本书记录的是英国访华使团于1792年9月至1794年9月访问中国期间及往返途中的见闻,包括中国人的饮食习惯、圆明园的宫殿、关于长城的描写等内容。
这本书所写的,是马戛尔尼使团在1790年代访问清朝的经历。作者是使团中一艘船的大副,有些事是他接触不到的,但是可以看出,他忠实地记录了耳目所及的内容,虽然有误解的地方。 这是一个处于上升阶段的帝国,和一个正在没落的帝国的相遇。那时,英国人心目中的中国,还是“世界...
评分这本书所写的,是马戛尔尼使团在1790年代访问清朝的经历。作者是使团中一艘船的大副,有些事是他接触不到的,但是可以看出,他忠实地记录了耳目所及的内容,虽然有误解的地方。 这是一个处于上升阶段的帝国,和一个正在没落的帝国的相遇。那时,英国人心目中的中国,还是“世界...
评分这本书所写的,是马戛尔尼使团在1790年代访问清朝的经历。作者是使团中一艘船的大副,有些事是他接触不到的,但是可以看出,他忠实地记录了耳目所及的内容,虽然有误解的地方。 这是一个处于上升阶段的帝国,和一个正在没落的帝国的相遇。那时,英国人心目中的中国,还是“世界...
评分这本书所写的,是马戛尔尼使团在1790年代访问清朝的经历。作者是使团中一艘船的大副,有些事是他接触不到的,但是可以看出,他忠实地记录了耳目所及的内容,虽然有误解的地方。 这是一个处于上升阶段的帝国,和一个正在没落的帝国的相遇。那时,英国人心目中的中国,还是“世界...
评分这本书所写的,是马戛尔尼使团在1790年代访问清朝的经历。作者是使团中一艘船的大副,有些事是他接触不到的,但是可以看出,他忠实地记录了耳目所及的内容,虽然有误解的地方。 这是一个处于上升阶段的帝国,和一个正在没落的帝国的相遇。那时,英国人心目中的中国,还是“世界...
这本书的语言风格着实让我有些不适应,但同时也深陷其中。它大量引用了原始资料,那些引文的措辞带着浓厚的十九世纪的官僚腔调,措辞极为繁复、句式冗长,充满了那个时代特有的修辞习惯。初读时,我得放慢速度,甚至需要对照着注释才能完全理解某个长句的核心意图。但一旦适应了这种节奏,便能体会到其中蕴含的严谨和一丝不苟。作者似乎坚持认为,要还原历史的真实质感,就必须保留原始文本的“味道”,哪怕这种味道对于现代读者来说略显生涩。这种近乎学术的坚持,反而增强了作品的说服力。它不像很多通俗历史读物那样追求流畅的阅读快感,而是更像一份经过细致打磨的档案汇编,每一个遣词造句都仿佛经过了精确的校准,透露出一种不容置疑的权威性。
评分我必须承认,这本书的学术深度和资料的广度,远远超出了我最初的预期。它绝非是一本轻松的茶余饭后的消遣读物,它更像是一份需要带着笔记和历史地图去细细研读的案头书。作者似乎花费了数十年时间,在世界各地的档案馆中穿梭,搜集和比对了来自不同语言背景的文献,这一点从其详尽的脚注和参考文献列表就能窥见一斑。每次读完一个章节,我都感觉自己对那个时代的政治气候、社会风貌以及经济脉络都有了更扎实和细致的了解。它强迫读者进行深度的思考和交叉验证,而不是被动接受单一的叙事。这种智力上的挑战性,恰恰是它最宝贵的地方,它提供了一种扎根于坚实史料的、无可辩驳的论证基础,让读者在合上书本后,依然能感受到知识带来的充实感和思维被拓展的兴奋。
评分我最近沉迷于阅读那些探讨十九世纪欧洲外交史的著作,尤其是侧重于非西方世界视角的文献。这本书的叙事角度非常新颖,它没有采用传统史学中那种以欧洲为中心的宏大叙事框架,而是通过一系列精心挑选的、往往是私人化的文本片段,构建了一个多层次、充满细微差别的观察体系。作者似乎非常擅长从细枝末节处挖掘出宏观的时代情绪。例如,其中对某些特定贸易港口日常景象的描绘,远比教科书上的干巴巴的统计数字来得生动有力。那些关于船只停靠、货物装卸以及不同肤色人群之间偶尔发生的摩擦与误解的记录,展现了一种在官方文书中难以捕捉到的“活生生”的社会断面。这种观察手法,让读者得以跳脱出刻板印象的桎梏,去理解一个复杂文明在面对剧烈外部冲击时的真实反应。它不是简单的“好”与“坏”的价值判断,而更像是一面棱镜,折射出那个时代碰撞出的复杂光谱。
评分这本书的装帧设计实在令人眼前一亮,硬壳精装,那种沉甸甸的质感立刻就传递出一种庄重和历史的厚重感。封面色彩的选取也很有讲究,暗沉的靛蓝与烫金的书名形成鲜明对比,仿佛将人一下子拉回了那个充满神秘与冲突的时代。我记得我是在一个偶然的机会下在一家老旧书店里发现它的,当时就被它散发出的那种古典气息所吸引。内页的纸张选择也颇为考究,不是那种光滑的现代纸张,而是略带粗粝感的米黄色纸张,文字的排版也疏密有致,阅读起来非常舒适,眼睛不会感到疲劳。尤其是扉页上印着的那几张早期的黑白照片插图,虽然模糊,但那种历史的颗粒感和时代印记,比任何清晰的数码照片都要来得震撼人心。书脊的设计也很有心思,没有过度花哨的装饰,只是用简洁的字体标注了作者和书名,显得大气而内敛,完全符合它所承载的主题的严肃性。每次拿起它,都会有一种仪式感,仿佛这不是一本普通的读物,而是一件值得珍藏的历史文物。从这本书的物理呈现来看,出版方无疑是下了大功夫的,这对于提升阅读体验来说,是至关重要的一步。
评分阅读体验中,最让我感到震撼的,是作者对于权力结构和文化隔阂的细腻剖析。它不仅仅记录了表面上的外交辞令或军事冲突,更深入地探讨了双方在“理解”对方时所遇到的深层障碍。比如,书中描述了某位西方使节对某一传统礼仪的误读,以及这种误读如何连锁性地影响了后续的政治谈判进程,这一点分析得极为透彻。这让我意识到,很多历史上的重大事件,其导火索可能并非是原则性的对立,而仅仅是源于两种完全不兼容的语境和心智模式之间的“失语”。这种“失语”的成本是高昂的,它体现了一种认知上的傲慢与无知。读罢此部分,我开始反思,在任何跨文化交流中,我们是否依然在重复着类似的认知陷阱。它提供了一种极佳的视角来审视当代国际关系中的误判现象。
评分书名改得很差
评分这个作者四不四傻,管陶/瓷都叫石头……总体感觉乱七八糟,不如19世纪那些中国人去英国回来写的书有趣。半截弃,有时间再读吧。2016-07-14想读 2018-04-23 在读
评分使团非核心成员抢着出书圈钱之作。简略。乏味。信息量大少。书后所附航海日记,倒有很多生动细节,大航海时代的日常生活。
评分使团非核心成员抢着出书圈钱之作。简略。乏味。信息量大少。书后所附航海日记,倒有很多生动细节,大航海时代的日常生活。
评分这个作者四不四傻,管陶/瓷都叫石头……总体感觉乱七八糟,不如19世纪那些中国人去英国回来写的书有趣。半截弃,有时间再读吧。2016-07-14想读 2018-04-23 在读
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有