外交部发言人揭秘

外交部发言人揭秘 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:世界知识出版社
作者:邹建华
出品人:
页数:247
译者:
出版时间:2005-5
价格:24.00元
装帧:简裝本
isbn号码:9787501225422
丛书系列:
图书标签:
  • 外交
  • 有关外交
  • 口才
  • 新闻传播
  • 有趣的书
  • 文史社会
  • 社科
  • 社会
  • 外交
  • 发言
  • 揭秘
  • 国际关系
  • 中国外交
  • 新闻报道
  • 官方言论
  • 政策解读
  • 舆论引导
  • 外交智慧
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本书是一本通俗介绍外交部新闻发布制度和发言人的书。书中既有一些生动的故事,又有一些如何应对媒体的技巧;既有史料的介绍,又有一定深度的论述,评价。每一位对新闻发布,新闻发言人感兴趣的读者都会从中得到有益的启示;每一位从事或希望从事对外交流的人,也能从中获得裨益;每一位与媒体打交道的朋友,也会从中受到启发。

历史的侧影:一个外交官的生涯回溯 (1980-2010) 作者: 资深外交官,王建国 著 出版社: 时代文萃出版社 页码: 688 页 定价: 98.00 元 --- 导言:穿梭于风云变幻的年代 本书并非一部宏大的国家战略分析著作,而是一位在中国外交舞台上活跃了三十余年的资深外交官——王建国——的个人回忆录。他亲历并见证了自上世纪八十年代初改革开放深入发展,直至二十一世纪初中国全面融入全球体系的波澜壮阔的三十年。这三十年,是中国国际地位发生根本性转变的时期,也是考验一代外交人员智慧与韧性的关键阶段。 王建国的外交生涯始于一个相对内敛的年代,他从最基层的新闻随员做起,辗转于亚洲、欧洲和北美等多个重要使馆,最终以高级别驻外使节身份结束了他的外交生涯。本书的核心,在于以第一人称的视角,细腻描绘了在特定历史背景下,中国外交官们是如何理解、诠释和执行国家意志的。它试图解构“外交”二字背后,那些不为公众所熟知的日常运作、决策的微妙博弈,以及外交官们在压力之下的个人抉择。 第一部:启蒙与试炼 (1980-1992) 第一章:初入“殿堂”——从翻译到基层 王建国回忆了他从外交学院毕业后,被分配到某重要部门的初期经历。那时的中国,对外交流正处于一个“摸着石头过河”的阶段。他详细记录了初次跟随高级代表团出访东南亚的情景,描述了当时外事接待的简朴与严谨,以及老一辈外交家们对礼仪和细节的近乎苛刻的追求。 本章重点披露了在处理一起涉及边境问题的双边会谈中,翻译工作中的一次“失之毫厘,谬以千里”的经历。王建国坦承,正是这次经历让他深刻理解了语言的精确性在国际交往中的决定性作用,并开始系统性地研究不同文化背景下的沟通障碍。 第二章:铁幕落下后的欧洲印象 1989年至1991年间,王建国被派驻欧洲某国使馆。冷战结束的巨变,为他提供了观察世界格局重塑的绝佳窗口。他描述了使馆内部面对突发事件时的紧张气氛,以及如何协助处理大量涉及人员安全和财产保护的紧急事务。 他特别花费篇幅描写了在处理一起涉及文化交流项目的过程中,如何平衡国家形象维护与地方民间理解之间的矛盾。这部分内容展现了在意识形态剧烈动荡期,基层外交人员如何保持专业性,避免被卷入过度的政治情绪中。 第三章:构建信任的“餐桌外交” 在这一阶段,王建国积累了丰富的一对一会谈经验。他认为,在缺乏正式多边框架支持的早期,许多突破性的进展往往来自于非正式的场合。他细致复述了若干次在晚宴、私人会面中,通过非正式的对话,为后续的官方谈判铺平道路的过程。这些章节充满了对外交艺术的独到见解,强调了“人”在外交中的核心价值。 第二部:全球化浪潮中的角色重塑 (1993-2002) 第四章:经济外交的崛起 随着中国加入世界贸易组织的步伐加快,外交工作的重心开始向经济领域倾斜。