女人 VS. 女鬼她們何以變成鬼? 李昂說:女鬼的確做到女人所做不到的。 可是日本著名女性主義者上野千鶴子說:女人一「逾越」,也會被當作鬼。 一向以叛逆、勇於挑戰權威、露骨的性愛描寫為人所稱的李昂,繼「人」的書寫後,這一次將對象轉換為「鬼」,特別是「女鬼」,以女鬼來詮釋眾生世界。 從小被鬼嚇大的她,對故鄉鹿港總還有這樣的記憶:每一條小巷、每一個街道的轉角,都有一隻鬼魂盤踞。
李昂,本名施淑端,台灣鹿港人。中國文化大學哲學系,美國奧立崗州立大學戲劇碩士。現任教中國文化大學。著有小說:《花季》、《愛情試驗》、《她們的眼淚》、《殺夫》、《暗夜》、《一封未寄的情書》、《迷園》、《北港香爐人人插》、《禁色的暗夜》、《自傳的小說》;《殺夫》在美、英、法、德、日、荷蘭、瑞典等國翻譯出版;《迷園》在日、法翻譯出版。作品曾由《紐約時報》、《洛杉磯時報》、《舊金山紀事報》、《讀賣新聞》、《每日新聞》、法國《世界報》、英國《衛報》等評介。散文:《貓咪與情人》、《漂流之旅》、《愛吃鬼》。社會記實:《外遇》。人物傳記:《施明德前傳》。
评分
评分
评分
评分
《看得見的鬼》,这个书名就像一个钩子,精准地勾住了我。我一直觉得,生活中有太多太多的东西,我们以为自己看得很清楚,但实际上,我们看到的可能只是冰山一角,而真正隐藏在水面之下的,才是那些更深刻、更复杂、甚至更令人不安的真相,就像那些“鬼”一样,它们并非飘忽不定,而是以一种我们意想不到的方式存在着。我很好奇,作者会如何定义这个“看得见”的“鬼”?是具象化的形象,还是某种情绪的延伸,抑或是某种社会现象的隐喻?我希望这本书能够带我进行一场深入人心的探索,去发现那些我们生活中可能忽略的“鬼影”,去理解它们为什么会“看得见”,又是什么让它们得以存在。也许,这本书会让我重新审视那些我习以为常的人事物,从而在平凡之中,发现那些不平凡的存在,那些隐藏在表象之下的,真实的“鬼”。
评分《看得見的鬼》这个书名,在我脑海中回荡了很久。我是一个对未知充满好奇的人,而“鬼”这个概念,总是能触动我内心深处最原始的恐惧和探索欲。但“看得见”这个词,又为这个故事增添了一层更加复杂和引人入胜的维度。我究竟会看到怎样的“鬼”?是那些游荡在阴森角落里的幽灵,还是那些以某种我们无法理解的方式,出现在日常生活中的存在?我更倾向于相信,作者所说的“看得见”,并非一定是物理上的显现,更有可能是指那些我们内心深处,那些我们不愿意承认,却又真实存在的事物。或许是那些未曾愈合的伤口,或许是那些被压抑的欲望,又或者是那些我们因为害怕而选择逃避的真相。我希望这本书能够带领我进入一个充满惊奇和反思的旅程,让我能够“看见”那些平日里被我忽略的“鬼”,从而更深刻地理解自己,理解这个世界。
评分老实说,《看得見的鬼》这个书名,一开始就让我的神经紧绷起来。我不是那种特别喜欢被吓到的人,但内心深处,又对那些触及灵魂深处,带来一种既恐惧又着迷的体验的故事充满了渴望。拿到书的那一刻,我就在想,作者究竟是怎么把“看得见”和“鬼”这两个看似矛盾的概念巧妙地结合起来的?是说那些鬼魂真的能够以某种形式呈现在人们面前吗?还是说,作者所谓的“鬼”,其实是我们内心深处最深沉的恐惧、最无法摆脱的遗憾,或者是那些在我们生活中,却被我们刻意忽略的真相?我脑海里闪过了无数个画面,或许是某个阴森的夜晚,主角在月光下看到了一个模糊的身影;或许是在一个阳光明媚的午后,却感受到一股冰冷的寒意,而那个“鬼”就潜藏在日常之中,无处不在。我非常期待这本书能够带来一种全新的感官体验,一种超越视觉的感知,让我能够“看见”那些平日里被遮蔽的“鬼”。
