日本物理学家汤川秀树(1907~
评分
评分
评分
评分
我猜是翻译的,因为拉马克的“用进废退”给写成了“用不用”,“电阻”竟然说成“电的抵抗”,“薛定谔”竟然写成修雷丁加,费米写成了菲尔密(怪不得我说怎么通篇没提费米),瀑布汗。。后来发现这本书完全照抄汤川的自传《旅人》,还好先看了这本破书,才深深体会到《旅人》译得多好。
评分我猜是翻译的,因为拉马克的“用进废退”给写成了“用不用”,“电阻”竟然说成“电的抵抗”,“薛定谔”竟然写成修雷丁加,费米写成了菲尔密(怪不得我说怎么通篇没提费米),瀑布汗。。后来发现这本书完全照抄汤川的自传《旅人》,还好先看了这本破书,才深深体会到《旅人》译得多好。
评分我猜是翻译的,因为拉马克的“用进废退”给写成了“用不用”,“电阻”竟然说成“电的抵抗”,“薛定谔”竟然写成修雷丁加,费米写成了菲尔密(怪不得我说怎么通篇没提费米),瀑布汗。。后来发现这本书完全照抄汤川的自传《旅人》,还好先看了这本破书,才深深体会到《旅人》译得多好。
评分我猜是翻译的,因为拉马克的“用进废退”给写成了“用不用”,“电阻”竟然说成“电的抵抗”,“薛定谔”竟然写成修雷丁加,费米写成了菲尔密(怪不得我说怎么通篇没提费米),瀑布汗。。后来发现这本书完全照抄汤川的自传《旅人》,还好先看了这本破书,才深深体会到《旅人》译得多好。
评分我猜是翻译的,因为拉马克的“用进废退”给写成了“用不用”,“电阻”竟然说成“电的抵抗”,“薛定谔”竟然写成修雷丁加,费米写成了菲尔密(怪不得我说怎么通篇没提费米),瀑布汗。。后来发现这本书完全照抄汤川的自传《旅人》,还好先看了这本破书,才深深体会到《旅人》译得多好。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有