Down Under

Down Under pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Black Swan
作者:[美] 比尔·布莱森
出品人:
页数:432
译者:
出版时间:2001-08-06
价格:GBP 8.99
装帧:Mass Market Paperback
isbn号码:9780552997034
丛书系列:
图书标签:
  • Bill_Bryson
  • 旅行
  • 澳大利亚
  • 游记
  • downunder
  • BillBryson
  • audiobook
  • 英文
  • 澳大利亚
  • 地理
  • 旅行
  • 文化
  • 自然
  • 历史
  • 探险
  • 生活
  • 风景
  • 人文
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

It was as if I had privately discovered life on another planet, or a parallel universe where life was at once recognizably similar but entirely different. I can't tell you how exciting it was. Insofar as I had accumulated my expectations of Australia at all in the intervening years, I had thought of it as a kind of alternative southern California, a place of constant sunshine and the cheerful vapidity of a beach lifestyle, but with a slightly British bent - a sort of Baywatch with cricket…' Of course, what greeted Bill Bryson was something rather different. Australia is a country that exists on a vast scale. It is the world's sixth largest country and its largest island. It is the only island that is also a continent and the only continent that is also a country. It is the driest, flattest, hottest, most desiccated, infertile and climatically aggressive of all the inhabited continents and still it teems with life - a large proportion of it quite deadly. In fact, Australia has more things that can kill you in a very nasty way than anywhere else. This is a country where even the fluffiest of caterpillars can lay you out with a toxic nip, where seashells will not just sting you but actually sometimes go for you. If you are not stung or pronged to death in some unexpected manner, you may be fatally chomped by sharks or crocodiles, or carried helplessly out to sea by irresistable currents, or left to stagger to an unhappy death in the baking outback. Ignoring such dangers - yet curiously obsessed by them - Bill Bryson journeyed to Australia and promptly fell in love with the country. And who can blame him? The people are cheerful, extrovert, quick-witted and unfailingly obliging; their cities are safe and clean and nearly always built on water; the food is excellent; the beer is cold and the sun nearly always shines. Life doesn't get much better than this.