评分在众多的图书中,《看得見的鬼》这个书名,以一种别样的姿态,毫不费力地抓住了我的眼球。我一直深信,生活中有很多我们所谓的“看得见”,其实只是表象,真正深刻的、影响我们内在的,往往是那些看不见的,却又真实存在的事物。而“鬼”这个词,恰恰承载了太多关于未知、关于恐惧、关于过往的意象。当这两个词语被并置时,我便被一种强烈的求知欲驱使着,想要探究作者究竟是如何定义这个“看得见的鬼”的。是某种超自然现象的显现,还是内心深处某种被具象化的情绪?我希望这本书能带我进入一个充满想象力的世界,去揭示那些隐藏在我们日常生活中的“鬼影”,去理解它们为何能够“看得见”,以及它们对我们生活所产生的深远影响。我期待的,是一个能够引发我深度思考,让我重新审视“存在”本身的作品。
评分光是《看得見的鬼》这个书名,就足以让人心生涟漪。我一直对那些关于“看不见的”事物的探讨非常着迷,而当“鬼”与“看得见”这两个词碰撞在一起时,我感觉到了一种前所未有的吸引力。这究竟是一种什么样的体验?作者是如何将虚无缥缈的“鬼”具象化,或者说,如何让我们这些读者也能够“看见”它?我猜想,这可能并非是简单的恐怖元素堆砌,而是作者试图通过“鬼”这个意象,去揭示一些我们生活中被忽视的现实。也许,那些“看得见的鬼”,是我们内心的阴影,是我们无法摆脱的过去,又或者是那些在我们身边,却不被主流社会所看见的人们。我期待这本书能够给我带来一种全新的视角,让我能够以一种更加敏锐的感知力去观察周围的世界,去发现那些隐藏在平凡之下的,不为人知的“鬼影”。
评分当我在书店看到《看得見的鬼》这个书名的时候,我脑海里瞬间闪过无数种可能性。这究竟是一个怎样的故事?是悬疑惊悚,还是带有哲思的文学作品?“看得见”和“鬼”这两个词的结合,本身就充满了一种矛盾和张力,这让我对作者的叙事手法和想象力充满了好奇。我一直在思考,作者是如何将一个非物质的、人们通常认为虚幻的存在,赋予“看得见”的属性的?是某种特殊的感知能力,还是某种物理上的显现?或者,这仅仅是一个比喻,用来形容那些我们内心深处无法摆脱的执念、过往的伤痛,甚至是社会中那些被忽视的群体?我希望这本书能够带我进入一个充满想象力的世界,去探索那些隐藏在日常之下的“鬼影”,去理解它们的来源,它们的形态,以及它们对生活的影响。我期待的是一种全新的阅读体验,一种能够挑战我固有认知,让我对“存在”本身产生更多思考的作品。
评分这本书的名字叫做《看得見的鬼》,光是这几个字就足以勾起我无限的好奇心。我一直对那些超自然、不可思议的事物充满兴趣,而“鬼”这个词,更是能瞬间抓住我的注意力。读这本书之前,我脑海里已经浮现了无数种可能:是惊悚悬疑的鬼故事?是探讨人鬼殊途的哲学思考?还是关于某个被忽视的群体,用“鬼”来隐喻其被边缘化的生存状态?拿到书的那一刻,我迫不及待地翻开了扉页,希望它能带我进入一个我从未想象过的世界,解开那些藏在“看得见”背后的秘密。我期待作者能够用精妙的笔触,描绘出那些我们肉眼无法捕捉,却真实存在于我们身边的“鬼魂”,它们可能是过往的记忆,可能是未了的心愿,也可能是那些被时间遗忘的角落里,残留着某种难以言说的情绪。我更希望,这本书能够提供一个全新的视角,让我重新审视那些曾经被我视为理所当然的世界,从而发现那些隐藏在日常之下的,不为人知的“鬼”的痕迹。
