约翰·勒卡雷
英国国宝级文学大师 全球最畅销间谍小说作家
原名大卫·康威尔(David Cornwell),1931年生于英国。18岁被英国军方情报处招募,担任对东柏林的间谍工作;退役后在牛津大学攻读现代语言,之后于伊顿公学教授法文和德文。1959年进入英国外交部,同时开始写作。1963年以第三本著作《柏林谍影》一举成名,奠定其文坛大师地位。知名小说家格林盛赞:“这是我读过的最好的间谍小说!”
勒卡雷一生得奖无数,包括1965年美国推理作家协会爱伦坡奖,1964年英国毛姆奖、James Tait Black纪念奖,1988年获颁英国犯罪推理作家协会(CWA)终身成就奖,即钻石匕首奖(另外在1963年与1977年两次获颁金匕首奖),以及意大利Malaparte奖。至今已出版作品共计21部,有11部被改编为电影或电视剧。
“多报告亚莉珊卓的外表与心理状态 她意识清楚吗? 她笑了吗?她的笑是开心或悲伤?她个人卫生习惯好吗?......” 每每看到这里 禁不住热泪盈眶 所谓儿女情长 英雄气短 勒卡雷擅长写人性的恶 不料这里却写了人性的善(弱点) 勒卡雷的小说充满着国家与国家 国家与个人 朋友与敌...
评分 评分我最早接触勒卡雷是在豆瓣上看到一个榜单——MWA(美国推理作家协会)评选的百部最佳推理小说,勒卡雷有四部小说上榜,分别是《柏林谍影》,《锅匠,裁缝,士兵,间谍》,《伦敦谍影》和《危险角色》。我那时对推理小说很感兴趣,于是借来一本《柏林谍影》,一读之下觉得和推理...
评分# 一 读过很多的推理小说,看过很多的推理电视剧。自然会对立面各种样的警探有着很不一样的认识。有能和御手洗洁相提并论的吉敷竹史,总是充当福尔摩斯背景板的雷斯垂德,愿意徘徊在纳瓦霍族居住地的乔·利风,还有总爱提问奇怪问题的狄仁杰。他们有的是独当一面的侦探,是故事...
评分这个<<伦敦谍影>>即"追寻卡拉"三部曲的第三部 <<斯迈利的人>>,最近世纪文景也出了新版的翻译,但我觉得不如这个老版翻译的精到。我也买了新版的<<荣誉学生>>,实在是翻译得差强人意,语句缺乏流畅感。 当然,翻译的最好的,也是勒卡雷写得最好的还是那部董乐山先生翻译的<<锅...
总的来说,这本书成功地构建了一个自洽且极具张力的世界观。它没有试图用廉价的爱国主义或简单的善恶二元论来糊弄读者,而是深入探讨了体制、个人良知以及历史进程之间的复杂角力。看完之后,我产生了一种强烈的冲动,想去翻阅更多关于那个特定历史时期和地缘政治背景的资料,这大概是最好的评价——它激发了读者的求知欲和批判性思考。 书中角色的选择也很有趣,他们往往是体系内的边缘人物,或者是不被重视的“螺丝钉”,但恰恰是这些人在关键时刻做出的微小动作,改变了宏大的历史走向。这种“蝴蝶效应”的体现,使得故事的格局一下子被拉高了。它提醒我们,在宏大的叙事下,个体的能动性从未消失,只是可能被埋藏在层层的官僚体系和秘密行动之下。这是一部需要静下心来,细细品味,才能领略其全貌的优秀作品。
评分抛开情节和氛围不谈,这本书的语言本身就值得细细品味。作者的文字功底深厚,遣词造句极其考究,但绝非卖弄文采。他善于使用短促、有力的句子来营造急迫感,而在描述人物的内心活动或背景环境时,又能迅速切换到一种富有韵律感和画面感的长句。这种风格上的灵活切换,使得阅读体验异常流畅,阅读疲劳感来得非常慢。 我发现自己时不时会回读某些段落,不是为了确认情节,而是单纯欣赏那种文字的质感。比如描述某件老旧物品的细节,或者某位角色疲惫不堪的眼神,都处理得极其细腻入微,仿佛作者是用雕刻刀而非笔尖在进行创作。这表明作者对叙事工具的掌控已经到了炉火纯青的地步,能够根据叙事需要,精确地调整文字的“温度”和“力度”。对于热爱文学质感胜过纯粹故事性的读者来说,这本书绝对是一场语言的盛宴。