踏浪逐日,心向远方 这是一曲关于勇气、探索与自我发现的壮丽史诗。 本书并非一个简单的旅行手册,也非一套刻板的生存指南。它是一次深入骨髓的旅程,一次灵魂深处的对话,一次对未知世界的赤诚叩问。我们不再被固定的轨迹所束缚,不再被熟悉的边界所定义。取而代之的,是一股源自内心深处的召唤,驱使我们踏上未知的征途,去追寻那属于自己的那一缕独特的光芒。 故事的主人公,一位年轻的艺术家,厌倦了都市的喧嚣与画布上的重复。他的内心涌动着一股难以抑制的渴望,渴望挣脱审美的藩篱,渴望在更广阔的天地中寻找创作的灵感。他听到了远方的呼唤,那是一个充满神秘与魅力的名字,一个被无数传说包裹的国度。他没有犹豫,毅然决然地打包行李,踏上了前往这片遥远土地的旅程。 抵达之后,等待他的并非坦途。展现在他面前的,是截然不同的文化,是令人震撼的自然风光,是无数挑战与惊喜。从繁华却又充满古老韵味的城市,到荒凉却又生机勃勃的内陆;从碧波万顷的海岸线,到高耸入云的雪山;从热情洋溢的当地居民,到潜藏着古老智慧的原住民文化。每一个角落都充满了未知,每一次呼吸都充满了新鲜。 他深入丛林,感受雨林的潮湿与生命力,聆听雨滴敲打树叶的交响乐。他攀登高山,呼吸稀薄的空气,俯瞰壮丽的河谷,体验置身于天地之间的渺小与伟大。他航行在浩瀚的海洋,与巨鲸共舞,与海豚嬉戏,感受大海的无垠与力量。他行走在广袤的沙漠,体验日夜温差的剧烈变化,欣赏星辰闪烁的璀璨夜空,领略大自然的寂静与辽阔。 在这个过程中,他遇到了形形色色的人。有热情好客的当地居民,他们慷慨地分享着自己的生活方式和古老的传说,教会他用不同的视角看待世界。有和他一样怀揣梦想的旅人,他们分享着彼此的经历,相互鼓励,一同前行。有沉浸在自然中的隐士,他们用毕生去解读大自然的语言,用智慧的光芒指引着迷途的旅人。 每一次的相遇,每一次的交流,都像是在他心中播下的种子,慢慢发芽,茁壮成长。他学会了放下固有的偏见,学会了倾听内心的声音,学会了在迷茫中寻找方向,在困难面前展现坚韧。他开始用全新的眼光审视自己,审视这个世界。 他曾经以为自己是为了寻找创作的灵感,是为了描绘出一幅幅令人惊叹的画面。然而,随着旅程的深入,他渐渐明白,这趟旅程真正的意义,并非在于外部的风景,而在于内心的 transformation。那些在大自然中的深刻体验,那些与不同文化的碰撞,那些与他人的真诚交流,都在一点点地打磨着他的灵魂,塑造着他的认知。 他开始尝试用新的方式来表达自己。他的画布上不再是简单的写实,而是融入了更深层次的情感与哲学思考。他的色彩更加大胆,他的线条更加自由,他的构图更加富有生命力。他的作品不再仅仅是为了取悦他人,而是为了表达内心的真实感受,为了传递他在这趟旅程中所领悟到的真理。 书中不仅仅描绘了壮丽的自然风光,更深入地探讨了人与自然的关系。作者通过主人公的视角,展现了自然界的鬼斧神工,也揭示了人类在自然面前的渺小与无力。同时,也强调了保护自然的重要性,呼吁人们重新审视自己与环境的关系,学会与自然和谐共处。 此外,本书还触及了不同文化的碰撞与融合。主人公在与当地居民的交流中,不仅了解了他们的风俗习惯,也感受到了他们独特的价值观和生活哲学。这些经历让他对多元文化有了更深刻的认识,也让他学会了尊重和包容不同的文化。 这本书的语言流畅而富有诗意,将读者带入一个充满想象力的世界。作者用细腻的笔触描绘了主人公的内心世界,展现了他从迷茫到坚定,从脆弱到强大的成长历程。读者仿佛能感受到他心中的喜悦、失落、困惑与释然,与他一同经历着这场生命的洗礼。 “踏浪逐日,心向远方”不仅仅是一个关于旅行的故事,更是一个关于生命、关于成长、关于勇气的寓言。它鼓励我们走出舒适区,去拥抱未知,去挑战自我,去追寻内心真正的渴望。它提醒我们,生命的意义不在于目的地,而在于沿途的风景,在于我们在这个过程中所经历的一切,在于我们如何用一颗开放的心去感受这个世界。 当你翻开这本书,你将会跟随主人公的脚步,穿越不同的地域,体验不同的文化,感受不同的生命。你会被书中描绘的壮丽景色所震撼,会被主人公的勇气所感动,会被其中蕴含的智慧所启发。这不仅仅是一次阅读体验,更是一次心灵的洗礼,一次对生命意义的深刻探索。 这本书将让你重新思考,你的人生是否也需要一次“踏浪逐日,心向远方”的旅程?你是否也渴望挣脱束缚,去追寻那属于自己的那片更广阔的天空?当你合上书页,你将会带着全新的视角,更加坚定的步伐,去勇敢地探索属于你的未知,去书写属于你自己的传奇。 这趟旅程,或许会让你看到最美的日出,或许会让你感受到最烈的海风,或许会让你听到最古老的歌谣。但最重要的是,它会让你看见自己,看见那个一直以来隐藏在内心深处,却从未被真正唤醒的自己。 这不仅仅是一本书,更是一扇门,一扇通往无限可能的大门。 请准备好,您的旅程,即将开始。

作者简介

As his many British fans already know, bearded Yankee butterball Bill Bryson specialises in going to countries we think we know well, only to return with travelogues that are surprisingly cynical and yet shockingly affectionate. It's a unique style, possibly best suited to the world's weirder destinations. It's helpful here: Bryson's latest subject is that oddest of continents, Australia.

For a start, there's the oddly nasty fauna and flora. Barely a page of Down Under is without its lovingly detailed list of lethal antipodean critters: sociopathic jellyfish, homicidal crocs, toilet-dwelling death-spiders, murderous shrubs (yes, shrubs). Bryson's absorbing and informative portrait is of a terrain so intractably vast, a land so climatically extreme, it seems expressly designed to daunt and torment humankind.

