該書對巫術進行瞭高度原創、非同尋常的分析。在書中,作者並非把視角拘泥於迫害巫師的機製上,而是對現代歐洲的早期生活進行瞭全方位的呈現。作者通過對大量巫師迫害紀錄的研究,揭示瞭獵巫運動在當時人們生活中的重要作用。巫師迫害是一種“治療”,是在動蕩和貧窮中生活的人們釋放焦慮的方式。自從該書齣版以來,已經成為瞭這一領域中的典範作品。
不知道是翻译的问题还是题材的问题,这本书的语言很是费解深奥,就像是语义学上的通过生硬的逻辑规则制造的随机组合。你能看懂下面的句子吗: 开始的画面应该与涂尔干的极有才华的见识相一致:不断被礼教增强的观念的约束的力量,在礼教中集体的刺激作用是作为铭记的一种手段...
評分内容还可以,是属于比较学术的,猎奇的就不用看了,但是,这是谁翻译的啊,巨长无比的关系混乱的从句到处都是,理解不能。
評分这本书断断续续看了一年啦,和孔飞力的《叫魂》配套一起看,还是很有意思滴。 从历史中一个个遥远的个案把整个社会和社会中的一个个个体进行了解剖,从而进行社会心理和个体心理的分析,十分到位。 好书啦,书评太长。就不写了。
評分首先要注意的是本书讨论的巫术(witches)和我们通常讲的巫术(magic)不是一个词,有些书里为了区分讲前者译为妖术。女巫(Witches)这个词的使用有很长的历史了。旧约里有“行邪术的女人(witches),不可容她存活。(出埃及记22:18)” 生活在拥挤的现代社会中的人很难想象...
評分这本书很厚,也比较贵,是北京大学出版社的。 主要研究欧洲巫术的社会和文化语境(封皮上写的) 我着实是看了的,写的还是很好的,但是偏学术了一点 大概对研究欧洲文化的学生会比较有用 里面有许多巫术实例,这也是当时吸引我的原因,但太学术的东西最后还 是看不下去了
翻譯不是很好
评分紙張很好,印刷不錯,排版也用瞭心,唯獨翻譯造成瞭閱讀障礙——大部分專有名詞附瞭原文,可似乎為什麼著名的《女巫之錘》(Malleus Maleficarum)都沒翻譯齣來呢?(P16)
评分翻譯問題。
评分我真懷疑譯稿沒有校對過啊。
评分我真懷疑譯稿沒有校對過啊。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有