瓦尔特·本雅明(Walter Benjamin, 1892-1940),德国人,文学和美学家,现被视为20世纪前半期德国最重要的文学评论家。出身犹太望族,先后在柏林、布赖斯高地区弗莱堡、慕尼黑和伯尔尼等地研读哲学,1920年定居柏林,从事文学评论及翻译工作。他的精彩的,然而是离经叛道的博士论文《德国悲剧的起源》(1928)遭到法兰克福大学拒绝后,他即终止了对学员生涯半心半意的追求。1933年纳粹上台后,本雅明离开了德国,最后在巴黎定居,继续为文学期刊撰写文章和评论,1940年法国陷于德国,他南逃,企图取道西班牙去美国,但在法西边境从布港警方获悉将被送交盖世太保后,他自杀而死。
本雅明的大量著作于身后出版,在20世纪后期为他赢得愈来愈高的声誉;他行文凝练,在作品中进行哲学的思考,写来饶有诗味。他将社会批判、语言分析及历史怀旧情绪融为一体,字里行间流露出感伤与悲观情绪。1930年代他早期抽象的批判思想变而具有马克思主义倾向。
如果不是在帝都游荡了五年,我不会如此感性的阅读这本美学经典。离开美学领域好些年了,当不把那些好书当做功课去阅读,而当做感受去阅读时,才会激发出爱不释手的共鸣来,包括读完以后看豆瓣书评,都是看完电影以后般的好奇和愉悦。 很多个下午和夜晚,我游荡在帝都的三里屯、...
评分 评分毫无疑问,这是我几年间读到最精彩的文论,从波德莱尔引出的巴尔扎克、爱伦坡、雨果,乃至马克思都神采奕奕,风朗俊才。 但我怀疑是翻译本人没读过巴尔扎克和雨果,乃至出现很多作品名,章节名的低级谬误。 大名鼎鼎的戈蒂萨尔居然和高老头搞混了,邦斯舅舅被译成了米多外甥...
评分urban crowd, love at last sight, the centrality of visuality in urban life, the reconfiguration of space and the birth of private citizen and domestic interior
评分我感觉我差不多就是把这本书paraphrase了一遍。。不过paraphrase也挺好的,促进了我懂得它。我觉得本雅明通过论述波德莱尔想要回答的问题是,在资本主义的工作和生活方式之下,“经验”是否可能,以及是否可能由抒情诗来塑造和传达。他的答案应该是,波德莱尔式的对于自身深深嵌入资本主义的结构的觉察是唯一可能有意义的经验。不管是工作爱情还是游戏,在这个结构之下可能都失去了内核,以空无和徒劳为显著的特征。很多试图回避或者美化这个结构,发明一些生存美学来替补“经验”的丧失的人,最后都走向了和法西斯合作。本雅明最喜欢波德莱尔的,大概就是后者作品中的由对资本主义体制的觉察所导致的种种张力以及“深刻的两重性”,这种意识说不定蕴涵着超越这个结构的一丝希望。
评分urban crowd, love at last sight, the centrality of visuality in urban life, the reconfiguration of space and the birth of private citizen and domestic interior
评分活到现在精读完的第一本英文著作。过程很棒。想要接下来的3年一直和本雅明纠缠下去。
评分urban crowd, love at last sight, the centrality of visuality in urban life, the reconfiguration of space and the birth of private citizen and domestic interior
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有