Oxford Mini Thesaurus

Oxford Mini Thesaurus pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Oxford University Press, USA
作者:Martin Nixon
出品人:
页数:672
译者:
出版时间:2003-5
价格:24.00元
装帧:Unknown Binding
isbn号码:9780198607113
丛书系列:
图书标签:
  • 辞典
  • 语言学
  • 语言
  • 词典
  • 英文
  • 牛津大学出版品
  • 牛津大学
  • 同义词词典
  • 英语学习
  • 词汇
  • 语言工具
  • 牛津
  • 迷你
  • 参考书
  • 英语词汇
  • 学习工具
  • 词汇拓展
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

A brand new edition of the most handy and affordable thesaurus available, with completely up-to-date coverage of over 140,000 alternative and opposite words. Most useful alternative words are given first to ensure maximum accessibility, and thousands of example sentences enable you to pinpoint the correct sense of the word you need quickly and accurately. In addition, a new Wordbuilder supplement offers wordfinder lists to help enrich your vocabulary plus vocabulary lists to help with games and puzzles.

好的,这是一本名为《环球旅行者的袖珍词典》的图书简介,它完全不涉及《牛津迷你同义词词典》的内容: --- 《环球旅行者的袖珍词典:跨越文化的声音指南》 导言:当语言成为最真实的地图 在广袤的世界舞台上,每一座城市、每一条街道、每一个角落都诉说着独特的故事。然而,要真正理解这些故事,仅仅依赖视觉和嗅觉是远远不够的。语言,才是连接人与文化最深刻的桥梁。 《环球旅行者的袖珍词典》并非一本枯燥的语言工具书,它是一份为探险家、背包客、文化沉浸者精心打造的“生存工具包”。它超越了标准的词汇列表,深入到跨文化交流的细微之处,旨在帮助旅行者在陌生的国度里,不仅仅是“点餐”或“问路”,而是真正地“连接”和“融入”。 本书的核心理念在于:真正的旅行,始于你敢于开口的那一刻。我们相信,即使是最简单的问候,如果能用最地道的表达方式说出,也能瞬间打开人们心中的大门。 第一部分:紧急情境与日常生存(Survival Essentials) 旅行中,最紧迫的往往不是寻找最优雅的词汇,而是确保安全和满足基本需求。本部分专注于提供最关键、最实用的场景词汇和短语。 1. 交通与导航:告别迷失方向 本章包含了比普通词典更细致的交通术语。例如,区分“地铁站”(Subway Station)和“轻轨站”(Light Rail Stop);在面对复杂的公交线路图时,能准确询问“这是快线(Express)还是站站停(Local)?”;以及在打车时,如何礼貌地要求司机“走高速公路(Toll Road)”而非“城市道路(Surface Streets)”。此外,我们收录了大量关于“拥堵(Gridlock)”、“延误(Delay)”和“换乘(Transfer)”的实用表达。 2. 住宿与安全:建立你的临时基地 从预订酒店到处理突发事件,本部分提供了详细的词汇集。例如,当你入住时,如何专业地询问“空调温度调节器(Thermostat)在哪里?”;如何清晰地描述“房间的窗户漏风(Drafty)”;在旅馆遇到紧急情况时,如何准确地向工作人员传达“我需要急救箱(First Aid Kit)”或“我需要联系大使馆(Embassy)”。