A Short History of Chinese Philosophy

A Short History of Chinese Philosophy pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

冯友兰,字芝生,河南唐河人。1912年入上海中国公学大学预科班,1915年入北京大学文科中国哲学门,1919年赴美留学,1924年获哥伦比亚大学博士学位。回国后历任广东大学、燕京大学教授、清华大学文学院院长兼哲学系主任。抗战期间,任西南联大哲学系教授兼文学院院长。1946年赴美任客座教授。1947年任清华大学校务会议主席。曾获美国普林斯顿大学、印度德里大学、美国哥伦比亚大学名誉博士学位。1952年后为北京大学哲学系教授、中科院哲学社会科学部委员。

译者赵复三,祖籍江苏宝山,1926年生。少从周一良、王守惠先生读中国古典文学。1943年入上海圣约翰大学,1946年大学毕业。1964年被聘为中国科学院世界宗教研究所基督教研究室主任。1977年,中国社会科学院成立,被聘为世界宗教研究所研究员、研究生院教授、副所长。1985年任中国社会科学院长,主张以蔡元培思想,学术自由、兼容并蓄为中国社会科学院办院方针。1989年退职移居国外,在法国、美国、加拿大执教,曾获荣誉神学博士学位。1997年退休,从事中外思想史研究。

出版者:Free Press
作者:Yu-lan Fung
出品人:
页数:400
译者:
出版时间:1997-3-1
价格:USD 18.95
装帧:Paperback
isbn号码:9780684836348
丛书系列:
图书标签:
  • 哲学 
  • 冯友兰 
  • 中国哲学 
  • philosophy 
  • 中国 
  • (English) 
  • 思想史 
  • 古典哲学 
  •  
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

This is a chronicle of Chinese thought from the third millennium sage-kings to the 1911 overthrow of the monarchical system. It focuses particularly on the most commonly known schools of Confucianism and Taoism, with insights into Mohism, "Yin-Yang", Legalism, New-Taoism and Neo-Confucianism.

具体描述

读后感

评分

《中国哲学简史》 ——冯友兰 文/onlineforever 从什么开始知道有冯友兰这么一个人,已然完全不记得了。只是在《风流总被雨打风吹去》中再次看到某些关联的二十世纪伟大的人物的的时候,才又会想起来他。在书中讲述金岳霖的故事的时候顺带讲述了林徽因、梁思成和徐志摩之间的...  

评分

赵复三的这篇译后记,各家出版社经常把它删掉,我也不知道是为什么,但写得很好,也便于读者理解本书。特录于此。 =============== 赵复三的译后记 冯友兰先生的《中国哲学简史》英文版由美国麦克米伦公司于一九四八年出版,迄今已经半个多世纪了。在这半个多世纪里,...  

评分

冯友兰真是仰之弥高的大儒,无论是修养境界还是治学传道都令人钦佩。书中系统整理了历代各家学派的哲学要旨,既提纲挈领又融会贯通,由于是英文原稿又联系东西哲学,适合中外读者。我知识浅薄,能领会其中万一就很开心了。加深了对儒、道、墨、法理论框架的认识,对禅宗的源...

评分

我是个很肤浅的人,现在大学三年纪才第一次接触所谓哲学,就是从这本哲学简史开始. 很喜欢这本书,因为看得懂,不枯燥,我觉得~ 可能是最近也有在看关于西方文明的书籍,发觉这本书很好地贯穿了中西方哲学,会让人有种思绪一下子被理清的感觉.是本很好的入门书. 看完之后,就再...  

评分

我是个很肤浅的人,现在大学三年纪才第一次接触所谓哲学,就是从这本哲学简史开始. 很喜欢这本书,因为看得懂,不枯燥,我觉得~ 可能是最近也有在看关于西方文明的书籍,发觉这本书很好地贯穿了中西方哲学,会让人有种思绪一下子被理清的感觉.是本很好的入门书. 看完之后,就再...  

用户评价

评分

最容易懂而简明的哲学史。只可惜冯先生是忠实的儒派学者,对其他哲学的描述都是以儒学为基准做比较。“西方侵略中国,实际上是现代性侵略封建性”。我喜欢他的疯狂宣言,虽然后知后觉时,才发现其的荒谬。

评分

抱憾,竟然是先读完的英文本。当然,这本书本来就是冯友兰先生在宾大的讲稿。 至于书的内容,70年过去了很多观点未必合理,比方说对老子身份的考究,对佛学的阐述。重点是如何用英文阐述微言大义的中国哲学,很多翻译也非完美,译成说birds and beast就有些多余。但是这种翻译的过程,本身就包含了先生对原典的解释。如果翻译仅仅是把原文还原,实在是少掉了很多意味。happy excursion, sudden enlightenment, historical records, eight primary trigrams 等等真实是萌到不行。 人必须先说很多话然后保持静默 One must speak very much before one keeps silent 无比感激。

评分

很棒,大一下课后阅读作业

评分

Got a better understanding of the Chinese philosophy. One must speak very much before one keeps quiet. So is the identification of him with the universe, one must get the simplicity of Tao through various details.

评分

must read for Chinese living abroad

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有