评分这本书的节奏感掌控得像是顶级的交响乐。开篇的低沉铺垫,像大提琴缓缓拉开序幕,不动声色地建立起世界的基调和主要冲突。然后,随着情节的深入,小提琴和铜管乐器开始加入,节奏逐渐加快,紧张度层层递进。最精彩的是那些高潮片段,仿佛是定音鼓的密集敲击,心脏都快要跟不上文字的速度了。作者在信息释放的控制上达到了大师级的水平——该藏的藏得滴水不漏,该爆的爆得酣畅淋漓。 我尤其喜欢作者对动作场面的描写,它完全摒弃了那种好莱坞式的夸张和特技,转而聚焦于高效、精准和近乎残酷的效率。打斗场景不是为了视觉奇观,而是为了生存的必要手段,每一个动作都有其明确的目的性。这种写实风格,让读者能清晰地感受到每一次搏斗背后的风险和代价。读完后,我感觉自己的肾上腺素还在轻微分泌,那份紧绷感久久未能散去。这证明了,真正的优秀谍战文学,不在于它讲述了什么惊天阴谋,而在于它如何让你体会到那份“在刀尖上行走”的真实体验。
评分这本新近读完的书,着实让我体验了一把在迷雾中穿梭的紧张感。作者的叙事手法非常高明,他似乎非常擅长捕捉那些细微的、转瞬即逝的情绪,将那种潜伏在日常之下的不安和阴谋,描绘得淋漓尽致。初读时,我完全被卷入了一个由复杂的人物关系和错综的事件线索构成的巨大迷宫。那些看似不经意的对话,其实都暗藏玄机,每一次信息交换都像是刀尖上的舞蹈。你总感觉有什么重大的秘密即将揭晓,但又总是差那么一点点。 尤其是对环境的渲染,简直绝了。作者笔下的城市,不再是游客指南上的光鲜亮丽,而是充满了湿冷、阴影和无处不在的监控。那种感觉就像你走在一条昏暗的小巷里,耳边只有自己的脚步声和远处传来的警笛声,你不知道下一个转角会遇到盟友还是陷阱。这种氛围的营造,使得阅读过程充满了物理上的压迫感。我甚至能想象出那些人物在雨夜里,眼神闪烁,互相试探的场景。情节推进得不疾不徐,但每一步都坚定地将故事推向高潮,让人不得不一口气读完,生怕错过任何一个关键的暗示。
评分说实话,我一开始对这种厚重的间谍题材有些犹豫,担心会充斥着晦涩难懂的专业术语和让人眼花缭乱的政治背景介绍。然而,这本书的处理方式却极其巧妙。作者显然是做了大量的功课,但所有的背景知识都像是水银泻地般自然地融入了人物的行动和对话中,没有丝毫的生硬说教。它更像是一部关于“人性选择”的教科书。我们看到的不是完美的英雄或彻底的恶棍,而是被置于极端压力下,不得不做出艰难取舍的个体。他们的动机复杂多变,忠诚与背叛的界限模糊不清,这恰恰是此类题材最吸引人的地方。 我特别欣赏作者对主角内心世界的刻画。那种长期的精神紧绷,对信任的极度匮乏,以及为了达到目的可以牺牲多少自我的挣扎,都写得非常真实。每一次决定,无论对错,似乎都伴随着灵魂深处的一声叹息。阅读过程中,我经常会停下来思考,如果是我处于那种境地,我会怎么做?这种代入感,使得这本书不仅仅是一场智力游戏,更是一次深刻的自我审视。结局的处理也相当高明,没有简单地将所有线索捆绑成一个完美的蝴蝶结,反而留下了一些值得回味的开放性空间。
评分在地摊上买到一本脏兮兮的旧书,2元,原来81年就有勒卡雷了,
评分相比柏林谍影,更喜欢这一部,一个是年轻时费尽心机去构思以巧妙,一个是多年后从容不迫如是我闻,但层层迷雾欲拒还迎,的味道非到老辣不得。
评分三部曲之二
评分翻译太差,没看完。
评分勒卡雷是那种超越类型的作者,他的间谍故事重点不在解谜而在织网,毫不吝惜笔墨去打散此类题材的紧张感,剥去间谍的神秘风衣,扔回生活的大流。除了主角的颓意之外,作者对冷战的态度似乎与主角的失败婚姻也有一些互文性(书中的女性角色相当工具化),铁幕两边互为阴影,以爱的名义制造敌人——某种近乎宗教的集体性阴谋,正如不贞的妻子的一段告解:“有他们在,我是无法生活的,没有他们,我也无法生活。”
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有