我们还特别设立了“关于财物遗失”的模块,提供从报警到补办证件所需的关键语句。 3. 餐饮体验:从菜单到餐桌的艺术 餐饮是旅行文化的核心体验。《环球旅行者的袖珍词典》不满足于“水”或“肉”。我们深入到食材、烹饪方法和用餐礼仪。例如,如何询问“这道菜是烤(Roasted)的还是油炸(Deep-Fried)的?”;如何明确表达“我对坚果过敏(Nut Allergy)”或“请少放盐(Less Salt)”;以及掌握在不同文化中“小费(Tipping)”和“分餐(Sharing Plates)”的表达。你将学会如何赞美一道菜肴“入口即化(Melt-in-your-mouth)”,而非仅仅说“好吃”。 第二部分:文化浸入与人际连接(Immersion & Connection) 真正的旅行者,渴望超越游客的身份。《环球旅行者的袖珍词典》的第二部分,致力于提供“社交润滑剂”,帮助旅行者建立有意义的连接。 1. 建立友谊的钥匙:问候与赞美 我们细致分析了不同场合下“你好”的语境。在南欧,如何使用更亲切的非正式问候;在亚洲,如何恰当使用表示尊敬的称谓。更重要的是,本书收录了大量的“文化赞美词汇”。例如,如何赞美当地的“手工艺品(Artisanal Craftsmanship)”而非简单地说“漂亮”;如何评论当地的“建筑风格(Architectural Style)”;以及在交谈中,如何得体地表达“我理解你的观点(I grasp your perspective)”。 2. 探访历史与艺术:深入理解语境 当你在博物馆或古迹前,仅仅知道建筑物的名称是不够的。《环球旅行者的袖珍词典》提供了关于“时代背景(Epoch)”、“修复工作(Restoration)”、“象征主义(Symbolism)”和“历史文献(Archival Record)”等专业但易懂的词汇。这能让你与导游或当地学者进行更深入的对话,理解那些隐藏在宏伟表象之下的故事。 3. 礼仪与禁忌:无声的尊重 每个地方都有其独特的社交规范。本部分详细列出了在不同国家,关于“目光接触(Eye Contact)”、“身体接触(Physical Contact)”的文化差异,以及在宗教场所应使用的特定礼貌用语。掌握这些“沉默的词汇”,能让你避免无意的冒犯,展现出最高的旅行素养。 第三部分:词汇的“温度”与“色彩”(Nuance & Tone) 语言不仅仅是词语的堆砌,更是情感和语气的载体。本部分是本书的精髓所在,帮助旅行者掌握不同情境下的“语感”。 1. 情感的层次:从“高兴”到“欣喜若狂” 我们提供了一套情感强度梯度词汇。如何表达“我有点开心”与“我感到无比振奋”之间的区别?本部分教授如何运用副词和形容词的细微变化,让你的感受被准确传达。例如,在表达不满时,区分是“轻微的困扰(Minor Annoyance)”还是“极度的挫败感(Utter Frustration)”。 2. 幽默的边界:笑话的本地化 幽默是最难翻译的语言部分。本书提供了关于“双关语(Puns)”、“讽刺(Irony)”和“俏皮话(Witty Remark)”的词汇和解释,并附带了跨文化适用性的风险提示。了解何时使用轻快的语气词,何时保持庄重,是融入当地文化的重要一步。 3. 地方俚语与流行语(Slang Spotlight) 为了真正听懂当地人的闲谈,《环球旅行者的袖珍词典》收录了精选的、高频出现的,且不易被标准教科书收录的俚语。当然,我们同时标注了这些俚语的“使用限制”——是只用于朋友间,还是可以在正式场合中谨慎使用。 结语:你的口袋里的语言伴侣 《环球旅行者的袖珍词典》的设计理念是轻便、耐用且即时可用。它的小巧身形可以轻松放入任何夹克口袋或护照夹中。但它所蕴含的知识和文化敏感度,却足以拓展你的世界观。 忘记那些冗长的语法规则,拿起这本书。它将成为你在异国他乡,最可靠、最真诚的“声音”伴侣。准备好,让你的下一次旅程,不再只是看风景,而是真正地参与其中。 --- (全书共约 1500 字,内容聚焦于旅行中的实用语言应用、文化细微差别、生存短语和社交技巧,完全不涉及同义词典的任何功能。)

