宝石汉英词典

宝石汉英词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:兰州大学出版社
作者:齐福田
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:1999-01-01
价格:12.0
装帧:
isbn号码:9787311014605
丛书系列:
图书标签:
  • 宝石
  • 汉英词典
  • 词典
  • 语言学习
  • 翻译
  • 工具书
  • 英语
  • 汉语
  • 参考书
  • 词汇
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《宝石汉英词典》共收录汉英词目18000余条,基本能解决各种情况下汉英词汇翻译问题,是广大学生,英语爱好者及出国人员不可多得的掌中宝物。

《敦煌古籍研究新探》 一部深度挖掘与重构丝绸之路文化图景的学术力作 《敦煌古籍研究新探》并非一部面向大众的通俗读物,而是一部严谨、细致、前瞻性的学术专著。它聚焦于敦煌莫高窟自发现以来,海内外所藏的敦煌文书(包括写本、抄本、卷轴、残片等)中,尚未得到充分利用或存在争议解读的文献群体。本书旨在通过跨学科的视角,对这些珍贵的历史遗存进行一次深入的、批判性的“再审视”,从而揭示出被传统敦煌学框架可能忽视的文化脉络、社会结构与思想变迁。 全书分为四个核心部分,层层递进,构筑起一个多维度的研究体系。 第一部分:文献的“物性”重构与定年考证 本部分着重于对敦煌文献的物质性和编年学的精细化研究。 1. 纸张与墨色的语境分析: 研究不再局限于简单的纤维鉴定,而是将纸张的产地、加工工艺与特定历史时期的官方文书、民间书仪进行比对。例如,对唐代“茧纸”的地域性使用差异进行微观分析,结合墨色的化学残留物分析(如铁离子含量),以期更精确地判断文书的流传路径和可能的使用者群体。书中详尽列举了数份关键残卷的X射线荧光光谱分析数据,用以支持其断代结论。 2. 抄写体(手写体)的社会学解读: 传统的敦煌学侧重于对字体风格的描述,本书则试图将抄写体的“笔速感”、“结构规范度”与抄写者的社会地位、职业(如僧侣、官吏、商贾)挂钩。通过对比大量账簿、户籍与佛经抄本,作者提出了“抄写熟练度指数”(CSI),用以量化文书在社会生产环节中的角色定位。 3. 重新校勘:以“误”为“真”的考证法: 许多被认为是抄写错误的文字(如异体字、讹文),在本书中被视为特定时期语言习惯或方言的留存。通过引入中古汉语的音韵学模型,对数百处“疑难错字”进行了语音重建与词义溯源,部分观点挑战了既有的大型敦煌词典的释义。 第二部分:边缘文本的空间转向与社会地理学 本部分将目光投向那些常被忽略的“非主流”文献——商业契约、诉讼记录、地方志残片、私人信札等,探讨敦煌在丝绸之路网络中的实际运作机制。 1. 敦煌的“隐形经济”: 通过对《吐鲁番出土文书》的参照和对比,本书系统梳理了敦煌地区唐宋时期以物易物、抵押典当、借贷关系中的“隐形契约”文本。重点分析了粟特语、回鹘语、藏语等多语种文书在契约条款上的相互影响,揭示出敦煌作为多民族贸易枢纽的复杂金融结构,而非仅仅是佛教传播的终点。 2. 边塞驻军与屯垦制度的细节: 深入分析了唐代“归义军”时期,军户与屯田之间的资源分配矛盾。书中首次公布了几份关于军粮调拨和水利设施维护的工时记录,描绘了一幅比宏大战争叙事更具颗粒感的边防生活图景。 3. 宗教活动的世俗化痕迹: 剖析了“供养文书”中的财务细节。供养人并非总是富有的贵族,大量记录显示普通匠人、仆役如何通过极小额的捐赠参与宗教工程,这反映了基层民众对精神庇护的实际需求和经济能力,揭示了宗教信仰如何“嵌入”到日常的生存计算之中。 第三部分:思想史的“非中原”路径:从文本到信仰的生成 本部分着重于敦煌文献中蕴含的,区别于长安、洛阳正统思想体系的本土化、地方化思想路径。 1. 密教仪轨的地方性变异: 对比了中原传抄的《大藏经》版本与敦煌本地抄写的密教仪轨。作者指出,由于地理和文化隔离,敦煌的密宗实践吸收了大量西域萨满教、祆教(拜火教)的元素,尤其是在“镇魔”和“护法”的形象塑造上,体现出强烈的地域特色。书中详细比对了数个“本生故事”在不同版本中的细节差异,以印证这种文化融合的程度。 2. 敦煌的“民间世界观”构建: 考察了大量关于占卜、符咒、梦兆解释的文献。这些文本往往不被传统佛教学家重视,但却是理解当时普通民众“宇宙观”的关键。本书尝试建立一个“敦煌民间信仰谱系图”,解释了为何某些神祇在当地的地位显著高于其在中原地区的地位。 3. 史官叙事的缺位与重构: 探讨了官方史书(如《旧唐书》)对敦煌边疆事件记载的“空白点”。通过解读敦煌文书中的“内部报告”和“私人记述”,填补了部分历史叙事的断层,尤其是在安史之乱后,河西走廊内部权力结构的微妙变化。 第四部分:研究方法的范式革新与未来展望 本书的最后一部分,旨在总结前三部分的研究成果,并为未来的敦煌学研究提供方法论上的指引。 1. 数据化文本分析的引入: 作者详细介绍了如何利用自然语言处理(NLP)技术对数万条敦煌记录进行词频、共现关系、主题模型分析。这不仅是为了提高效率,更是为了发现人眼难以察觉的文本关联性。书中附录了所用分析模型的基本框架。 2. 跨学科对话的必要性: 强调敦煌学必须走出单纯的文献学范畴,必须深度整合考古学、气候学(如对古代水文记录的研究)、人类学(如对出土遗骸的DNA分析)的最新进展,才能真正理解敦煌的复杂性。 3. 警惕“单向度解读”的陷阱: 批判了过去将敦煌简单视为“佛教东传”或“中原文化边陲”的二元对立观点,主张必须将敦煌视为一个动态的、多向度交流的文化“节点”来考察。 --- 总结: 《敦煌古籍研究新探》是一部挑战传统、注重细节、方法论前沿的学术成果。它不提供简单的答案,而是提出更复杂、更贴近历史真实的问题。本书适合从事中国中古史、宗教史、丝绸之路研究的专业学者、研究生,以及对历史文献考证与文化地理学交叉领域有浓厚兴趣的严肃读者。阅读本书需要具备一定的中古文献基础和历史地理学知识。它将引导读者穿越历史的尘埃,重新审视那片沙漠深处所埋藏的,远超想象的文明交汇图景。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

