OT twenty minutes has passed since you left me here in the café, since I said No to your request, that I would never write out for you the story of my mortal life, how I became a vampire—how I came upon Marius only years after he had lost his human life.
Now here I am with your notebook open, using one of the sharp pointed eternal ink pens you left me, delighted at the sensuous press of the black ink into the expensive and flawless white paper.
Naturally, David, you would leave me something elegant, an inviting page. This notebook bound in dark varnished leather, is it not, tooled with a design of rich roses, thornless, yet leafy, a design that means only Design in the final analysis but bespeaks an authority. What is written beneath this heavy and handsome book cover will count, sayeth this cover.
The thick pages are ruled in light blue—you are practical, so thoughtful, and you probably know I almost never put pen to paper to write anything at all.
Even the sound of the pen has its allure, the sharp scratch rather like the finest quills in ancient Rome when I would put them to parchment to write my letters to my Father, when I would write in a diary my own laments . . . ah, that sound. The only thing missing here is the smell of ink, but we have the fine plastic pen which will not run out for volumes, making as fine and deep a black mark as I choose to make.
I am thinking about your request in writing. You see you will get something from me. I find myself yielding to it, almost as one of our human victims yields to us, discovering perhaps as the rain continues to fall outside, as the café continues with its noisy chatter, to think that this might not be the agony I presumed—reaching back over the two thousand years—but almost a pleasure, like the act of drinking blood itself.
I reach now for a victim who is not easy for me to overcome: my own past. Perhaps this victim will flee from me with a speed that equals my own. Whatever, I seek now a victim that I have never faced. And there is the thrill of the hunt in it, what the modern world calls investigation.
Why else would I see those times so vividly now? You had no magic potion to give me to loosen my thoughts. There is but one potion for us and it is blood.
You said at one point as we walked towards the café, “You will remember everything.”
You, who are so young amongst us yet were so old as a mortal, and such a scholar as a mortal. Perhaps it is natural that you so boldly attempt to collect our stories.
But why seek to explain here such curiosity as yours, such bravery in face of blood-drenched truth?
How could you have kindled in me this longing to go back, two thousand years, almost exactly— to tell of my mortal days on Earth in Rome, and how I joined Marius, and what little chance he had against Fate.
How could origins so deeply buried and so long denied suddenly beckon to me. A door snaps open. A light shines. Come in.
I sit back now in the café.
I write, but I pause and look around me at the people of this Paris café. I see the drab unisex fabrics of this age, the fresh American girl in her olive green military clothes, all of her possessions slung over her shoulder in a backpack; I see the old Frenchman who has come here for decades merely to look at the bare legs and arms of the young, to feed on the gestures as if he were a vampire, to wait for some exotic jewel of a moment when a woman sits back laughing, cigarette in hand, and the cloth of her synthetic blouse becomes tight over her breasts and there the nipples are visible.
Ah, old man. He is gray-haired and wears an expensive coat. He is no menace to anyone. He lives entirely in vision. Tonight he will go back to a modest but elegant apartment which he has maintained since the last Great World War, and he will watch films of the young beauty Brigitte Bardot. He lives in his eyes. He has not touched a woman in ten years.
I don’t drift, David. I drop anchor here. For I will not have my story pour forth as from a drunken oracle.
I see these mortals in a more attentive light. They are so fresh, so exotic and yet so luscious to me, these mortals; they look like tropical birds must have looked when I was a child; so full of fluttering, rebellious life, I wanted to clutch them to have it, to make their wings flap in my hands, to capture flight and own it and partake of it. Ah, that terrible moment in childhood when one accidentally crushes the life from a bright-red bird.
Yet they are sinister in their darker vestments, some of these mortals: the inevitable cocaine dealer—and they are everywhere, our finest prey—who waits for his contact in the far corner, his long leather coat styled by a noted Italian designer, his hair shaved close on the side and left bushy on the top to make him look distinctive, which it does, though there is no need when one considers his huge black eyes, and the hardness of what nature intended to be a generous mouth. He makes those quick impatient gestures with his cigarette lighter on the small marble table, the mark of the addicted; he twists, he turns, he cannot be comfortable. He doesn’t know that he will never be comfortable in life again. He wants to leave to snort the cocaine for which he burns and yet he must wait for the contact. His shoes are too shiny, and his long thin hands will never grow old.
