林徽因(一九0四~一九五五),这位近百年来曾数度灿烂的建筑学家、文学家,直到她身后,二十世纪八十年代中期才印出她的第一本文学作品《林徽因诗集》,其时知道她名字的读者仍寥寥无几,即使从事中国现代文学研究与教学的专业人员对她往往也所知甚少,尚未纳入文学史家的视野。不久因“徐志摩热”的缘故,林徽因的名字频频出现于媒体。电视剧《人间四月天》播出,林徽因差不多已是家喻户晓的佳丽了。然而,历史人物林徽因与现今媒体宣传的那个沉酒情爱的闺秀相去实在太远!林徽因生前很不喜欢人称梁太太,如今她却凭借另外一个并非大夫的男性为后世所熟知,九泉之下该是如何的无奈。
已经举行了林徽因百年诞辰纪念会,作为后学,编一部力求囊括她全部著作及片断及字的《林徽因文存》,既意在纪念先贤,亦是为正误纠谬,让世人从《林徽因文存》里认识一个极富人格魅力和文学才华的杰出女性。
评分
评分
评分
评分
拿到这本《林徽因文存:散文·书信·评论·翻译》时,我带着一种朝圣般的心情。一直以来,林徽因在我心中都是一个近乎完美的存在,一位集美貌、才华、智慧于一身的传奇女性。而这本书,则让我看到了一个更立体、更真实的她。她的散文,并非仅仅是文人的抒情,更多的是一种对生活、对社会、对历史的深沉思考。她对于故乡的眷恋,对于古建筑的痴迷,都通过她那细腻而充满力量的文字,在我心中激起层层涟漪。她笔下的北京,不再只是一个地理名词,而是充满了历史的厚重感和人文的温情。她对中国传统文化的深刻理解,以及对西方文化的批判性借鉴,都让我看到了她思想的独立和前瞻性。她对当时一些社会问题的看法,虽然可能带着时代烙印,但其思考的深度和批判精神,至今仍具启发意义。她的书信,更是让我看到了她内心最真挚的情感。那些写给亲人、朋友的信,字里行间流露出的是深深的牵挂、关爱和思念。她与梁思成的学术往来,与徐志摩的情感纠葛,都通过这些信件,展现出她丰富的情感世界。她坦诚地表达自己的喜怒哀乐,毫不掩饰自己的脆弱和坚强,这种真实,反而让她更加动人。她的评论,则充分展现了她作为一名思想者的锐利。她对文学、艺术、建筑等领域的独到见解,都让我惊叹不已。她能够与同时代的一流学者进行平等的学术对话,甚至提出超越时代的观点,这本身就足以说明她的才华。她对中国古建筑的保护意识,以及对现代建筑的反思,都展现了她作为一名文化守护者的责任感。她的翻译,更是让我看到了她驾驭不同语言的才华。她不仅仅是将文字进行转译,更是将一种文化的精髓,用中国人能够理解和接受的方式呈现出来。这本书,让我看到了一个复杂而多面的林徽因,一个才华横溢、思想深刻、情感丰富、具有独立精神的女性。
评分拿到《林徽因文存:散文·书信·评论·翻译》这本书,我最期待的是能够通过她的文字,去理解她为何能够吸引如此多杰出的男性。但事实证明,她的魅力远不止于此。她的散文,展现的是一种独立的精神世界。她写对古建筑的独特见解,那种对历史的尊重和对美的追求,是超越时代的。她对于家国情怀的体悟,对于民族文化的认同,都透过文字流淌出来,不是空泛的口号,而是发自内心的热爱。比如她对北京胡同和四合院的描写,那种对城市肌理和生活方式的深切关怀,让我看到了一个文化人的责任感。她的文字,有一种沉静的力量,不张扬,却能直抵人心。她的书信,则像是一扇扇窗口,让我窥见她更为真实的情感世界。那些写给丈夫、写给友人的信,字里行间流露出的是真挚的情感和细腻的思虑。她对家人的牵挂,对朋友的关照,都让我感受到一种温情。尤其是一些涉及学术讨论的书信,更是让我看到了她严谨的治学态度和活跃的思维。