尤金·奥尼尔 Eugene O’Neill (1888-1953),美国剧作家,生于纽约一个演员家庭,幼年随父亲的剧团走南闯北,漂泊无定。1912年患肺结核住院期间,研读了自古希腊以来的戏剧经典作品,并开始戏剧创作。一生创作独幕剧21部,多幕剧28部。四次获普利策奖,并获得1936年诺贝尔文学奖。奥尼尔的戏剧师承斯特林堡和易卜生的艺术风格,被誉为是“一位土生土长的悲剧拓荒者,不仅可以跟易卜生、斯特林堡和萧伯纳相媲美,而且可以跟埃斯库罗斯、欧里庇得斯和莎士比亚相媲美”。他最关注的主题,是外在压力下人性的扭曲和人格分裂的过程。他的大量作品既烙下了现代各种心理分析学(尤其是弗洛伊德主义)的印记,又沉重地渗透着古希腊的悲剧意识。
译者 乔志高 George Kao (1912-2008),原名高克毅,祖籍江苏。1912年生于美国密歇根州。毕业于燕京大学,并获得美国密苏里大学新闻学院硕士、哥伦比亚大学国际关系硕士。1973年与宋淇共同创办英文《译丛》(Renditions) 杂志,向全世界介绍中文文学。
很久没有这么“爱不释手”地读完一本书了。完美的剧作和完美的译本。《长昼的安魂曲》那么直接地把人心里见不得光的恶念放到台面上来,逼着读者也一起去面对它们,才最终达到了直击灵魂的效果。整部戏描写了“生活在雾中”的一家四口:母亲麦瑞是“一个追索着过去的幽灵”;父...
评分可能因为读戏剧剧本太少的缘故,这是继品特的<归于尘土>后读的第二部长篇戏剧,不像长篇小说花费几天,或是一部电影只消两个小时,戏剧的形式缘由,同待在剧院里的一个下午,那种绵延的时长和对话的连续在第四幕戏集中爆发,深刻地被撼动,好像身体和心灵再不受调度。 罕...
评分很久没有这么“爱不释手”地读完一本书了。完美的剧作和完美的译本。《长昼的安魂曲》那么直接地把人心里见不得光的恶念放到台面上来,逼着读者也一起去面对它们,才最终达到了直击灵魂的效果。整部戏描写了“生活在雾中”的一家四口:母亲麦瑞是“一个追索着过去的幽灵”;父...
好书。看到结尾的时候看不下去了,哭的流泪满面。
评分好书。看到结尾的时候看不下去了,哭的流泪满面。
评分好书。看到结尾的时候看不下去了,哭的流泪满面。
评分好书。看到结尾的时候看不下去了,哭的流泪满面。
评分好书。看到结尾的时候看不下去了,哭的流泪满面。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有