Roger Penrose is Emeritus Rouse Ball Professor of Mathematics at the University of Oxford. He has received a number of prizes and awards, including the 1988 Wolf Prize for physics which he shared with Stephen Hawking for their joint contribution to our understanding of the universe. (quote from Amazon.com)
一般的读者在新华书店里随手翻翻就好了,这注定是一本无法"流行"科普书..........说实话这么一部大部头,这么多物理专业名词还外加这么多恼人的数学公式.........称它为科普书就太勉为其难了.........罗杰·彭罗斯是位了不起的科学家(离伟大还有很远)但他注定是位很平庸的科普作...
評分以我工科本科的数学基础,读到流形和群这里读起来太费力了,不知道这本书要求的数学基础要到什么层次?还是我太追求全面的理解了?实在是有点抽象。书中说可以跳过前面的数学,可是哦感觉后面的物理第一张读起来就逼得我从头看纤维丛,又从纤维丛看回了群和流形。。。。 光看本...
評分以我工科本科的数学基础,读到流形和群这里读起来太费力了,不知道这本书要求的数学基础要到什么层次?还是我太追求全面的理解了?实在是有点抽象。书中说可以跳过前面的数学,可是哦感觉后面的物理第一张读起来就逼得我从头看纤维丛,又从纤维丛看回了群和流形。。。。 光看本...
評分一般的读者在新华书店里随手翻翻就好了,这注定是一本无法"流行"科普书..........说实话这么一部大部头,这么多物理专业名词还外加这么多恼人的数学公式.........称它为科普书就太勉为其难了.........罗杰·彭罗斯是位了不起的科学家(离伟大还有很远)但他注定是位很平庸的科普作...
評分这个豆掰论坛里,很多人都在喋喋不休地谈论书的翻译如何如何差,比如对彭罗斯的《通往实在之路》等等。其实,真有能力看出中英文之差别的人,毕竟寥寥无几。为什么很多人借指责所谓的“翻译差”而自我炫耀?理科书不同于文科的一点,就在于,它不关注于语词和文体,而注重翻译...
I spent all of my undergrad to (try to) actually finish this tome
评分I spent all of my undergrad to (try to) actually finish this tome
评分翻翻,Roger Penrose想扮演數理知識界的拿破侖,他夠博學的
评分翻翻,Roger Penrose想扮演數理知識界的拿破侖,他夠博學的
评分翻翻,Roger Penrose想扮演數理知識界的拿破侖,他夠博學的
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有