王建国从欧洲调任至一个新兴市场国家,负责经济合作事宜。他详述了当时中国企业“走出去”所面临的法律、文化和融资障碍,以及使馆团队如何充当“桥梁”和“防火墙”的角色。 一个重要的案例是关于基础设施建设合同的谈判。王建国披露了当时中国团队在国际标准和本地劳工保护之间进行艰难权衡的过程,以及如何最终达成一个既符合国家利益又展现负责任大国形象的解决方案。 第五章:危机管理中的信息战 进入新世纪,国际信息传播速度空前加快。王建国在本书的这一部分,重点探讨了突发公共事件对国家形象带来的挑战。他回忆了某次地区冲突爆发时,使馆如何组织信息收集、核实和对外沟通的体系。 他坦诚,最大的挑战在于如何快速、准确地向国内汇报情况,同时向驻在国媒体澄清事实。他对比了传统媒体时代和新兴网络传播时代的区别,并强调了“主动设置议程”的重要性,即在负面信息扩散前,抢先发出权威和清晰的声音。 第六章:文化软实力的新探索 王建国认为,外交的深度在于文化认同的构建。在这一阶段,他开始积极推动中国在驻在国的文化交流项目,不再局限于传统的艺术团巡演,而是尝试更具互动性的学术研讨、青年互访等项目。他特别提到了一个在当地大学设立的中国研究中心的建立过程,展示了外交机构如何通过教育和研究机构,潜移默化地增进相互理解。 第三部:走向成熟与挑战 (2003-2010) 第七章:多边舞台的适应与贡献 随着中国在联合国、G20 等重要多边机制中角色的增强,王建国的视角转向了复杂的国际多边谈判。他深入分析了在涉及全球气候变化、公共卫生安全等议题上,中国代表团所做的立场调整和策略制定。 王建国毫不避讳地指出,在多边场合,维护国家核心利益的同时,如何展现出“负责任的建设性大国”形象,是需要精妙平衡的艺术。他描述了在某次国际气候谈判中,中国代表团如何通过提出“共同但有区别的责任”原则,最终促成各方妥协的幕后过程。 第八章:复杂的人际关系与个人代价 作为一名资深外交官,王建国也坦诚了这一职业对个人和家庭生活带来的巨大牺牲。他描述了长期驻外生活中的孤独感,与家人聚少离多的遗憾,以及在处理敏感外交事件时,必须承受的巨大心理压力。 本章穿插了几位他职业生涯中遇到的重要国际友人、对手的侧写,这些人物的描绘真实立体,展现了外交的复杂性——盟友与对手之间,往往只有一线之隔。 结语:未竟的使命 王建国在全书的最后,对中国未来三十年的外交工作提出了自己的展望。他强调,无论国际环境如何变化,外交官始终是国家意志的“翻译者”和“执行者”。他希望年轻一代的外交工作者能够继承前辈的严谨精神,同时以更加开放和自信的心态,去应对未来更具不确定性的世界。 --- 本书特色: 纪实性强: 丰富的亲身经历和未公开的细节,还原了多个重大历史节点的决策过程。 视角独特: 从一位资深外交官的日常工作和内心挣扎出发,提供了对国家战略的微观解读。 深度剖析: 探讨了语言、文化、经济在当代国际关系中的相互作用力。 本书适合所有对中国外交史、国际关系、以及职业外交官生涯感兴趣的读者阅读。它是一部关于专业精神、责任担当与时代变迁的珍贵记录。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的叙事节奏把握得相当到位,不是那种平铺直叙的流水账,而是充满了戏剧性的张力。我是在长途飞行中看完的,原本担心会因为环境嘈杂而无法集中注意力,结果却被深深地吸引住了,以至于空乘人员来提醒我飞机已经降落了好几次,我才恋恋不舍地合上书页。作者似乎很擅长运用侧写的手法,通过描绘发言人团队日常的幕后工作场景,比如深夜的紧急会议、咖啡因驱动下的头脑风暴,以及不同文化背景的同事之间的磨合与冲突,构建了一个有血有肉的专业群体形象。这使得原本冰冷的外交工作,一下子变得鲜活起来,充满了人性的光辉和现实的无奈。我尤其欣赏其中对“沟通疲劳”的描述,长期处于高压信息过滤状态下,个体如何保持思维的敏锐和情绪的稳定,这对于任何高强度职业的人来说,都是值得深思的课题。这本书成功地将宏大的国际政治议题,巧妙地锚定在了微观的个体经验之上,这一点非常难得。

