《日语笔译综合能力(2级)》贯彻执行国家人事部《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》的精神,按照《全国翻译专业资格(水平)考试日语笔译二级考试大纲(试行)》所规定的水平和第二条笔译综合能力中关于考试目的和考试基本要求中规定的内容而编写。具体在于加强应试考生的日语综合运用能力,重在帮助考生稳步提高阅读理解能力和解决难题的技巧。为了能在较高难度的日语原文阅读理解上得到更多的练习和提高,本教材共收入各类日语原文48篇,按题材内容分为16课,每课由课文一(本文一)、课文二(本文二)和课外读物等3部分组成。其中课文一(本文一)和课文二(本文二)为同类文章。为了内容的多样化,课外读物的题材则不受此限制。考虑到更好地理解和掌握原文细节的需要,每篇文章又分为文章解读和练习两大部分。其中文章解读部分再分为词汇、语法、语句3个方面,用以打造好解读文章的基础。练习部分则把重点放在词汇语义、语法运用和文章理解上,检验和提高自己对该文的理解能力。纳入国家职业资格证书制度,面向全社会,取得证书人员,可按级受聘相应职务,实施统一证后,全国不再进行翻译专业任职资格证审。
注:两种封面,随机发送。
评分
评分
评分
评分
拿到这本书后,我最直观的感受是它的内容密度非常高,但组织得井井有条,没有一丝冗余。每一个知识点的讲解都非常扎实,引用了大量的权威资料作为支撑,保证了理论的可靠性。特别是书中关于术语管理和风格统一性的论述,让我这个在初级阶段摸索的人受益匪浅。在实际工作中,很多人会忽略术语的一致性,导致译文前后矛盾,这本书用非常清晰的图表和流程图展示了如何建立和维护一个有效的术语库。这对于任何想要规范自己笔译工作流程的人来说,都是无价的财富。它不仅仅是关于二级能力,它更像是一本将专业知识转化为可执行工作流程的实操手册,让我对未来的专业发展方向更加清晰和有方向感。
评分这本书的排版简直让人眼前一亮,字体选择非常舒服,大小也适中,长时间阅读也不会感到眼睛疲劳。更让我惊喜的是,它在内容编排上的用心。从基础的词汇积累到复杂的句式分析,再到篇章结构的把握,每一步都衔接得非常自然流畅。尤其是那些针对具体翻译难点的解析,作者似乎深谙学习者的痛点,总能用最直观的方式把晦涩的知识点讲明白。比如,对于某些日语特有的表达方式,书中不仅给出了标准译法,还深入探讨了背后的文化语境,这对于提升笔译的“信达雅”境界至关重要。我发现自己以前在处理一些惯用语时总会犯怵,但读了这本书之后,心里就踏实多了,感觉自己像有了一个经验丰富的导师在身边随时指导。这种结构清晰、逻辑严密的编排,让整个学习过程充满了掌控感,而不是一头雾水地摸索前进。
评分坦白说,这本书的实用性超出了我的预期。我之前买过好几本号称是“能力考级”的辅导材料,但很多内容都停留在理论层面,真正到了实战操作时,感觉学非所用。然而,这本《日语笔译综合能力(二级)》的案例选择非常贴近真实的工作场景。无论是商务邮件的往来,还是技术文档的翻译,书中都提供了大量的范例和对比分析。我尤其欣赏它对“语境适配性”的强调。作者反复提醒我们,好的翻译不是词对词的替换,而是思想的有效转达。书中对一些微妙的语感差异的捕捉和处理,简直像艺术品一样精妙。我试着按照书中的方法去练习了几次,发现自己的译文在自然度和流畅度上都有了质的飞跃。这让我觉得,这本书不仅仅是一本应试指南,更是一本提升实际翻译技能的宝典,读完后我更有信心去接一些实际的笔译任务了。
评分这本书的语言风格非常鲜明,夹杂着一种既严谨又不失亲切的引导感。作者的叙述方式不像教科书那样冷冰冰,更像一位经验丰富的前辈在分享他的“独门秘籍”。尤其在处理那些需要高度主观判断的翻译难题时,作者往往会给出不止一种合理的处理方案,并分析每种方案的优劣势。这种开放性的讨论,极大地激发了我的思考欲。我不再是被动接受知识,而是开始主动参与到翻译决策的过程中。书中那些关于“信源文化与目标文化对接”的章节,让我对文化差异在翻译中的影响有了更深层次的理解。它教会我的不是“怎么翻译”,而是“为什么这样翻译更好”,这种内在逻辑的建立,才是真正能让译者走得更远的核心竞争力。
评分这本书的装帧设计和整体质感都透着一股沉稳可靠的气息,拿在手里就知道这不是一本粗制滥造的教材。但我最想称赞的是它在知识体系构建上的宏大视野。它并没有局限于二级考试的知识点,而是将整个笔译能力视作一个多维度的系统来培养。在讲解语法和词汇的同时,它还穿插了大量的翻译理论基础,以及如何进行自我校对和质量控制的环节。这种全方位的训练,让我意识到,要成为一名优秀的译者,技术硬实力和职业素养同样重要。我以前总觉得考级就是背书、刷题,但这本书让我明白了背后的“道”——即翻译的思维模式。这种由表及里、由术入道的学习路径,极大地拓宽了我的专业认知。
评分読む必要がないと思う。直接試験に行くかよ?
评分文章不错,部分问题很傻缺
评分読む必要がないと思う。直接試験に行くかよ?
评分文章不错,部分问题很傻缺
评分前6课还有点意思,后面的选文就味同嚼蜡,和现实用到的日语严重脱节啊。什么鬼。把单词都看了收工。没这个时间耗在这里~
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有