评分《看得見的鬼》这个书名,像一把钥匙,轻轻一转,便打开了我内心深处对神秘事物的好奇之门。我一直对那些游离在现实边缘的、难以解释的现象充满兴趣,而“鬼”这个词,更是触及了人类最古老的恐惧与想象。但“看得见”这个词,又为故事增添了一抹令人玩味的色彩。这究竟是一种怎样的“看见”?是物理上的显现,还是某种精神层面的感知?我脑海里勾勒出无数个场景:可能是在一个寂静的夜晚,主角突然发现窗外有一个模糊的身影;又或者是在一个熙熙攘攘的街头,却只有主角一个人能看见某个“鬼魂”的存在。我更期待的是,作者能够巧妙地运用“鬼”这个意象,去影射那些我们生活中被忽略的现实,那些被我们有意无意间“看见”却又不愿承认的真相。这本书,在我看来,不仅仅是一个简单的故事,更可能是一次深入人心的探索,一次对“存在”与“感知”的全新解读。
评分《看得見的鬼》这个书名,在我看到它的那一刻,便在我的脑海中烙下了深刻的印记。我向来不是一个容易被吓到的人,但对于那些能够触及人类内心深处,带来某种复杂情感的作品,我却情有独钟。“鬼”这个词,本身就承载着无限的神秘与未知,而“看得见”这个限定,又赋予了它一种更加具体、更加令人遐想的维度。我迫切地想要知道,作者是如何将一个虚无缥缈的概念,转化为一种“看得见”的体验的。这究竟是一种幻觉,还是一种特殊的感知?亦或是,这仅仅是作者用来比喻那些我们生活中,那些我们虽然“看见”了,却又不愿意承认的真相?我期待这本书能够为我带来一次与众不同的阅读体验,让我能够深入探索那些隐藏在日常之下的“鬼影”,去理解它们的本质,去感受它们的存在,从而对“看见”和“存在”这两个概念,有更深刻的理解。
评分《看得見的鬼》这个书名,在我初见之时,便如同一道神秘的符咒,瞬间吸引了我所有的注意力。我一直在寻找那些能够挑战我固有认知、拓展我思维边界的作品,而这个书名恰恰满足了我对未知的好奇和对深刻探讨的渴望。“鬼”本身就是一个充满想象空间的概念,而“看得见”这个限定词,则为这个概念注入了前所未有的张力和现实感。我脑海中不禁浮现出各种画面:是某种特殊的视觉现象,还是某个角色的特殊能力?抑或是,作者所指的“鬼”,其实是我们内心深处那些被压抑的情感、未竟的执念,抑或是那些被社会边缘化却依然存在的人们?我非常期待这本书能够为我打开一扇通往全新世界的大门,让我能够以一种更加直观、更加深刻的方式去理解那些隐藏在表象之下的“鬼”,去探索它们的存在意义,以及它们与我们现实生活的微妙联系。
评分政治寓意强烈
评分政治寓意强烈
评分真正有体系的作品
评分可能意识形态味道重、政治色彩浓厚就是李昂本人的写作特色?大量的与女性身体有关的书写和想象真的震惊到我 虽然情节确实引人入胜 不过斧凿痕迹也真的重… 好玩的是为了这本书去做了文学地景勘探 鹿港一日游也蛮有趣的~
评分想起詩經裏“女子有行,遠父母兄弟”是”不知命也“。於是一切“行”皆是“逆行”。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有