漢英中醫辭典Chinese-English Dictionary

漢英中醫辭典Chinese-English Dictionary pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:三聯書店
作者:歐明主編
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:1999年04月01日
价格:NT$ 700
装帧:
isbn号码:9789620402074
丛书系列:
图书标签:
  • 中醫
  • 中医
  • 漢英詞典
  • Chinese-English Dictionary
  • 医学
  • 医疗
  • 健康
  • 语言学习
  • 工具书
  • 词汇
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《杏林探微:中医药学基础与临床实践指南》 导言:传承与创新,洞悉东方医学的深邃智慧 中医药学,这门源远流长、历经数千年沉淀的东方医学体系,以其独特的整体观念和辨证论治思想,在人类健康领域占据着不可替代的地位。它不仅是古代先贤对生命现象的深刻洞察,更是当代生命科学研究中一个充满活力的宝库。本书《杏林探微:中医药学基础与临床实践指南》旨在系统梳理和深入阐述中医药学的核心理论框架、关键的诊断方法,以及常见病症的辨证施治原则。我们立足于传统经典,同时积极吸收现代科研的最新进展,力求为学习者、临床工作者及对中医药感兴趣的读者,提供一本既严谨又实用的参考读物。 第一部分:理论基石——构建中医药的宏观认知体系 本部分是理解中医药思维方式的钥匙。我们从最基本的概念入手,层层递进,构建起一个完整的理论框架。 第一章:阴阳五行学说——宇宙与人体的和谐之镜 详细剖析阴阳学说在中医中的核心地位,阐述阴阳如何指导疾病的发生、发展及转归。继而,深入探讨五行(金、木、水、火、土)与脏腑、情志、体质、四时气候之间的对应关系。此章不仅是理论的描述,更是演示如何运用这种辩证思维来分析复杂的生命现象,例如如何通过五行生克制化来解释内脏间的相互影响。 第二章:藏象学说——人体的“五脏六腑”与功能动态 重点阐述“藏象”的概念,即对脏腑(心、肝、脾、肺、肾及六腑)生理功能及其相互关系的系统描述。区别于西方解剖学概念,中医的“脏腑”更侧重于功能系统。书中详细解析了五脏“藏神”、“主疏泄”、“主运化”、“主宣发肃降”、“主封藏”等核心功能,并探讨了“奇恒之腑”的特殊生理意义。 第三章:气血津液学说——生命活动的物质基础与能量载体 气、血、津液被誉为构成生命活动的三大基本物质。本章细致区分了气的不同形态(如元气、宗气、营气、卫气)及其生理作用。气与血的生成、输布和相互依存关系,是理解气虚、血瘀等病理状态的关键。津液的生成、输布、排泄机制,以及水湿代谢的失常如何引发水肿、痰饮等问题,也将得到详尽的论述。 第四章:经络学说——人体的交通网络与信息通路 经络是运行气血、联络脏腑、沟通内外的通路。本书系统介绍了十二正经、奇经八脉的循行路线、主治提要和交会穴位。同时,对络脉、经别、皮部等进行了补充说明,并结合现代研究对经络的生物学基础进行了探讨,为针灸疗法提供了理论支撑。 第五章:病因病机学——探寻疾病发生的深层机制 疾病的发生是多因素相互作用的结果。本章将病因分为六淫(风、寒、暑、湿、燥、火)、七情(喜、怒、忧、思、悲、恐、惊)、饮食劳倦等外因和内因。重点阐述了“正气存内,邪不可干”的抗病能力,以及邪气如何侵犯人体、导致气机失调、脏腑功能紊乱的病理传变过程。 第二部分:诊法精要——四诊合参的临床思维 中医的诊断依赖于对人体整体信息的采集和分析,即“四诊”。