I think he will die tonight, this man. I feel a slow gathering desire to kill him myself. He has fed so much poison to so many. Tracking him, wrapping him in my arms, I would not even have to wreathe him with visions. I would let him know that death has come in the form of a woman too white to be human, too smoothed by the centuries to be anything but a statue come to life. But those for whom he waits plot to kill him. And why should I intervene?
What do I look like to these people? A woman with long wavy clean brown hair that covers me much like a nun’s mantle, a face so white it appears cosmetically created, and eyes, abnormally brilliant, even from behind golden glasses.
Ah, we have a lot to be grateful for in the many styles of eyeglasses in this age—for if I were to take these off, I should have to keep my head bowed, not to startle people with the mere play of yellow and brown and gold in my eyes, that have grown ever more jewel-like over the centuries, so that I seem a blind woman set with topaz for her pupils, or rather carefully formed orbs of topaz, sapphire, even aquamarine.
Look, I have filled so many pages, and all I am saying is Yes, I will tell you how it began for me.
Yes, I will tell you the story of my mortal life in ancient Rome, how I came to love Marius and how we came to be together and then to part.
What a transformation in me, this resolution.
How powerful I feel as I hold this pen, and how eager to put us in sharp and clear perspective before I begin fulfilling your request.
This is Paris, in a time of peace. There is rain. High regal gray buildings with their double windows and iron balconies line this boulevard. Loud, tiny, dangerous automobiles race in the streets. Cafés, such as this, are overflowing with international tour- ists. Ancient churches are crowded here by tenements, palaces turned to museums, in whose rooms I linger for hours gazing at objects from Egypt or Sumer which are even older than me. Roman architecture is everywhere, absolute replicas of Temples of my time now serve as banks. The words of my native Latin suffuse the English language. Ovid, my beloved Ovid, the poet who predicted his poetry would outlast the Roman Empire, has been proved true.
Walk into any bookstore and you find him in neat, small paperbacks, designed to appeal to students.
Roman influence seeds itself, sprouting mighty oaks right through the modern forest of computers, digital disks, microviruses and space satellites.
It is easy here—as always—to find an embraceable evil, a despair worth tender fulfillment.
And with me there must always be some love of the victim, some mercy, some self-delusion that the death I bring does not mar the great shroud of inevitability, woven of trees and earth and stars, and human events, which hovers forever around us ready to close on all that is created, all that we know.
Last night, when you found me, how did it seem to you? I was alone on the bridge over the Seine, walking in the last dangerous darkness before dawn.
You saw me before I knew you were there. My hood was down and I let my eyes in the dim light of the bridge have their little moment of glory. My victim stood at the railing, no more than a child, but bruised and robbed by a hundred men. She wanted to die in the water. I don’t know if the Seine is deep enough for one to drown there. So near the Ile St.-Louis. So near Notre Dame. Perhaps it is, if one can resist a last struggle for life.
But I felt this victim’s soul like ashes, as though her spirit had been cremated and only the body remained, a worn, disease-ridden shell. I put my arm around her, and when I saw the fear in her small black eyes, when I saw the question coming, I wreathed her with images. The soot that covered my skin was not enough to keep me from looking like the Virgin Mary, and she sank into hymns and devotion, she even saw my veils in the colors she had known in churches of childhood, as she yielded to me, and I—knowing that I needn’t drink, but thirsting for her, thirsting for the anguish she could give forth in her final moment, thirsting for the tasty red blood that would fill my mouth and make me feel human for one instant in my very monstrosity—I gave in to her visions, bent her neck, ran my fingers over her sore tender skin, and then it was, when I sank my teeth into her, when I drank from her—it was then that I knew you were there. You watched.
I knew it, and I felt it, and I saw the image of us in your eye, d...
