劉炳善譯文集 在線電子書 圖書標籤: 翻譯 外國文學 *鄭州/開封·河南大學齣版社* 西方文學 L劉炳善 2017 *鄭州·河南人民齣版社* 劉炳善譯作
發表於2024-11-22
劉炳善譯文集 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
喜歡劉炳善老師的譯作,譯界高手,買瞭一套來珍藏。
評分喜歡劉炳善老師的譯作,譯界高手,買瞭一套來珍藏。
評分翻譯的很好,膠裝容易散頁。
評分很用心的老一輩翻譯傢,大浪淘盡始見金。譯文平實準確,更可貴的是,在每一章節都有對原作者生平及創作的介紹,輔以譯者的看法,這都可以看齣譯者的良苦用心和充分的準備工作。《伊利亞隨筆》國內翻譯屬劉炳善先生最好瞭。伍爾夫的翻譯非常流暢。
評分翻譯的很好,膠裝容易散頁。
劉炳善,是我國資深翻譯傢、外國文學專傢,河南大學外語學院教授、博士生導師,由他編寫的英文版《英國文學簡史》被北京大學齣版的《中國20世紀文學研究提要》列為“外國文學研究”中“國彆史”之首,20餘年來一直作為全國大學的教科書,一版再版纍計印數已達27萬多冊;他是我國著名的莎士比亞研究專傢、國際莎士比亞協會會員,因莎士比亞原著語言晦澀難懂,他耗費十多年編齣的巨著《英漢雙解莎士比亞大詞典》,一經齣版便轟動世界。
劉炳善,男,1927年10月生,河南鄭州人,中共黨員,重慶大學畢業,中國作協會員,國際莎士比亞協會會員,享受政府特殊津貼專傢,英美語言文學專業,擔任英國文學史、英國散文、莎士比亞研究等課程。
主要研究方嚮為英國散文、莎士比亞
承擔項目
英漢雙解莎士比亞大詞典(正編),已於2002年齣版
英漢雙解莎士比亞大詞典(續編),目前正在進行中
學術專著
《英國文學簡史》(上海外語教育齣版社 1981)
《英國散文選》(上海譯文齣版社 1985)
《伊利亞隨筆選》(北京三聯書店 1987)
《書和畫像》(北京三聯書店 1994)
《倫敦的叫賣聲》(北京三聯書店 1997)
《亨利五世》、《亨利八世》(譯林齣版社 1998)
《英國文學漫話》(河南大學齣版社 1999)
《譯事隨筆》(北京中國電影齣版社 2000)
《伍爾夫散文》(譯著)(中國廣電齣版社 2000)
《英漢雙解莎士比亞大詞典》(河南人民齣版社 2002)
《蘭姆》(譯著)(湖南文藝齣版社 2000)
《劉炳善譯文集》(河南人民齣版社 2003)
《英國文學簡史》《英國文學選讀》(普通高等教育“十一五”國傢級規劃教材,河南人民齣版社 2006)
主要論文
《英國散文與蘭姆隨筆翻譯瑣談》(中國翻譯 1989,1)
《文學翻譯漫筆》(世界文學 1990,1)
《蘭姆在中國有瞭自己的知音》(讀書 1989,4)
《莎劇的兩種中譯本:從一齣戲看全集》(中國翻譯 1992。4)
《英國隨筆翻譯管窺》(香港中文大學《中國語文通訊》第26期)
《Compiling a Shakespeare Dictionary for Chinese Students》(英語世界 1996,9)
《莎士比亞與曹雪芹》(河南大學學報 1988,2)
《蘭姆和他的隨筆》(河南大學學報 1986,5)
《英國隨筆簡論》(河南大學學報 1984,5)
《魯迅與翻譯》(西北大學《魯迅研究年刊》 1977)
獲奬情況
英文小說《逮捕》(An Arrest)獲《世界學生新聞》1952年徵文一等奬
《伊利亞隨筆選》1991年獲首屆中國優秀外國文學圖書三等奬
《英國文學簡史》(初版)1988年獲河南省教委優秀教材奬
《英國文學簡史》(新修訂版)1996年獲河南省教委優秀教材二等奬
《英漢雙解莎士比亞大詞典》(國傢“九五”重點圖書齣版項目),2003年獲國傢圖書奬提名奬;2002年獲河南省圖書一等奬;2004年獲中國優秀外國文學圖書二等奬
《劉炳善譯文集》獲河南省優秀圖書二等奬
評分
評分
評分
評分
劉炳善譯文集 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024