她能够与当时的顶尖学者们平等交流,甚至提出独到的见解,这本身就说明了她非凡的智慧。她的评论,更是让我看到了她思想的深度和广度。她对社会现象、对文化思潮的观察,都带着一种敏锐的洞察力。她不是人云亦云,而是有自己独立的判断和思考。她对当时一些文学作品的评价,虽然可能带有时代局限性,但其分析的逻辑和语言的犀利,至今仍具参考价值。她对中国传统文化的深刻理解,以及对西方文化的借鉴吸收,都体现了她作为一位跨文化交流者的卓越能力。她的翻译,更是将这种能力发挥到了极致。她翻译的作品,不仅语言优美,而且能够准确地传达原作的思想和情感,让读者能够跨越语言的障碍,领略到另一种文化的魅力。这本书,让我看到了一个才华横溢、思想深刻、情感丰富的林徽因,一个真正意义上的文化巨匠。
评分初次接触《林徽因文存:散文·书信·评论·翻译》,我怀着一种复杂的心情,既有期待,也有一些对“才女”标签的顾虑。但很快,这本书就打破了我固有的认知。她的散文,并没有那种故作高深的姿态,而是带着一种自然的流淌感,仿佛是她内心的真实写照。她对家国山河的热爱,对传统文化的珍视,都通过她的笔尖,化为一幅幅生动的画卷。她对北京古建筑的深情描绘,让我仿佛置身其中,感受那份历史的厚重和韵味。她观察世界的角度,总是带着一种敏锐的洞察力和深刻的思考,不是流于表面的赞美,而是能够触及事物的本质。她的文字,有一种温暖而坚韧的力量,能够抚慰人心,也能激发思考。她的书信,更是让我窥见了她作为一个普通女性的细腻情感和真实生活。那些写给亲人、朋友的信,字里行间流露出的是深深的牵挂、关爱和思念。她对家庭的责任,对朋友的仗义,都让我感受到一种温暖人心的力量。她坦诚地表达自己的情感,也毫不避讳自己的困惑,这种真实,反而让她更加立体和动人。她的评论,则展现了她作为一名思想者的智慧和远见。她对当时一些社会现象、文化思潮的分析,都带着一种批判性的眼光和独立的思考。她敢于挑战权威,敢于提出自己的见解,这种独立精神,在那个时代尤为可贵。她对中国传统文化的深刻理解,以及对西方文化的借鉴吸收,都体现了她作为一名跨文化交流者的卓越才能。她的翻译,更是将这种能力发挥到了极致。她翻译的作品,不仅语言优美,而且能够准确地传达原作的思想和情感,让读者能够跨越语言的障碍,领略到另一种文化的魅力。这本书,让我看到了一个真实、立体、充满智慧和情感的林徽因,一个超越时代的女性。
评分当我第一次接触到《林徽因文存:散文·书信·评论·翻译》这本书时,脑海中浮现的是她作为“民国女神”的标签,心中不免有些许的先入为主。然而,翻开书页,我被书中展现的林徽因,远远超越了那个简单的标签。她的散文,并非那种故作深沉的文字,而是带着一种自然的流淌感,仿佛是她内心的真实写照。她对家国山河的热爱,对传统文化的珍视,都通过她的笔尖,化为一幅幅生动的画卷。她对北京古建筑的深情描绘,让我仿佛置身其中,感受那份历史的厚重和韵味。她观察世界的角度,总是带着一种敏锐的洞察力和深刻的思考,不是流于表面的赞美,而是能够触及事物的本质。她的文字,有一种温暖而坚韧的力量,能够抚慰人心,也能激发思考。她的书信,更是让我窥见了她作为一个普通女性的细腻情感和真实生活。那些写给亲人、朋友的信,字里行间流露出的是深深的牵挂、关爱和思念。她对家庭的责任,对朋友的仗义,都让我感受到一种温暖人心的力量。她坦诚地表达自己的情感,也毫不避讳自己的困惑,这种真实,反而让她更加立体和动人。她的评论,则展现了她作为一名思想者的智慧和远见。她对当时一些社会现象、文化思潮的分析,都带着一种批判性的眼光和独立的思考。她敢于挑战权威,敢于提出自己的见解,这种独立精神,在那个时代尤为可贵。她对中国传统文化的深刻理解,以及对西方文化的借鉴吸收,都体现了她作为一名跨文化交流者的卓越才能。她的翻译,更是将这种能力发挥到了极致。她翻译的作品,不仅语言优美,而且能够准确地传达原作的思想和情感,让读者能够跨越语言的障碍,领略到另一种文化的魅力。这本书,让我看到了一个真实、立体、充满智慧和情感的林徽因,一个超越时代的女性。
