'One night when she was four and sleeping in the bottom bunk of her bunk bed, Ruth Cole awoke to the sound of lovemaking - it was coming from her parents' bedroom'. This is the story of Ruth Cole. It is told in three parts: on Long Island, in the summer of 1958, when she is only four; in 1990, when she is an unmarried woman whose personal life is not nearly as successful as her literary career; and, in the autumn of 1995, when Ruth Cole is a forty-one-year-old widow and mother. She's also about to fall in love for the first time...
评分
评分
评分
评分
这部作品给我带来了极大的震撼,它不仅仅是一部小说,更像是一次对人性的深刻剖析。作者的笔触细腻到令人发指,每一个角色的内心挣扎、每一次细微的情感波动,都被描绘得淋漓尽致。我尤其欣赏它那种近乎冷峻的叙事风格,它不急于给出答案,而是将一团团情感的迷雾缓缓地铺陈在读者面前,让你不得不跟随那些错综复杂的人物关系一同沉溺其中,去探寻隐藏在日常表象之下的巨大秘密。故事的节奏把握得极好,时而如平静的湖面,暗流涌动;时而又骤然爆发,卷起情感的狂澜。我常常在阅读时停下来,细细揣摩某一句对话或某个场景的象征意义,那种感觉就像是站在一个巨大的迷宫中央,每走一步都充满了未知,但又带着一种无法抗拒的吸引力,让人甘愿迷失其中,直到最后一页才感到如释重负,却又久久不能平息心绪。它探讨的失落、记忆的不可靠性以及时间对创伤的修正能力,都触及了存在主义的核心命题,读完后感觉自己的精神世界被彻底重塑了一遍。
评分当我合上这本书的那一刻,心中的感受是复杂的,夹杂着一丝敬佩和长久的迷惘。它没有给我一个清晰的道德标尺,也没有提供一个圆满的结局,它只是将生活抛在了那里,带着它所有的不公和暧昧不清的灰色地带。这本书最了不起的地方在于,它成功地捕捉到了“不确定性”作为人类生存常态的本质。角色们的选择充满了矛盾,他们的动机往往是多重的,甚至他们自己也无法完全理解自己的所作所为。这迫使我不断地审视自己的阅读习惯——我们是否总是在寻找一个简单的是非对错?这部作品则无情地揭示了,在真实的人生剧场里,很多时候我们都只是在为自己过去的错误买单,而那些所谓的“救赎”也只是另一种形式的妥协。因此,推荐给那些厌倦了标准叙事模式,渴望被挑战、被邀请进入更深层次哲学思考的读者。它会让你思考很久,关于爱、关于责任、以及时间究竟是如何塑造我们,又是如何无情地遗弃我们。
评分说实话,初读这本书时,我有些被它疏离的语调所“冒犯”了。它没有迎合读者的期待,去提供那种即时的、情感爆发式的宣泄,而是用一种近乎临床诊断般的精确,记录着人物的疏离和情感的真空。这使得阅读过程变得有些“冷”,但随着阅读的深入,我开始明白,这种冷漠正是作者刻意营造的保护层,用以包裹住其中最为炽热和脆弱的核心。那些角色,他们似乎都活在自己为自己建造的坚固外壳里,用沉默和习惯来对抗外界的冲击。我特别喜欢那种未言明的张力,它不像传统小说那样将矛盾完全摊开,而是让这些未解的张力在字里行间无声地积聚,直到你读到某个不经意的瞬间,所有的压抑如同冰山一角般轻轻一侧,那种震撼是无声却具有毁灭性的。这绝不是一部用来放松心情的作品,它更像是一次精神上的严苛训练,要求读者用成年人的视角去面对成人世界的复杂与无奈。