评分
评分
评分
评分
我最近沉迷于一本名为《New Tales of the Vampires》的书,这绝对是我今年读过的最令人兴奋的读物之一。这本书不是那种简单的吸血鬼故事,它以一种极其新颖和深刻的方式探讨了这个古老的神话。作者的笔触非常细腻,每一个词语都仿佛被精心雕琢过,营造出一种令人难以抗拒的氛围。我尤其喜欢书中对角色内心世界的刻画,他们不再是简单的邪恶生物,而是充满了矛盾、渴望和深深的孤独。看着这些拥有永恒生命的生物在现代社会中挣扎,试图理解人性的复杂,我常常感到一种莫名的心酸。作者对吸血鬼的设定也极具创意,他们并非只是嗜血的怪物,而是拥有自己独特的文化、历史和哲学体系。我曾花了好几个小时去回味书中关于吸血鬼社会结构和权力斗争的细节,那简直就像是在阅读一本关于另一个文明的史诗。而且,这本书的情节发展也出人意料,我以为自己已经猜到了故事的走向,但下一秒,作者又给了我一个巨大的惊喜。这种悬念的营造和情节的跌宕起伏,让我欲罢不能,甚至在通勤的路上也忍不住一直翻看。这本书不仅仅是一个关于吸血鬼的故事,它更像是一面镜子,映照出我们自身的欲望、恐惧和对永生的渴望。我强烈推荐这本书给所有喜欢深度阅读和独特故事的读者,它绝对会让你耳目一新,并且在读完后久久不能平静。
评分《New Tales of the Vampires》这本书的吸引力在于它不仅仅停留在吸血鬼的奇幻设定上,而是将故事的触角延伸到了更广阔的领域。作者以其独特的洞察力,深刻地探讨了关于生存、死亡、记忆以及身份认同的议题。我尤其被书中对吸血鬼与人类之间关系的复杂性所吸引。它不再是简单的二元对立,而是充满了灰色地带,充满了相互的吸引与排斥,充满了误解与理解。我曾为书中一个吸血鬼角色在追求真理的过程中,所经历的道德困境和情感挣扎而感到深深的共鸣。他既要面对吸血鬼的本能,又要努力理解人类的情感,这种内心的撕扯,让我看到了一个更加立体、更加人性化的吸血鬼形象。而且,这本书对吸血鬼的历史和文化背景的构建也极其严谨,它不仅仅是一个虚构的故事,更像是一部关于一个古老文明的深度挖掘。我曾花了很多时间去理解书中关于吸血鬼等级制度、权力斗争以及信仰体系的细节,那是一种智力上的挑战,也是一种精神上的享受。作者的语言风格也非常独特,它既有史诗般的厚重感,又不失现代的流畅感,读起来让人感到一种沉醉。这本书的内容丰富且富有深意,绝对是一部值得细细品味的杰作。
评分从我个人的阅读角度来看,《New Tales of the Vampires》这本书提供了一种前所未有的视角来体验经典的吸血鬼叙事。作者的功力在于他能够将古老的传说与现代社会中的种种现实巧妙地融合,创造出一个既熟悉又陌生的世界。我印象最深刻的是书中对于“永生”这一概念的细致描绘。它并非仅仅是寿命的延长,而是对生命本质、时间流逝以及记忆累积的深刻反思。书中塑造的吸血鬼角色,他们身上承载着漫长岁月的重量,这种重量既带来了智慧和阅历,也带来了难以磨灭的孤独和失落。我曾为其中一个角色因为失去了太多爱的人而选择自我放逐的情节所触动,那是一种深入骨髓的悲伤,让人不禁思考,如果拥有永恒的生命,我们又该如何面对不断失去的痛苦?此外,这本书对于吸血鬼在现代社会中的生存方式的设定也相当有意思。他们不再是简单的黑暗生物,而是以更加隐晦、更加巧妙的方式存在着,甚至在某些方面,他们比普通人更能理解人性的复杂。作者的笔触极为细腻,他能够捕捉到角色最微妙的情感波动,并将之转化为动人的文字。我喜欢书中那种带着一丝忧郁和神秘的氛围,它让我仿佛置身于一个古老而迷人的故事之中。这本书值得反复品读,每一次阅读都会有新的发现和感悟。
