如果在冬夜一個旅人 在线电子书 图书标签: 卡爾維諾 小說 意大利 如果在冬夜,一個旅人 文學 卡尔维诺 外国文学 小说
发表于2025-01-24
如果在冬夜一個旅人 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025
雖多位學生翻譯後再由老師吳潛誠一人校譯,然文氣還是通暢。每每在捷運上看得閱讀胃口被吊起,只希望路途再遙遠些好告一段落再掩卷(有一早真因而坐過站)。內容本身該已成學術界研究分析的嚼爛老題目,不知今後小說未來會如何。
评分翻譯問題。
评分超貧。心情不是太壞的話,讀它會是很舒暢的經驗
评分读者与作者,读者与读者,读者与非读者,男读者和女读者,译者和读者,读者和卖书者,读者与禁书者|hyper-novel|是交错落空的旅行箱,扭打着的身体,跨空的台阶,镜像之间,蝴蝶扑扇的空隙,抹除与存留|是与物质互为补充的,文字间的虚空
评分超貧。心情不是太壞的話,讀它會是很舒暢的經驗
伊塔洛·卡尔维诺,1923年10月15日生于古巴,1985年9月19日在滨海别墅猝然离世,而与当年的诺贝尔文学奖失之交臂。父母都是热带植物学家,“我的家庭中只有科学研究是受尊重的。我是败类,是家里唯一从事文学的人。少年时光里写满书本、漫画、电影。他梦想成为戏剧家高中毕业后却进八大学农艺系,随后从文学院毕业。1947年出版第一部小说《通向蜘蛛巢的小径》,从此致力于开发小说叙述艺术的无限可能。曾隐居巴黎15年,与列维一施特劳斯、罗兰巴特、格诺等人交往密切。1985年夏天准备哈佛讲学时患病。主刀医生表示自己未曾见过任何大脑构造像卡尔维诺的那般复杂精致。
為了把小說擺在適當的脈絡中,她們要求高利格尼提供一些歷史資料。他說:「我來設法回想一下,組成西馬利亞的省分如何在二次大戰後變成辛伯利人民共和國的一部分。辛伯利人重新整理了那些在戰爭中失落的西馬利亞人的檔案文件,得以重新評估像菲爾然迪那樣人格複雜的作家,他使用辛伯利和西馬利亞兩種語言寫作,然而西馬利亞人只出版他的西馬利亞文作品,所以數量極少。質與量更好的是以辛伯利文撰寫的作品,但被西馬利亞人藏了起來;像這部長篇小說巨著《不怕風吹或暈眩》,其首章的草稿顯然也是用西馬利亞文寫的,並以烏寇.阿迪的筆名簽署。毋庸置疑,這位戶家在明確選擇了辛伯利文以後,才發現了真正的小說靈感……」拉迫不及待地想看到這本書再度從死灰中復生,但卻還得等待讀書小組的女孩和年輕男士們交出他們的作業,閱讀過程中,一定有人強調生產方式的省思,有人強調改造的過程,有人強調壓抑的昇華,有人強調性的語意符碼,有人強調身體的後設語言,有人則強調寫政治及私人生活方面的角色逾越。
羅塔莉亞打開她的書夾開始唸著,帶刺的鐵絲網像蜘蛛網一般開始散開,你們兩人隨著其他人一樣安靜跟隨。
你馬上明白你所聽到的東西,和《從陡坡斜倚下來》、《在馬爾泊克鎮外》、或甚至《如果在冬夜,一個旅人》不可能有任何關係。你和魯德米拉很快地交換了一,或者更正確地說,兩眼,第一眼是疑問,第二眼是同意。無論如何,這是一本一旦開始,就欲罷不能的小說。
相对于很多混乱的,碎片式的后现代小说,卡尔维诺已经算得上很仁慈了。 按照罗兰.巴特的说法,卡尔维诺这一篇《寒冬夜行人》只能称其为写本,而非读本。读本是清澈的、明确的,带有强迫性的。而写本则是邀请读者加入合作。并且让他们自行探索门径。 关于阅读 阅读在某种程度...
评分当毒药在准备时,苏格拉底正在用长笛练习一首曲子。 “这有什么用呢?”有人问他。 “至少我死前可以学习这首曲子。” 在《为什么读经典》的序言结束前,卡尔维诺引用了这个故事。如今似乎不是读经典的时代了,经典于是在书架上也透着文物似的霉味儿,久而久之人的心里也会透着...
评分“你即将开始阅读伊塔洛·卡尔维诺的新小说《如果在冬夜,一个旅人》了。请你先放松一下,然后再集中注意力。把一切无关的想法都从你的头脑中驱逐出去,让周围的一切变成看不见听不着的东西,不再干扰你。” 当我阅读这一段文字的时候,一时没有反应过来小说已经正式开场,也...
评分作者:伊塔诺·卡尔维诺 意大利作家卡尔维诺也是诺贝尔奖的永恒之痛,生死一霎遗憾的错过了瑞典学院的加冕仪式,成为了卡尔维诺终身的遗憾,也给诺贝尔奖造成了永远无法弥补的缺失。如果你翻开这部小说,你将进入的是一片阅读的无尽之林,卡尔维诺用完全前所未见的思维...
评分这并不是一本好看的小说,真的。这里的“好”,意思是容易;但也不是那么晦涩、难懂,让人莫名其妙。相反,它很是吸引人,很新鲜,不但情节,而且结构。 卡尔维诺是意大利最具盛名的现代派作家,他的地位及经历颇有些类似我们的沈从文,都是在生命的拷问下失去了本该属...
如果在冬夜一個旅人 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025