This very user-unfriendliness throws up another Aussie paradox. If the country is so hostile how come the natives are so laid back, so relaxed? As Bryson shuffles from state to state, he seeks the key to the uniquely cool Australian character and finds it in Australia's tragicomic past, her genetic seeding of convicts, explorers, gold diggers, outlaws. This is a country of lads and mates, of boozy gamblers--nowadays mellowed by sunshine and sporting success.

Down Under is a fine book. So it may not be quite as deliciously malicious as Bryson's The Lost Continent, nor as laugh-out-loud funny as Neither Here Nor There. But so what? A Bill Bryson on cruise control is better than most travel writers on turbodrive. --Sean Thomas --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.

目录信息

读后感

评分

出门之前,应该多多的了解,不然匆匆走过跟逛街差不多,也没办法在别人不注意的地方发现有意思的亮点。就这来说,真是佩服老布。仿佛一边看历史书,一边看游记,像个导游。在他的引领下,我也被“活叠层”深深吸引。那东西实在太奇妙了! 澳大利亚有骄阳,有灰尘,有危险的动...  

评分

还行是说译文还行。不针对原著。 总算是出中文版了。现在买中文版的书总让人战战兢兢,不靠谱的译者太多了,寒心。这个还凑合。其实,翻的再烂,老布的书也是会全收的。为什么不推有声版呢? 还行是说译文还行。不针对原著。 总算是出中文版了。现在买中文版的书总让人战战兢...  

评分

还行是说译文还行。不针对原著。 总算是出中文版了。现在买中文版的书总让人战战兢兢,不靠谱的译者太多了,寒心。这个还凑合。其实,翻的再烂,老布的书也是会全收的。为什么不推有声版呢? 还行是说译文还行。不针对原著。 总算是出中文版了。现在买中文版的书总让人战战兢...  

评分

One would think “how hard can it be to write a travel book”? As a travel book writer, you go to a fascinating place, do a bit sightseeing and record what you see. You then go back to your hotel room and jump on Google.com to search for anything about this...  

评分

Have been deeply immersed in Bryson's world for quite a few years. I just love the writing style of this old bloke - humorous, witty, while immensely informative. This morning I've just finished listening his audio book "Down Under" - for the whopping 4th ...  

用户评价

评分

这本书的结构设计简直是鬼斧神工。它巧妙地运用了多重叙事框架,像俄罗斯套娃一样,每一层嵌套都揭示了更深层次的含义。我发现作者在铺陈情节时,极其克制,他不会过早地给予读者任何“安全感”,总是将故事推向一个看似无法挽回的境地,然后再以一种出人意料但又合乎逻辑的方式解围,这种高强度的情绪拉锯战,让我几乎无法放下手中的书。它对我产生的最大影响在于,它迫使我去重新审视“真相”的定义。作者似乎在暗示,我们所认定的现实,很大程度上是由叙事者(或掌握话语权的人)所构建的。书中对象征符号的运用也极为高明,那些反复出现的物件或场景,都携带着沉重的文化和心理负荷,解读它们本身就是阅读乐趣的一部分。总而言之,这是一部结构严谨、思想深刻、文笔老辣的作品,它不仅仅是娱乐,更像是一次对思维极限的挑战和拓宽。

评分

这本书的叙事节奏简直让人欲罢不能,作者仿佛是一位技艺精湛的指挥家,将情节的起伏处理得恰到好处。初读之下,我被卷入了一个错综复杂的人物关系网中,每个人物都有其深刻的动机和隐藏的秘密,绝非脸谱化的符号。故事的展开并不急于抛出所有谜团,而是如同剥洋葱般,层层递进,每一次揭示都伴随着新的悬念。我尤其欣赏作者在描绘环境时的笔触,那些文字不仅仅是背景的交代,它们本身就带有了某种情绪和暗示,仿佛能让人嗅到空气中的味道,感受到那种特定的氛围。书中对于人性的探讨也相当深入,它没有简单地划分善恶,而是展示了人在极端压力下复杂而矛盾的反应。读到中期时,我甚至需要停下来思考某些角色的选择,那种纠结和挣扎,真实得让人心痛。更妙的是,虽然故事线索繁多,但作者总能巧妙地将它们收拢,确保整体结构既宏大又精巧,读完合上书本时,留下的不是空虚,而是一种被完整故事滋养后的满足感。这本书的文字功底也值得称道,一些段落的措辞和意象的运用,已经达到了近乎诗歌的优美,让人忍不住反复咀嚼。