本部分致力于培养读者精准获取和有效辨识病患信息的能力。 第六章:望诊——观其外以知其内 望诊是诊法之首。详细指导读者如何观察病人的神色(精神状态)、面部(望色、望形、望斑点)、舌象(望形、色、质、苔)以及形态举止。尤其对舌诊进行了深入的图文解析,教会读者如何辨识舌质的淡红、绛、瘀斑和舌苔的薄、厚、腻、黄、白等不同形态所代表的病理信息。 第七章:闻诊与问诊——洞察声息与病史重构 闻诊包括听声音(如语声、呼吸、咳嗽、呃逆)和嗅气味(如口臭、分泌物气味)。问诊则侧重于病史采集,涵盖了主诉、现病史(如寒热往来、汗、头身、二便、饮食睡眠等“十问歌”)、既往史和个人史。本章强调如何通过有针对性的提问,锁定病因、病位和病性。 第八章:切诊——指下感知生命脉动 切诊主要包括切脉和按诊。脉诊部分详述了寸口脉法的部位定位,并系统介绍了三十种常见脉象(如浮、沉、迟、数、滑、涩、洪、濡等)的形态特征、主病和兼脉的意义。按诊则指导读者如何通过触摸体表特定部位(如腹部、穴位)来感知病变,判断有无肿块、压痛或温度变化。 第三部分:辨证论治——临床决策与方药应用 本部分将理论与实践相结合,是指导临床治疗的核心章节。 第九章:八纲辨证——疾病性质与病位定位的框架 八纲(表里、寒热、虚实)是辨证的纲领。详细阐述如何通过四诊合参,确定疾病处于哪个范畴:病位在表还是在里?病性属寒还是属热?病势属虚还是属实?这是制定治疗原则的前提。 第十章:脏腑辨证与气血津液辨证 深入探讨以六脏(心、肝、脾、肺、肾)功能失常为核心的辨证体系。例如,心悸失眠多与心相关;泄泻、痞满多与脾胃相关。同时,也涵盖了气虚、血瘀、水湿停滞等病理状态的具体表现和判断依据。 第十一章:治法总论与方剂结构解析 治法是治疗的核心指导思想,如解表、清热、祛湿、补益等。本章介绍了八种基本治法。随后,引入中药方剂的结构——君、臣、佐、使,解析经典方剂(如麻黄汤、四物汤、六君子汤)是如何围绕特定治法进行配伍,达到整体调节的目的。 第十二章:常见病症的辨证施治示例 精选内、外、妇、儿科中常见疾病作为案例进行深入分析。例如,感冒的辨证(风寒束表、风热犯肺的区分与用药),胃痛的辨证(肝气犯胃、脾胃虚寒的鉴别),以及失眠的辨证(心脾两虚、阴虚火旺的治法差异)。每个案例均提供详细的病机分析、选方用药依据和加减变化。 结语:循古而不泥古,面向未来的中医药实践 本书的撰写遵循了“辨证求因,审病施治”的原则,强调理论的严谨性与临床操作的可行性。我们鼓励读者在掌握传统精髓的基础上,保持开放的心态,将中医药的智慧应用于现代的健康维护和疾病防治之中。这是一部旨在帮助学习者真正掌握中医思维,成为独立思考和实践的中医药工作者的工具书。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我得承认,我过去购买过好几本号称“权威”的汉英工具书,但用着用着,要么是印刷错误频出,要么是术语更新跟不上时代,很快就束之高阁了。然而,这本《汉英中医药辞典》在实际的“高强度使用测试”中,表现出了惊人的稳定性和准确性。我将它与我常用的几部权威中医药教材和现代研究资料进行交叉比对,发现它的翻译保持了一致性和先进性,特别是在涉及现代药理学研究与传统术语结合的部分,翻译得极为精准,没有出现那种“中西医术语错位”的尴尬情况。我特别留意了那些需要最新研究成果支撑的词条,发现它们都得到了及时的更新和修正,这说明编纂团队具有持续维护和迭代这套工具的决心和能力。对于我们这些需要依赖可靠资料进行日常工作的人来说,一本能够“保值”并随着学科发展而进步的工具书,其意义远超乎一本普通的参考书,它更像是一个持续进化的专业知识库,让人用得放心、用得踏实。