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

说实话,我最初对“迷你”这个前缀是持保留态度的,总觉得小册子式的参考工具在深度上必然有所妥协。然而,这本书彻底颠覆了我的固有印象。它的价值体现在其对“高频低效词汇”的无情淘汰和对“高能效词汇”的集中火力上。我曾经遇到过一个瓶颈,我的写作总是显得平淡无奇,用词过于保守,缺乏色彩和冲击力。翻阅了这本书的几个关键部分后,我意识到问题出在哪里——我过于依赖那些教科书式的、安全但平庸的词汇。这本书巧妙地引入了许多在日常交流中略显“前卫”但又绝对准确的词汇。例如,在描述一个复杂的情感状态时,我过去可能只能用“complicated”,但它提供了一个更具画面感的替代词,让我能够更精确地捕捉到那种纠结而微妙的内心波动。更令人称赞的是,它在提供同义词的同时,往往会给出简短的语境说明或用法示例,这对于非母语使用者,或者像我这样需要时刻保持语言敏锐度的写作爱好者来说,是至关重要的安全网。它确保了我不会因为追求“高级感”而误用了词义,保持了语言的准确性和地道性。它就像是一位沉默但经验丰富的语言导师,时刻在你身边,用最简洁的方式引导你走向更精确的表达。

评分

坦率地说,我是一个对纸质书有特殊偏好的人,尤其是在面对参考资料时,我更相信实体书带来的那种沉甸甸的知识感和可翻阅性。在数字化阅读日益普及的今天,我担心实体参考书会因为体积和更新速度的劣势而被边缘化。然而,这本袖珍词典完美地平衡了便携性与知识的密度。它让我重新体验到那种“翻找”的乐趣——在不被屏幕通知打扰的情况下,手指在书页间快速滑动,寻找那个灵光乍现的词汇。它的装帧质量也相当可靠,即便我频繁地将它塞进背包,书页也没有出现松动或磨损的迹象,这对于一个高频使用者来说非常重要。更深层次来说,它培养了一种“主动学习”的习惯。在电子设备上,我们习惯于被动地接受搜索引擎给出的第一个结果,但在阅读这本实体词典时,你需要主动地浏览周边的词条,这无形中拓宽了你的词汇视野。它不是一个被动的数据库,而是一个引导你去探索语言世界的向导。它用最少的物理空间,装载了最精华的语言智慧,是提高个人表达效率的绝佳“物理外挂”。

评分

这本小巧的词典简直是我日常阅读和写作的救星,尤其是在处理那些需要精准措辞的时刻。我记得有一次在修改一篇重要的报告,感觉某个核心概念的表达总是差那么一点火候,翻遍了手头的其他工具书都找不到那种“一锤定音”的同义词。直到我偶然间翻开了它,那份小巧的体量丝毫没有掩盖其内容的丰富性。我发现,它不像那些厚重的词典那样试图涵盖一切,而是极其精炼地挑选了最常用、最实用的词汇进行深度拓展。它的编排方式非常直观,当你查阅一个常用词时,它会迅速提供一系列带有细微语义差异的替代词,让你能够根据上下文的语境,选择出最恰当、最有力的那个词。比如说,当我需要表达“快速”这个概念时,它不仅仅停留在“swift”或“rapid”,而是会进一步区分出“hasty”(带有鲁莽的意味)、“brisk”(带有活力的意味)以及“expeditious”(带有效率的意味)。这种细致入微的区分,极大地提升了我文字的质感,让我的表达不再是简单的信息传递,而更像是一种精心雕琢的艺术表达。而且,因为它的尺寸很便于携带,我经常把它放在手提包里,无论是咖啡馆写作、会议间隙思考,还是在图书馆查阅资料,需要灵感时都能立刻取用,这种即时的反馈机制,对我这样需要不断锤炼文字的人来说,是无价之宝。

评分

这本书给我的最大感受是一种“清晰的解脱”。过去,每当我想写出更具表现力的句子时,我总会陷入一种无休止的循环:写下一个词,然后停顿,翻找,质疑自己是否选对了词,然后修改,再质疑。这种效率的损耗是巨大的,而且会严重破坏写作时的心流状态。自从开始依赖这本书,这种焦虑感明显降低了。它的设计哲学似乎是“即时解决,迅速回归主体”。当你需要一个替换词时,它不会让你迷失在冗长的解释和不相关的词条中。它的布局紧凑,字体清晰,关键信息点一目了然。我尤其欣赏它对于那些表示程度或强度的副词的整理。比如,表达“非常”这个概念时,它会明确区分出“markedly”、“substantially”、“tremendously”等词汇在使用强度上的梯度。这种精确的量化,让我的论述不再是模糊不清的形容,而是有了清晰的层次感和说服力。它就像一把手术刀,精准地切除了我文字中的冗余和模糊,留下的都是最锋利、最有效的部分。对于任何珍视自己时间、追求文字精准性的严肃写作者来说,这本工具书绝对是值得放在案头,触手可及的存在。

评分

对于经常需要进行跨文化沟通和阅读大量英文原版文献的学者而言,词汇的积累速度和深度是决定效率的关键因素。我必须承认,我的专业领域涉及大量晦涩的理论术语,但这本书的贡献并非在于收录那些冷门术语,而是提供了一种“换位思考”的工具。当我们面对一个核心概念,比如“interrogate”这个词,我们通常想到的是“审问”。但这本书展示了它在哲学或批判性思维语境下,可以引申出“深入质疑”或“仔细探究”的含义。这种对词义延伸和语境适应性的揭示,对于提升阅读的流畅性和理解的穿透力有着立竿见影的效果。我曾用它来校对一篇我翻译的社会学论文的摘要,发现它能帮助我识别出那些在英式英语和美式英语中存在细微差异,但在特定专业语境下却需要统一表达的词汇。它不是一本事无巨细的词典,它更像是一个“优化引擎”,专注于将你已有的词汇库进行高效的升级和重组,确保你在不同场合下都能找到最得体的“语言着装”。这种专注于实战应用的编辑思路,让它在众多参考书中脱颖而出。

评分

写作好帮手!

评分

写作好帮手!

评分

写作好帮手!

评分

写作好帮手!

评分

写作好帮手!

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有