评分

如果让我用一个词来形容这本书的阅读体验,那一定是“解构”。它不是一本告诉你“该做什么”的指南书,而更像是一本教你“它是怎么做成的”的解剖报告。作者似乎对流程和机制的探讨抱有近乎偏执的热情,从信息收集的渠道分配,到跨部门的审批链条,再到最终面向全球媒体的发布流程,每一个环节都被细致入微地分解、重组和审视。我从中了解到一个非常重要的概念,那就是“信息保真度”在跨文化传播中的挑战。很多时候,一个概念从内部讨论的草稿,到最终对外发布的定稿,中间经历了无数次的“损耗”与“重构”,以确保既符合国内的最高原则,又能在国际语境下不被误读。这需要极高的专业素养和极强的自我约束力。对于任何对政府运作逻辑感兴趣的读者来说,这本书提供了一个罕见的、几乎是透明的观察窗口,让我对“官方话语”的生产过程有了全新的敬畏之心。

评分

我通常对这类题材的书籍敬而远之,总觉得里面充斥着太多晦涩难懂的术语和故作高深的理论,读起来像是在啃一块没有调味的硬骨头。但《外交部发言人揭秘》这本书,用一种非常接地气,甚至有些许幽默感的笔调,将原本遥不可及的“外交辞令”进行了深入浅出的拆解。最让我印象深刻的是关于“措辞的微调”那一节。作者似乎花了大量的篇幅去解释,为什么一个动词的选择,或者一个副词的增删,能够在国际关系中引发轩然大波,或者恰到好处地化解一场潜在的危机。书中列举了若干历史案例,通过对比不同版本的新闻稿,我才恍然大悟,原来外交语言的魅力,不在于它说了什么,而更在于它“没说什么”以及“怎么说的”。阅读这本书的过程,就像是拿到了一份高级翻译的内部工作手册,学到了一种全新的解读世界信息的方式。它拓宽了我对信息传播和权力运作边界的理解,使得我对新闻的敏感度都提高了不少,以后看新闻发布会,总会下意识地去分析发言人眼神和手势背后的潜台词。

评分

这本厚厚的书,光是拿到手里沉甸甸的分量就足以让人感受到内容的扎实和厚重。我特地找了个周末的下午,泡上一壶上好的铁观音,打算沉浸在这文字的世界里。起初,我以为会看到一些高高在上的官方说辞,毕竟“发言人”这三个字自带一种严肃的滤镜。然而,随着阅读的深入,我发现作者(尽管书名没有直接点明)似乎在努力撕开那层刻板的帷幕,试图让我们这些局外人窥见一些日常运作中的“人”的挣扎与智慧。书中对那些看似波澜不惊的记者会上,提问与应答之间微妙的博弈描写得淋漓尽致,那种如何在不透露核心机密的前提下,又能精准地传达出国家的立场和意图的艺术,简直像在欣赏一出高明的魔术表演。特别有一章,详细描述了某次突发国际事件后,幕后团队如何在极短的时间内达成共识,并最终以那种掷地有声的措辞对外发声的过程,那种紧张感和精密计算,读起来让人手心冒汗。这绝非简单的政治教科书,更像是一部写给成年人的职场生存指南,只是战场换成了国际舞台。它让我开始重新审视我们每天接收到的那些简短新闻稿背后的巨大努力和复杂考量。

评分

这本书的风格非常沉稳有力,它没有使用任何煽情或夸张的语言,而是完全依靠事实的堆砌和逻辑的推演来构建其说服力。我最欣赏的地方在于,它并没有将外交发言人塑造成一个无所不能的“超人”,而是将他们置于一个充满限制和挑战的环境中进行分析。书中多次提到“战略耐心”的重要性,强调在信息爆炸的时代,很多时候“不回应”本身就是一种强有力的回应策略,而如何拿捏这个“度”,是发言人职业生涯中最大的考验。通过阅读,我意识到,外交不仅仅是唇枪舌战,更是一场关于时间、耐心和信息控制的持久战。这本书的价值在于它提供了一种宏观的、结构性的视角,帮助读者理解,每一个看似简单的国际声明,背后都凝聚着大量的历史研究、法律知识和高超的心理博弈。它无疑是一部非常具有时代价值的严肃作品,值得反复品读。

评分

婉转不伤人,含糊是王道

评分

还揭秘呢,像便秘,没一点料。

评分

很无聊一本书,讲外交部发言人的,主要就是讲他们的作用。

评分

很无聊一本书,讲外交部发言人的,主要就是讲他们的作用。

评分

肤浅地了解了

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有