法律是人類文化歷史的縮影,本書是第一部完整闡述法律在西方文明中如何演進的故事,告訴我們人類如何從茹毛飲血的野蠻世界,一步一腳印地發展出高度精緻化的文明和複雜的社會結構。故事的焦點置於普通法系的起源與發展,並著重在公民之間的私法關係上,同時強調商業的發展是法律的故事中不可或缺的一部分。
本書作者相信現代社會的法律必須以法律史為基礎,就像人類不能孤立於自己的傳統一樣。而法律的發展必須與基本的社會事實有關,不能和人類的整體生活分離。
《法律的故事》從這樣宏觀的角度,將一幕幕偉大的史詩,呈現在我們面前。作者以他淵博的歷史知識,和卓越的哲學洞見,成就了西方法律史的鉅著。
我刚开始读。不过开头一个观点很有趣,说一夫一妻制度可能来源于迁徙生活的需要,迁徙的海獭也是一夫一妻的。这个观点和我们常常感觉的迁徙导致性乱恰恰相反,不过又有那么点道理(关键是原始时代陌生人之间是危险的关系,而不是可以寻欢作乐而不必担忧家乡名声)。
评分这本书名为法律的故事,实际上却充满了哲学的思辨,可能是翻译水平的原因(比如 law school 翻为法律学校),读起来晦涩无比,讲故事都讲成这样,实在也太无味了。 读这本书需要十分的耐心,前几章蚂蚁社会的推论颇有新意。
评分《西方法律的历史》这本书还有另外两个译名:《西方法律简史》、《法律的故事》。从这另外两个名字中我们就可以大概了解到本书的两个主要:首先,就是作者对于西方法律历史的发展的描述并不是具体的罗列每一个法律学说法学家的出现与更替,而是抽象化的概括性的从整个人类...
评分读《法律的故事》,只是因为这本书是我们学校图书馆不多的几本法律书之一,但神奇的是,图书馆里面竟然有两个出版社的《法律的故事》,当然我都读过一遍了。这本书对法律的发展演变过程是婉婉到来,充满细节,也算法律书籍里面难得能够读得津津有味的书了,而第一章以蚂蚁层面...
评分翻译不太好,不太精妙,很多句子太长,作者对英美法非常熟悉,对我们不熟悉的案例不加解释,应用的也都是英美法术语,对学大陆法的我们来说,并不很好懂。
翻译的实在太差了
评分翻译的实在太差了
评分翻译的实在太差了
评分翻译的实在太差了
评分翻译的实在太差了
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有