评分

说实话,我一开始对这类题材并不抱太大希望,总觉得很多作品都在重复陈词滥调,但这本书完全颠覆了我的预期。它在保持故事张力的同时,对社会现象的观察入木三分,简直像一面棱镜,折射出许多我们日常生活中习以为常却又被忽略的荒谬之处。作者似乎对人性的弱点有着一种近乎残忍的洞察力,他笔下的人物都不是完美的英雄或彻头彻尾的恶棍,他们都在各自的局限中挣扎求存。特别是对于权力腐蚀和个体在巨大系统面前的无力感,描绘得尤为深刻。读这本书的过程中,我发现自己不断地在脑海中与作者的观点进行辩论,这正是优秀作品的标志——它不只是提供答案,更是激发思考。语言上,它走的是一种沉稳、克制但力量十足的风格,没有过多华丽的辞藻堆砌,却在最关键的时刻,用最精准的词汇击中要害。它没有那种廉价的煽情,情感的爆发点都建立在坚实的逻辑和人物塑造之上,因此更具冲击力。我向几个非常挑剔的朋友推荐了它,他们反馈都极佳,足以证明其高质量并非偶然。

评分

我得承认,这本书的开篇稍微有点慢热,需要一点耐心去适应作者构建的世界观和时间线,但一旦你跨过了那道门槛,接下来的体验就像是坐上了一辆高速列车,视野开阔,风景变幻莫测。它的世界构建极其细致,从微小的风俗习惯到复杂的政治格局,都处理得井井有条,让人相信这个故事发生的“地方”是真实存在的。我特别喜欢作者处理冲突的方式,很多时候,最大的矛盾并非来自外部的敌人,而是源于角色内心的挣扎和误解,这种内在的张力比任何外部爆炸场面都更具吸引力。书中的对话设计堪称一绝,角色们说话的方式,他们的用词习惯,都清晰地反映了他们的教育背景、社会阶层和情感状态,根本不需要旁白来解释“他们感到如何”。这种高超的展示而非告知的叙事技巧,极大地提升了阅读的沉浸感。对我而言,这是一部需要静下心来细品的佳作,它奖励了那些愿意投入时间的读者,提供的是丰厚且持久的回味。

评分

阅读体验非常独特,仿佛是跟随一位经验丰富但又充满不确定性的向导,在迷雾中探索。这本书最让我印象深刻的是其叙事视角的切换,它不像传统小说那样固定在某一两个焦点上,而是像一个移动的摄像机,从不同角色的眼中审视同一个事件,每一次切换都带来了新的信息和解读角度,让整个事件的真相变得扑朔迷离,但又逐步清晰。这种手法极大地增强了故事的客观性和复杂性。作者在处理历史背景和当代事件的交织时,展现了惊人的功力,那些看似不经意的历史回溯,实际上为当前的困境埋下了深刻的伏笔。读到最后,你会恍然大悟,之前所有看似松散的线索,其实都精准地指向了结局。与其说它是一个故事,不如说它是一部关于“选择的连锁反应”的深度研究。语言风格上,它有一种古老而又现代的混合感,既有古典文学的韵律,又不乏对现代社会病态的尖锐讽刺。

评分

吐槽土澳太歡樂了,這個神奇的國度,神奇到總理去海邊散個步就離奇消失了,太不靠譜了!!!

评分

有趣,搞笑。

评分

not a fan

评分

Sure it's not wrong to dub Australia a conservative, unconfident and racist backwater, but just as Mr Bryson tirelesly (but rightly) states on countless occasions: this is a good country, and it's trying, really hard.

评分

Sure it's not wrong to dub Australia a conservative, unconfident and racist backwater, but just as Mr Bryson tirelesly (but rightly) states on countless occasions: this is a good country, and it's trying, really hard.

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有