弗兰克•赫伯特(Frank Herbert,1920-1986)
美国科幻小说家,作家。1920年10月08日生于华盛顿州。赫伯特是美国极具影响力的科幻巨匠,是与阿西莫夫并肩的大师。他在科幻文学中的地位如同托尔金在奇幻文学中的地位一样,无人可以动摇。他更是首位普及“生态 学”和“系统思想”的科幻作家,他教会了科幻作家如何赋予科幻小说以思想。
赫伯特一生共创作了二十三部长篇小说和五部短篇小说集,其中尤为成功的便是沙丘系列小说。该系列的前三部长篇《沙丘》《沙丘救世主》和《沙丘之子》构成的“伟大沙丘三部曲”曾被翻拍成电影并引起巨大轰动。
今天在新华书店买了两本书,都超过700页,分别是佛兰克·赫伯特的《沙丘》与苏珊克拉克的《乔纳森·斯汀格和诺瑞尔先生》(国内译为大魔法师)。本来嘛,这两本中译本都不打算买,因为先前看到《沙丘之子》,好薄,开本又小,觉得好亏待这名著,今天看到《沙丘》第一册,厚到不...
评分“你花了不少钱,买了本期待已久的书……读了二三十页就觉得乏味想放下……又舍不得又觉得很难忍受……终于还是决定硬着头皮把它读完……这种感觉是不是跟婚姻类似?” 引发我以上感慨的是哪本书呢?就是美国科幻作家弗兰克•赫伯特的《沙丘》。这本书我倒没有破费,承蒙读客...
评分《沙丘》这本科幻经典的再版凝聚了无数人的心血和努力,我们想呈现给众多读者的永远是尽善尽美的传奇之作。 此次,新版《沙丘》的翻译追求对原意、原音的还原,有读者向我们提出了疑问和意见,我们也想在此逐一解答。 1、“Irulan”译成“伊勒琅”、“melange”译成“美琅脂...
评分让我们铭记这个注定要彪炳翻译史册的名字-潘振华。 被翻译毁掉的神作不在少数,但像潘大侠毁沙丘这样,毁得如此彻底、如此体无完肤、如此惊天地泣鬼神的可谓前不见古人,后不见来者。 单单只拿出第一段来,便让人抓狂。大侠这明显是连汉语都整不明白啊,开篇便让我们来修改病...
评分让我们铭记这个注定要彪炳翻译史册的名字-潘振华。 被翻译毁掉的神作不在少数,但像潘大侠毁沙丘这样,毁得如此彻底、如此体无完肤、如此惊天地泣鬼神的可谓前不见古人,后不见来者。 单单只拿出第一段来,便让人抓狂。大侠这明显是连汉语都整不明白啊,开篇便让我们来修改病...
在好早以前读过的,也是这个封皮,戈城说是新出的,这次放假回去看看到底哪年的
评分另类的自然平衡。。好看啊。。这个世界观不错啊。。。
评分初中冬天生病的那几天一口气读掉的~科幻小说我喜欢~
评分虽然经典,但是和海因莱因的风格差不多,偏向于人文方面,故事不复杂,对话烦多,勉强读也读不下去,主角开挂装逼这个设定很没代入感。这个出版社的翻译很一般。
评分我看过的第一本大部头科幻书,震撼!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有