评分这部小说的文学性之高,即使是那些关于家庭日常的琐碎描述,也散发着一种不容忽视的韵律美。作者对于语言的运用简直是教科书级别的典范,他似乎有一种魔力,能将最平凡的词汇组合出令人耳目一新的意象。比如他对光影的捕捉,或是对某种特定气味的重现,都精准地唤醒了我脑海中那些早已尘封的感官记忆,这让我有一种强烈的代入感,仿佛我不是在阅读一个虚构的故事,而是正在翻阅一本被精心编辑过的私人日记。这种代入感,恰恰是建立在作者对细节近乎偏执的追求之上的。不同人物的说话方式、他们的口头禅,都被刻画得如此鲜明和立体,以至于你不需要看署名,就能立刻分辨出是谁在发声。总而言之,这是一次纯粹的文学享受,它证明了好故事不一定要靠宏大的情节取胜,精妙的文字和对人类心理状态的深刻洞察同样可以构建出一个令人难以忘怀的世界。
评分我必须承认,这本书的结构和叙事手法对我来说是一次相当大的挑战,但正是这种复杂性,让它超越了一般的文学作品。它像一个精密的瑞士钟表,不同的时间线和视角像齿轮一样紧密咬合,共同驱动着一个庞大而沉重的核心事件。起初,我需要时不时地回顾前文,努力将散落在不同时空片段中的线索拼凑起来,这种需要高度专注力的阅读体验是久违的。作者似乎对手稿的控制力达到了炉火纯青的地步,他能够毫不费力地在过去与现在之间穿梭,而叙事的声音却始终保持着一种令人信服的权威感。最让我印象深刻的是对环境的描写,那些具体的场景——无论是阴郁的海岸线,还是充斥着陈旧家具的室内——都不仅仅是背景,它们仿佛成为了某种情绪的延伸,甚至像是角色本身的一部分,共同承受着那些无法言说的痛苦。这本书需要的不是快速浏览,而是沉浸式的“居住”,你必须愿意投入时间去解开那些精心编织的扣子,才能最终领略到作者想要传达的宏大而悲怆的生命图景。
评分A glimpse of buncha writers’ lives and affairs. 很久没读那么厚的小说了 一本书讲近了几个人的一生 看到Eddie的部分真的是自动脑补出霍夫曼在毕业生里的样子 读到后面Q&A才知道Irving是先构思好了故事的结局才花很长时间思考出Marion的第一句话 很喜欢这个结局了 Hannah was wrong. There are moments when time does stop. We must be alert enough to notice such moments.
评分A glimpse of buncha writers’ lives and affairs. 很久没读那么厚的小说了 一本书讲近了几个人的一生 看到Eddie的部分真的是自动脑补出霍夫曼在毕业生里的样子 读到后面Q&A才知道Irving是先构思好了故事的结局才花很长时间思考出Marion的第一句话 很喜欢这个结局了 Hannah was wrong. There are moments when time does stop. We must be alert enough to notice such moments.
评分感觉上Irving用这本书假公济私的发泄了自己作为作家的好多怨气,里面对现场签名,朗读还有关于读者和记者采访的描写和评论一针见血。看了书后的访谈这种感觉更强烈。看他的小说总会觉得依依不舍,好像读完了就从此失去了那些人物的消息。所以其实在开始读他下一本书之前要下一番决心,要做好合上书之后那种怅然若失的准备。不过并没有觉得Irving是什么“大神”级别的作家,他只是特别会讲故事。可能正是因为这样,才特别喜欢看他的书。而且,这本书里居然没有熊出现。
评分感觉上Irving用这本书假公济私的发泄了自己作为作家的好多怨气,里面对现场签名,朗读还有关于读者和记者采访的描写和评论一针见血。看了书后的访谈这种感觉更强烈。看他的小说总会觉得依依不舍,好像读完了就从此失去了那些人物的消息。所以其实在开始读他下一本书之前要下一番决心,要做好合上书之后那种怅然若失的准备。不过并没有觉得Irving是什么“大神”级别的作家,他只是特别会讲故事。可能正是因为这样,才特别喜欢看他的书。而且,这本书里居然没有熊出现。
评分感觉上Irving用这本书假公济私的发泄了自己作为作家的好多怨气,里面对现场签名,朗读还有关于读者和记者采访的描写和评论一针见血。看了书后的访谈这种感觉更强烈。看他的小说总会觉得依依不舍,好像读完了就从此失去了那些人物的消息。所以其实在开始读他下一本书之前要下一番决心,要做好合上书之后那种怅然若失的准备。不过并没有觉得Irving是什么“大神”级别的作家,他只是特别会讲故事。可能正是因为这样,才特别喜欢看他的书。而且,这本书里居然没有熊出现。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有