John Ronald Reuel Tolkien (1892年1月3日-1973年9月2日),英国作家、诗人、语言学家及大学教授。1915年毕业于牛津大学,研习盎格鲁—撒克逊历史和语言,显示出令人瞩目的语言学天才。随后从军,参与一战,一年后因病就医转文职至终战,奇幻写作生涯在此期间发端。1925-1959年于牛津担任教授,同时展开一系列神话故事的创作,认为撰写和阅读神话是对生命中至高真理的沉思。他最脍炙人口的作品有《霍比特人》(1937)和《魔戒》(1954—1955),被誉为现代史诗奇幻作品的鼻祖,影响深远。
The Lord of the Rings, J.R.R. Tolkien's three-volume epic, is set in the imaginary world of Middle-earth -- home to many strange beings, and most notably hobbits, a peace-loving "little people," cheerful and shy. Since its original British publication in 1954-55, the saga has entranced readers of all ages. It is at once a classic myth and a modern fairy tale. Critic Michael Straight has hailed it as one of the "very few works of genius in recent literature." Middle-earth is a world receptive to poets, scholars, children, and all other people of good will. Donald Barr has described it as "a scrubbed morning world, and a ringing nightmare world...especially sunlit, and shadowed by perils very fundamental, of a peculiarly uncompounded darkness." The story of this world is one of high and heroic adventure. Barr compared it to Beowulf, C.S. Lewis to Orlando Furioso, W.H. Auden to The Thirty-nine Steps. In fact the saga is sui generis -- a triumph of imagination which springs to life within its own framework and on its own terms. --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.
2012年2月底,即将五十岁的我,收到了一封來自世纪文景,邀请翻译托尔金教授《魔戒》等作品的来信。彼时我正忙于《精灵宝钻》的修订和另外两个翻译项目,且这一年里要翻译的书籍也已签约排妥。由于文景有出版时限压力,给的翻译时间自然也很紧迫,我因此更不敢贸然答应。然而...
评分个人度过诺干版本的《魔戒》,觉得朱学恒先生翻译得最好,朱先生本人也是一个魔幻小说的研究学者,只是目前朱版的《魔戒》很难在见到了。
评分纪念品是一种很可怕的东西,它灌注了主人痛苦的记忆,那些再也不可能去做的事,那些再也见不到的人,但你舍不得扔掉它。这种可怕的力量,就像魔戒一样。 ----------------------------------------------------------------------------- P312 There was also a strange Elf ...
评分嗯,第一次看这本书的时候是在懵懂的初一时,那时已有碟片,看了那盗版的VCD后,就对这个中土世界的历史很感兴趣。 这是《The Lord of the Rings》的第一部分,一个友谊的开始,一个团队的开始。
评分以下是2003年底写的,搬过来。。。 用一个魔戒来统治他们 用一个魔戒来寻找他们 用一个魔戒来集结他们 然后在黑暗中, 捆 绑 他 们 (One Ring to Rule Them All One Ring to Find Them, One Ring to Bring Them All, And in the Darkness, Bind Them!) 魔戒三部曲是我深爱的...
读到Lothlórien的时候我被完全折服了。Lothlórien的美丽是电影中无法比拟的,虽然电影中也很美,但那最多是花园之美;书中所描写美丽是和萦绕在之上的怀念和哀伤分不开的,Lothlórien will fade,所能留下的只有无尽的怀念。如Gimli所说,henceforward I will call nothing fair.
评分Tolkien似乎不是为了讲故事而创造Middle Earth,对我而言更像是给自己创造的语言找一个国度。
评分电影看了好多遍,书是第一次看,语言太优美了。
评分本来以为会比较难懂,读了才发现并没有之前听说的那么难。依旧是那么不紧不慢,没准会不等看完直接跳到2去orz 2015-04-11 在读
评分放了好几年都没有勇气打开的书,就在这两个星期里很享受地读完了。It's the job that's never started as takes longest to finish. "Then shouldering their burdens, they set off, seeking a path that would bring them over the grey hills of the Emyn Muil, and down into the Land of Shadow."
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有