评分

我是一位在海外学习和研究传统中医的学者,寻找一本真正能够跨越语言障碍、精准传达中医精髓的词典,简直是我多年来的一个“痛点”。市面上那些所谓的“汉英词典”往往在专业术语的翻译上流于表面,要么过于西化,失去了中医特有的概念韵味,要么干脆用一些牵强附会的词汇,反而误导读者。然而,这本词典的出现,简直是为我打开了一扇新的窗户。我惊喜地发现,它在处理那些“只可意会不可言传”的复杂概念时,展现出了惊人的深度和准确性。比如,“气”、“神”、“精”这类核心概念,翻译得既贴合英文读者的理解习惯,又最大程度地保留了中医语境下的原义,甚至还附带了简短的英文解释来辅助理解,这种多层次的翻译策略,远超出了我原先的预期。它不仅仅是词语的简单对译,更像是一次文化和思想的桥梁搭建,让那些深植于古代哲学之中的中医理论,能够用现代的语言清晰地表达出来,这对于我进行国际学术交流和撰写英文文献时,提供了无可替代的帮助。

评分

作为一名对中医药历史感兴趣的业余爱好者,我常常被那些古老的文献所困扰,文字晦涩难懂,即便查阅了现代汉语的解释,总觉得隔了一层纱。这本词典的英文部分,反而给了我一个独特的“反向参照”视角。当我试图去理解一个拗口的古汉语词汇时,如果能先从它的英文释义入手,反而能以一种更抽离、更结构化的方式,把握住该词汇的核心含义,然后再回溯到中文语境中去体会其细微差别,这个过程非常奇妙,极大地提高了我的理解效率。它不只服务于“想学中文的人查英文”,更服务于“想理解中医概念的人寻找最佳表达”。而且,词条的组织结构也体现了一种现代的、以用户为中心的思路,比如,很多词条的检索入口设计得非常智能,即使你只记得一个模糊的描述性词汇,通过旁边的索引或交叉引用,也能快速定位到你真正需要的那个专业术语。这种设计哲学,让冰冷的技术工具,焕发出人性化的光彩。

评分

坦白说,我对这类工具书的期望值通常不会太高,总觉得它们难免有些“面面俱到而实则平庸”的通病。但在实际使用这本《汉英中英中医药辞典》的过程中,我的看法彻底被颠覆了。它最让我感到震撼的是其收录的广度和深度,这绝非短期内编撰能够完成的积累。我不仅找到了关于基础经络腧穴的规范译法,连一些地方性的、非常偏僻的药物品种名称,甚至是一些非主流医派的独特术语,都清晰可见。更厉害的是,它似乎洞察了使用者在不同情境下的需求——比如,当你要查阅某个方剂的组成时,它不仅给出了药材的英文对应,还细致地标注了炮制方法(如“炙”、“炒”、“煅”)的专业翻译,这在临床和药理研究中是至关重要的细节。这种对细节的执着,让我感受到了编纂团队的专业素养和严谨态度,它不是一本应付了事的出版物,而是倾注了大量心血和多年实践经验的结晶,对于任何一个严肃的中医从业者来说,这本工具书的价值,恐怕难以用金钱衡量。

评分

这本书的装帧设计实在令人眼前一亮,拿到手的那一刻,就感觉它与其他工具书有所不同。封面采用了典雅的深色调,搭配烫金的字体,既彰显了中医的深厚底蕴,又不失现代气息。纸张的质感也相当考究,那种略带纹理的触感,让人爱不释手,即便是长时间翻阅,也不会感到疲惫。而且,书页的排版布局处理得非常到位,密集的文字被巧妙地分割,留白恰到好处,使得检索起来非常顺畅。尤其值得称赞的是,很多关键的中医术语都配上了精美的插图或图表,这些视觉辅助材料极大地降低了理解的难度,对于初学者或者需要快速复习的专业人士来说,简直是福音。这本书的设计者显然在用户体验上下了很大功夫,每一个细节,从书脊的牢固程度到字体字号的选择,都透露出一种对知识的敬畏和对读者的尊重。它不仅仅是一本工具书,更像是一件可以细细品味的艺术品,放在书架上,也是一道亮丽的风景线,让人每次拿起它,都能感受到一种沉静而专业的氛围。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有