评分初次翻阅《林徽因文存:散文·书信·评论·翻译》这本书,我被林徽因身上那种独特的文化气质深深吸引。她的散文,不仅仅是优美的文字,更是一种对生活、对美、对历史的深刻体悟。她写到对故乡的眷恋,对古建筑的热爱,字里行间流露出的是一种家国情怀的深沉。她观察世界的角度,总带着一种超越时代的洞察力。她对北京城的描写,不是简单的城市风光,而是蕴含着历史的变迁和文化的沉淀。她笔下的文字,有一种朴实无华的力量,不追求辞藻的华丽,却能直击人心。她对家国命运的关切,也通过文字渗透出来,让我感受到那个时代知识分子的责任感。她的书信,更是让我看到了她作为一个人,一个女儿,一个妻子,一个母亲,一个朋友的真实情感。那些写给亲人、挚友的书信,字里行间流露出的是深深的思念、关怀和鼓励。她与梁思成的学术交流,也通过书信得以窥见,那种平等对话和相互启发的模式,令人赞叹。她对生活细节的描写,充满了诗意和情趣,即使是平凡的日常,也能被她赋予独特的生命力。她的评论,则展现了她作为一名思想者的锐利和深度。她对当时一些文化现象的分析,对文学作品的评价,都带着一种批判性的眼光和独立的思考。她敢于挑战权威,敢于发表自己的观点,这种独立精神,在那个时代尤为可贵。她对中国传统文化的深刻理解,以及对西方文化的借鉴吸收,都体现了她作为一名跨文化交流者的卓越才能。她的翻译,更是将这种能力发挥到了极致。她翻译的作品,不仅语言精准,而且能够恰如其分地传达原作的思想和情感,让读者能够跨越语言的障碍,领略到另一种文化的魅力。这本书,让我看到了一个集才华、智慧、情感、独立精神于一身的林徽因,一个真正意义上的文化巨匠。
评分捧读《林徽因文存:散文·书信·评论·翻译》,我仿佛走进了一个充满智慧与情感的殿堂。她的散文,不仅仅是文字的排列组合,更是她对生活、对时代、对生命深刻洞察的凝结。她笔下的风景,无论是北平的冬日落雪,还是江南的水乡烟雨,都带着一种温润的生命力,仿佛能感受到空气中弥漫的文化气息。她对家国命运的关切,对传统文化的传承,都通过文字真挚地流露出来,不是空洞的口号,而是发自内心的热爱。她对北京城独特韵味的描写,让我看到了一个文化人对土地深沉的爱。她对于古建筑的独特见解,更是展现了她超前的文化视野和历史担当。她的书信,更是让我窥见了她作为一名女性,一个知识分子的丰富内心世界。那些写给亲人、挚友的信,字里行间流露出的是深深的思念、关怀和鼓励。她与梁思成的学术往来,也通过书信得以窥见,那种平等对话和相互启发的模式,令人赞叹。她对生活细节的描写,充满了诗意和情趣,即使是平凡的日常,也能被她赋予独特的生命力。她的评论,则充分展现了她作为一名思想者的锐利和深度。她对当时一些文化现象、文学作品的评价,都带着一种批判性的眼光和独立的思考。她敢于挑战权威,敢于提出自己的见解,这种独立精神,在那个时代尤为可贵。她对中国传统文化的深刻理解,以及对西方文化的借鉴吸收,都体现了她作为一名跨文化交流者的卓越才能。她的翻译,更是将这种能力发挥到了极致。她翻译的作品,不仅语言优美,而且能够恰如其分地传达原作的思想和情感,让读者能够跨越语言的障碍,领略到另一种文化的魅力。这本书,让我看到了一个复杂而多面的林徽因,一个才华横溢、思想深刻、情感丰富、具有独立精神的女性。
