据Arnoldo Mondadori Editore 1980年第四版译出:书名原文:Canne al vento:本书叙述了意大利撒丁岛一个庄园主家族的衰落史。
评分
评分
评分
评分
我坚信,如果简·奥斯丁活在现代,一定也能得诺贝尔奖……
评分我感觉译得一般,相比之下此前读过的一本Verga翻译要好得多。
评分我感觉译得一般,相比之下此前读过的一本Verga翻译要好得多。
评分意呆利 写得不错,忏悔啊上帝啊,疾病啊,贫穷的村庄啊,风景啊死亡啊,好像都是南意的特色,跳舞的场景,破败的乡村,讨人喜欢的少年,意大利人浪漫的爱情,资本家和贵族的婚姻,并没有说什么大事但是让人很惆怅的感觉,想起了《豹》
评分“我们生来就像耶稣一样要受苦的。唯有哭泣和沉默……”最后我还是潸然泪下
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有