评分《New Tales of the Vampires》这本书的阅读体验,可以用“沉浸式”来形容。一旦我翻开它,就仿佛踏入了一个完全不同的时空,那个充满古老传说和现代气息交织的世界,让我无法自拔。作者的叙事方式非常独特,他不仅仅是在讲述一个故事,更像是在引导读者去感受、去思考。我尤其欣赏书中对吸血鬼这种生物的全新解读。他们不再是单一维度的黑暗生物,而是拥有着复杂的情感、深刻的智慧和悠久的历史。我被书中一个关于吸血鬼如何学习和适应现代科技的情节深深吸引,看着这些古老的生命在信息爆炸的时代里努力寻找自己的位置,我感受到了强烈的共鸣。而且,这本书对于吸血鬼与人类之间关系的探讨也极其深刻。它不仅仅是猎杀与被猎杀的关系,更是充满了误解、同情,甚至是相互依存的复杂情感。我曾为书中一个吸血鬼角色试图保护一个普通人类而付出的巨大代价而感动,那一刻,我看到了在黑暗之外,也存在着另一种形式的“人性”。这本书的语言也非常具有感染力,作者善于运用比喻和象征,让每一个场景都仿佛活了起来。我曾多次停下来,反复回味一些优美的句子,它们都像一颗颗闪亮的珍珠,点缀在整个故事之中。这本书绝对是我今年读过最令人难忘的作品之一。
评分《New Tales of the Vampires》这本书带给我的阅读体验是独一无二的,它不仅仅是一部奇幻小说,更像是一次关于黑暗与光明、永恒与短暂的哲学对话。作者的想象力是如此的丰富,他构建了一个既阴森又迷人的吸血鬼世界,让我沉浸其中,无法自拔。我特别欣赏书中对吸血鬼“渴望”的描绘。在永恒的生命中,他们渴望得到什么?是爱情?是理解?还是某种意义上的救赎?书中一个角色为了寻求永恒的知识而付出一切的经历,让我看到了黑暗生物内心深处同样存在的强烈追求。而且,这本书对吸血鬼与现代社会融合的方式也进行了精妙的设定,他们不再是躲藏在阴影里的生物,而是以更加隐秘、更加融入的方式存在于我们的生活中,这不禁让我开始思考,在我们习以为常的现实世界背后,是否隐藏着更多我们未知的故事。作者的语言功底也非常扎实,他能够用精准的词汇营造出引人入胜的氛围,让每一个场景都充满了画面感,仿佛我身临其境。这本书是一次真正的文学探索,它不仅仅是一个故事,更是一种对生命和存在的深刻思考,绝对值得反复品读,每一次阅读都会有新的发现和感悟。
评分当我翻开《New Tales of the Vampires》这本书时,我并没有预料到它会给我带来如此深刻的阅读体验。它以一种极其细腻且富有想象力的方式,重新定义了我对吸血鬼这一古老形象的认知。作者的笔触如同魔法,将我带入了一个既熟悉又陌生的世界。我特别着迷于书中对吸血鬼“孤独”这一主题的深入探讨。在漫长的生命旅程中,看着身边的人事物不断更替,而自己却永远停留在原地,这种永恒的寂寞感被作者刻画得淋漓尽致,常常让我感到心酸。书中一个角色的经历尤其让我印象深刻,他曾是某个辉煌时代的见证者,如今却只能看着昔日的一切化为尘埃,这种历史的沧桑感和个人的渺小感交织在一起,产生了强大的艺术张力。而且,这本书对吸血鬼与现代社会互动的描绘也十分精妙,他们不再是躲藏在阴影里的怪物,而是以更加隐晦、更加融入的方式存在于我们的生活中,这不禁让我开始思考,在我们习以为常的现实世界背后,是否隐藏着更多我们未知的故事。作者的语言功底非常扎实,他能够用精准的词汇营造出引人入胜的氛围,让每一个场景都充满了画面感。这本书是一次真正的文学探索,它不仅仅是一个故事,更是一种对生命和存在的深刻思考。
评分《New Tales of the Vampires》这本书彻底颠覆了我对吸血鬼题材的刻板印象。我一直以为吸血鬼故事无非就是那些经典的德古拉伯爵或者暮光之城式的浪漫纠葛,但这本书完全走了一条不同的路。作者似乎对古老的民间传说和现代社会心理有着深刻的洞察,并将它们巧妙地融合在一起。我最欣赏的是书中对吸血鬼“永生”这个概念的探讨。它不是仅仅停留于“不死”的层面,而是深入挖掘了漫长生命所带来的心理上的负担,以及如何在不断变迁的世界中寻找存在的意义。书中的角色,即便拥有超凡的力量,也同样面临着巨大的情感困境,他们的孤独、失落和对过去的回忆,都写得极其真实,让人感同身受。我特别被其中一个角色的经历所打动,他曾是某个失落王朝的君主,如今却只能隐匿在光鲜亮丽的现代都市中,目睹着曾经辉煌的一切化为尘埃。这种历史的厚重感和个体命运的渺小感交织在一起,产生了强大的艺术感染力。而且,书中对于吸血鬼如何与现代社会互动的设计也非常巧妙,他们不再是躲藏在阴影里的生物,而是以各种各样的方式渗透到我们的生活中,这让我开始思考,在我们熟悉的现实世界背后,是否真的隐藏着一些我们无法理解的存在。这本书的写作风格非常优雅,语言流畅而富有诗意,读起来就像是在品味一壶陈年的美酒,越品越有味道。
