜子,清晰地映照出学习者在实际交流中容易犯的错误。我记得有一次我在教一个日本学生区分“就”和“才”的用法,我自己也有些模糊,但这本书中的图表和案例分析,如同拨云见日一般,瞬间让我找到了最恰当的教学策略。它不是简单地罗列规则,而是深入挖掘了这些虚词背后所蕴含的“汉语思维”,这一点对于一个长期从事对外汉语教学工作的人来说,价值是无法估量的。这本书让我对多年来习以为常的一些教学点有了全新的认识和更深的理解,绝对是案头常备的工具书。
评分大量语料和分布事实,使用归纳法。
评分大量语料和分布事实,使用归纳法。
评分補標記,本科教材
评分補標記,本科教材
评分補標記,本科教材
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有