John Ronald Reuel Tolkien (1892年1月3日-1973年9月2日),英国作家、诗人、语言学家及大学教授。1915年毕业于牛津大学,研习盎格鲁—撒克逊历史和语言,显示出令人瞩目的语言学天才。随后从军,参与一战,一年后因病就医转文职至终战,奇幻写作生涯在此期间发端。1925-1959年于牛津担任教授,同时展开一系列神话故事的创作,认为撰写和阅读神话是对生命中至高真理的沉思。他最脍炙人口的作品有《霍比特人》(1937)和《魔戒》(1954—1955),被誉为现代史诗奇幻作品的鼻祖,影响深远。
The Lord of the Rings, J.R.R. Tolkien's three-volume epic, is set in the imaginary world of Middle-earth -- home to many strange beings, and most notably hobbits, a peace-loving "little people," cheerful and shy. Since its original British publication in 1954-55, the saga has entranced readers of all ages. It is at once a classic myth and a modern fairy tale. Critic Michael Straight has hailed it as one of the "very few works of genius in recent literature." Middle-earth is a world receptive to poets, scholars, children, and all other people of good will. Donald Barr has described it as "a scrubbed morning world, and a ringing nightmare world...especially sunlit, and shadowed by perils very fundamental, of a peculiarly uncompounded darkness." The story of this world is one of high and heroic adventure. Barr compared it to Beowulf, C.S. Lewis to Orlando Furioso, W.H. Auden to The Thirty-nine Steps. In fact the saga is sui generis -- a triumph of imagination which springs to life within its own framework and on its own terms. --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.
2012年2月底,即将五十岁的我,收到了一封來自世纪文景,邀请翻译托尔金教授《魔戒》等作品的来信。彼时我正忙于《精灵宝钻》的修订和另外两个翻译项目,且这一年里要翻译的书籍也已签约排妥。由于文景有出版时限压力,给的翻译时间自然也很紧迫,我因此更不敢贸然答应。然而...
评分号称喜欢魔戒喜欢到海枯石烂带进棺材的某甲发现以前看电影的时候根本没有认认真真的好好看,以至于看小说的时候才发现了几个不是秘密的秘密. 1,莱戈拉斯的确是精灵王子. 电影里介绍莱戈拉斯时,不知道我干吗去了,以至于一直以为大家称他为"精灵王子"是因为他很帅.当然他并不是...
评分2012年2月底,即将五十岁的我,收到了一封來自世纪文景,邀请翻译托尔金教授《魔戒》等作品的来信。彼时我正忙于《精灵宝钻》的修订和另外两个翻译项目,且这一年里要翻译的书籍也已签约排妥。由于文景有出版时限压力,给的翻译时间自然也很紧迫,我因此更不敢贸然答应。然而...
评分耶稣纪元的第二个千年来临之际,只有很少的人还在为圣经中描述的世界末日而恐惧。世界各地都在庆祝,庆祝从一个特殊的起点算起的特殊的数字,并毫无理由地期待着世界此后会向更加美好的未来迈进。虽然人们多少会有些感慨,但对比1000年前欧洲曾弥漫的恐慌,毫无疑问的是,这100...
评分托尔金,这位牛津大学的英语语言学大师在上世纪创作出《魔戒》三部曲,在廖宇中为魔幻史诗凌空划出前无古人的一大思想领空。除去为人所熟知的《魔戒》三部曲之外,他还创作有《霍比特人》《中土红皮书》等,与《魔戒》前后呼应自成一体,用毕生探究的这门神奇的语言英语...
The book is a little bit of bored. Almost I would give it 3 stars. But at last I know it is a legend about friendship
评分对此书翻译版本的比较势必是无意义的争论,但中文初版的前言对其主题给出了一针见血的评价:托尔金"拒绝启蒙的神话,而钟爱神话的启蒙"――这一长篇巨著能够载入史册的原因在于,它根植于现代性批判的精神,以自造的前启蒙世界同启蒙后的现代社会相对抗,其中满溢的哀愁与伤感正是"昨日的世界"的悲歌(自然与作者在大战中的亲历不无关系). 原版的文字风格极能体现托尔金对文艺复兴及其之前的中古文化的偏爱,这奥德赛式的著作如实地反映了二十世纪的时代精神,是相当严肃的文学读物; 而今它沦为被御宅和朋克奉为圭臬的流行小说,实属焚琴煮鹤之举.
评分大段大段的都是今日走过了哪里哪里,大段大段的都是别人指路,从这里向前有什么什么,再要么就是大段大段的与主要情节不搭界的诗歌;所以显得冗长。而且gandolf还有众多精灵多有故作神秘的台词,显得非常不自然。从思想上看,作者仍然非常保守,不仅体现在他对一味赞美过去,将历史视作不断堕落的过程,而且宣传龙生龙凤生凤的封建思想,反复强调能力挽狂澜的只有远古伟大帝王的后裔。
评分读到Lothlórien的时候我被完全折服了。Lothlórien的美丽是电影中无法比拟的,虽然电影中也很美,但那最多是花园之美;书中所描写美丽是和萦绕在之上的怀念和哀伤分不开的,Lothlórien will fade,所能留下的只有无尽的怀念。如Gimli所说,henceforward I will call nothing fair.
评分The book is a little bit of bored. Almost I would give it 3 stars. But at last I know it is a legend about friendship
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有