评分《New Tales of the Vampires》这本书是一次令人振奋的阅读冒险,它以一种全新的方式挑战了我对吸血鬼故事的既有认知。作者的想象力是如此的惊人,他构建了一个既黑暗又充满魅力的世界,让我沉浸其中,久久不能自拔。我尤其欣赏书中对吸血鬼“人性”的挖掘。这些古老的生物,在漫长的生命中,不仅学会了生存的技巧,也逐渐理解了爱、恨、牺牲和救赎的含义。书中一个吸血鬼角色为了保护自己所爱的人而选择牺牲自我的情节,让我看到了在黑暗生物的躯壳下,也可能蕴藏着比普通人更加炽热的情感。而且,这本书对吸血鬼社会内部的政治斗争和权力格局的描绘也极其精彩,它充满了阴谋、背叛和古老的誓约,读起来就像是在阅读一部关于一个隐秘文明的史诗。作者的叙事节奏把握得非常出色,时而细腻地描绘角色的内心世界,时而又以紧张刺激的情节推动故事前进,让我始终保持着高度的阅读兴趣。这本书的语言风格也非常具有特色,它既有古典的韵味,又不失现代的活力,读起来让人感到一种独特的艺术美感。我强烈推荐这本书给那些喜欢深度阅读和独特故事的读者,它绝对会给你带来意想不到的惊喜。
评分自从读了《New Tales of the Vampires》这本书,我便深深地被它所吸引,仿佛掉进了一个充满神秘和哲思的漩涡。作者的功力在于他能够将吸血鬼这一古老的形象,置于现代社会的语境下,进行深刻的解构和重塑。我最喜欢的是书中对吸血鬼“记忆”的描绘。漫长的生命,意味着积累了无数的记忆,而这些记忆,既是宝贵的财富,也是沉重的负担。书中一个角色因为无法忘记过去所爱之人的死去而选择沉睡,这种生不如死的痛苦,被作者描绘得极其真实,让人动容。而且,这本书对吸血鬼与人类之间关系的探讨也极为深刻。它不再是简单的猎杀与被猎杀的关系,而是充满了更加复杂的情感纠葛,充满了相互的吸引与排斥,充满了误解与理解。我曾为书中一个吸血鬼与人类之间的短暂情缘而感到心痛,他们明知无法长久,却依然深陷其中,这种宿命般的无奈,让我看到了生命短暂而美好的可贵。作者的语言风格非常独特,它既有诗意的浪漫,又不失哲学的深度,读起来让人感到一种沉醉。这本书是一次真正的思想洗礼,它不仅仅是一个故事,更是一种对生命意义的追寻。
评分我必须说,《New Tales of the Vampires》这本书带给我的体验是前所未有的。它不仅仅是一部吸血鬼小说,更像是一次关于时间、记忆和人类本质的哲学探索。作者的想象力是如此的丰富,以至于我常常在阅读时惊叹于他构建的那个世界的深度和广度。我特别喜欢书中对吸血鬼内部社会结构的描绘,它充满了权谋、背叛和古老的誓约,读起来就像是在阅读一部黑暗的政治史诗。而吸血鬼个体之间的关系,也绝非简单的善恶对立,而是充满了复杂的情感纠葛和难以言说的羁绊。我曾为其中两个吸血鬼之间一段跨越了几个世纪的爱情故事而深深着迷,他们经历了离别、误解和重逢,每一次的相遇都充满了宿命般的无奈和深刻的爱意。这本书还巧妙地将现实世界中的一些社会问题融入其中,通过吸血鬼的视角,我们得以用一种全新的方式去审视现代社会的浮躁、孤独和对意义的追寻。作者在叙事节奏的把握上也做得非常出色,时而细腻地描绘角色的内心世界,时而又以紧张刺激的情节推动故事前进,让我始终保持着高度的阅读兴趣。这本书的文字功底也非常深厚,许多句子都写得极其精辟,充满了哲理性的思考。我强烈建议那些寻求不同寻常阅读体验的读者去尝试一下这本书,它绝对会刷新你对吸血鬼题材的认知。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有