评分《林徽因文存:散文·书信·评论·翻译》这本书,让我重新认识了林徽因,她不再只是一个符号,而是一个鲜活的、有血有肉的个体。她的散文,没有过多的雕琢,却有一种天然的亲切感。她对生活的观察,对自然的描绘,都充满了诗意和情趣。她对故乡的眷恋,对民族文化的认同,都通过文字真挚地流露出来,不是空洞的口号,而是发自内心的热爱。她对北京城独特韵味的描写,让我看到了一个文化人对土地深沉的爱。她对于古建筑的独特见解,更是展现了她超前的文化视野和历史担当。她的书信,则像是一扇扇窗口,让我窥见了她更为真实的情感世界。那些写给亲人、朋友的信,字里行间流露出的是真挚的情感和细腻的思虑。她对家人的关爱,对朋友的支持,都让我感受到一种温暖的力量。尤其是一些探讨人生、理想的信件,字句间闪烁着智慧的光芒,也充满了年轻人的迷茫和勇敢。她毫不掩饰自己的情感,也毫不回避自己的困惑,这种坦诚,反而让她更加立体和动人。她的评论,则展现了她作为一名思想者的锐利。她对当时一些文学现象的分析,对社会思潮的评判,都显示出她独特的见解和超前的意识。她敢于独立思考,敢于发表自己的观点,即使与主流不符,也毫不退缩。这种批判精神,在那个时代尤为可贵。她的翻译,则是我了解西方文学的重要窗口。她对作品的理解深刻,翻译的语言精准而优美,既保留了原作的神韵,又符合中国读者的阅读习惯。她不仅仅是文字的搬运工,更是文化的摆渡人。这本书,让我看到了林徽因作为一个人,作为一个时代的知识女性,所拥有的多重维度。她不是高高在上的神祇,而是鲜活、有血有肉、充满智慧和情感的个体。
评分我拿到这本《林徽因文存:散文·书信·评论·翻译》的时候,其实带着一丝忐忑。我一直对林徽因这个名字充满敬意,但又担心过于神化的形象会让我失望。然而,阅读的过程却是一次又一次的惊喜。她的散文,有一种天然的亲切感,仿佛一位久违的朋友在向你娓娓道来。她笔下的风景,无论是北平的冬日落雪,还是江南的水乡烟雨,都带着一种温润的生命力。她对生活的细腻观察,对情感的真挚表达,让我看到了一个真实的、有血有肉的女性。她写到与友人的茶话,写到对家居的布置,这些看似琐碎的日常,在她笔下却充满了诗意和情趣,让人忍不住感叹生活的艺术。她的书信,更是让我窥见了她内心最柔软的部分。那些写给亲人、朋友的信,字里行间流露出深深的牵挂和思念。她对家人的关爱,对朋友的支持,都让我感受到一种温暖的力量。尤其是一些探讨人生、理想的信件,字句间闪烁着智慧的光芒,也充满了年轻人的迷茫和勇敢。她毫不掩饰自己的情感,也毫不回避自己的困惑,这种坦诚,反而让她更加立体和动人。她的评论,则展现了她作为一名思想者的锐利。她对当时一些文学现象的分析,对社会思潮的评判,都显示出她独特的见解和超前的意识。她敢于独立思考,敢于发表自己的观点,即使与主流不符,也毫不退缩。这种批判精神,在那个时代尤为可贵。她的翻译,则是我了解西方文学的重要窗口。她对作品的理解深刻,翻译的语言精准而优美,既保留了原作的神韵,又符合中国读者的阅读习惯。她不仅仅是文字的搬运工,更是文化的摆渡人。这本书,让我看到了林徽因作为一个人,作为一个时代的知识女性,所拥有的多重维度。她不是高高在上的神祇,而是鲜活、有血有肉、充满智慧和情感的个体。
评分初次翻开这本《林徽因文存:散文·书信·评论·翻译》,我心中涌起的,并非对某一位名人的探究欲,而是对那个时代,对那个独立女性灵魂深处涌动的涓涓细流的好奇。书中的每一页,都仿佛是林徽因留下的时光碎片,散落在中国近现代文学史的长河中。她的散文,不似时下流行的那些轻飘飘的随笔,而是带着沉淀后的思考,带着对家国山河的深情。读她的《窗子以外》,我仿佛看到她站在窗前,目光穿透层层迷雾,看到了一个国家的命运,看到了一个民族的未来。她的文字,不是华丽的辞藻堆砌,而是朴实无华中蕴含着磅礴的力量。她对北京城的眷恋,对古建筑的深邃理解,都通过她细腻的笔触,在我脑海中勾勒出一幅幅生动的画面。她并非仅仅是一位才女,更是一位有着深邃家国情怀的文化战士。她的评论,更是让我惊叹于她思想的广度和深度。她对文学、艺术、乃至社会现象的观察,都带着一种前瞻性和批判性。她敢于直面现实,敢于挑战权威,她的声音,即便在如今看来,也依然振聋发聩。尤其令我印象深刻的是她对中国古典建筑的评论,那不仅仅是技术层面的分析,更是对历史、对文化、对民族精神的解读。她将建筑视为一个民族的灵魂载体,这种见解,远超出了许多同时代人。而她的翻译,也并非简单的文字转换,而是将另一种文化的精髓,用中国人能够理解的方式,巧妙地呈现出来。她对东西方文化的理解和融会贯通,在我看来,简直是教科书般的典范。她让那些曾经遥不可及的文学经典,变得触手可及,让更多人有机会领略到世界文学的魅力。我常常在想,如果她生活在当下,又会写出怎样振聋发聩的文字?这本书,不仅仅是收藏,更是一种精神的洗礼,它让我看到了一个女性的独立、智慧与担当,也让我重新审视了那个波澜壮阔的时代。
评分拿到这本《林徽因文存:散文·书信·评论·翻译》,我如同获得了一张通往过去的船票。我迫不及待地想通过她的文字,去感受那个时代的脉搏,去理解那个时代的女性是如何思考和生活的。她的散文,并没有刻意的矫揉造作,而是带着一种自然的流淌感,仿佛是她内心的真实写照。她对家国山河的热爱,对传统文化的珍视,都通过她的笔尖,化为一幅幅生动的画卷。她对北京古建筑的深情描绘,让我仿佛置身其中,感受那份历史的厚重和韵味。她观察世界的角度,总是带着一种敏锐的洞察力和深刻的思考,不是流于表面的赞美,而是能够触及事物的本质。她的文字,有一种温暖而坚韧的力量,能够抚慰人心,也能激发思考。她的书信,更是让我窥见了她作为一个普通女性的细腻情感和真实生活。那些写给亲人、朋友的信,字里行间流露出的是深深的牵挂、关爱和思念。她对家庭的责任,对朋友的仗义,都让我感受到一种温暖人心的力量。她坦诚地表达自己的情感,也毫不避讳自己的困惑,这种真实,反而让她更加立体和动人。她的评论,则展现了她作为一名思想者的智慧和远见。她对当时一些社会现象、文化思潮的分析,都带着一种批判性的眼光和独立的思考。她敢于挑战权威,敢于提出自己的见解,这种独立精神,在那个时代尤为可贵。她对中国传统文化的深刻理解,以及对西方文化的借鉴吸收,都体现了她作为一名跨文化交流者的卓越才能。她的翻译,更是将这种能力发挥到了极致。她翻译的作品,不仅语言优美,而且能够准确地传达原作的思想和情感,让读者能够跨越语言的障碍,领略到另一种文化的魅力。这本书,让我看到了一个真实、立体、充满智慧和情感的林徽因,一个超越时代的女性。
评分这个才气纵横,孤高绝顶的女子,实在让人不得不敬
评分这个才气纵横,孤高绝顶的女子,实在让人不得不敬
评分喜欢她那未完的戏剧《梅真同他们》。
评分才女的跨年代作品辑子。
评分05年底购买于上海书城,大一时候的文艺青年萌民国才是正经事,彼时的图书还未大面积流行让人恶心的书裙,装帧淡雅厚重一如林小姐的文字呢
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有