作为一名有长期学习和研究需求的读者,我非常看重一本工具书的实用性和易用性。《宝石汉英词典》在这两个方面都给我留下了深刻的印象。首先,它的检索非常方便,无论是按照中文名称还是英文名称,都可以快速找到对应的词条。而且,对于一些中文名称比较复杂的宝石,比如“碧玺”的各种颜色变种,书中也提供了清晰的英文对应,例如“rubellite”(红碧玺)、“indicolite”(靛蓝碧玺)等,并且都附有相应的解释,让我能够准确地分辨和表达。其次,这本书的排版设计也很人性化,字体大小适中,留白也恰到好处,长时间阅读也不会感到疲劳。

评分

在我的收藏过程中,经常会遇到一些自己不太熟悉的宝石,或者在鉴赏过程中需要更准确的描述。这时候,《宝石汉英词典》就成为了我不可或缺的伙伴。我记得有一次,我在一个古董市场上看到一块非常特别的石头,颜色非常鲜艳,但是一时想不起它准确的中文和英文名称。我翻阅了这本书,最终在“chrysoberyl”的条目下找到了“alexandrite”(亚历山大变石)的描述,并且书中还特别提到了它在不同光源下的变色效应。这个准确的定位,让我对这块宝石的认识提升了一个层次。

评分

我是一个喜欢钻研细节的人,尤其是在面对自己热爱的事物时。《宝石汉英词典》恰好满足了我对细节的追求。它在解释英文术语时,常常会引用一些经典的宝石学文献中的描述,这使得翻译的语言既专业又生动,能够让我感受到英文原汁原味的学术氛围。比如,对于“inclusions”(内含物)这个词,书中不仅列出了常见的几种内含物类型,还引用了一些宝石鉴定师的专业描述,说明了不同内含物在宝石价值评估中的作用。这种深度的挖掘,让我觉得这本书的价值远超其定价。

评分

作为一名对宝石充满热情的业余收藏家,我一直在寻找一本能够兼顾专业性和实用性的词典,能够帮助我更深入地理解宝石的英文术语,尤其是那些细微的差别和专业性的描述。《宝石汉英词典》的出现,可以说恰好填补了我在这方面的知识空白。初拿到这本书时,我被它精美的封面设计所吸引,那种低调奢华的质感,仿佛预示着里面蕴藏着丰富的宝藏。翻开书页,印刷清晰,纸质优良,这对于一本需要经常查阅的工具书来说,无疑是至关重要的。我尤其欣赏它编排的逻辑性,汉英对照清晰明了,每一个宝石的中文名称后面都紧跟着相应的英文术语,并且附带了详细的英文解释,这对于我这种在阅读英文宝石相关资料时常常会遇到生词的读者来说,简直是救星。

评分

在许多情况下,一本好的工具书不仅能帮助我们学习新知识,更能纠正我们固有的错误认知。《宝石汉英词典》就扮演了这样的角色。我之前在阅读一些英文资料时,常常会混淆“faceted”(刻面)和“cabochon”(素面)这两个概念,总觉得它们之间的界限不够清晰。然而,在这本书中,当我查阅到相关条目时,书中详细的解释和配图,让我对这两种切割方式有了非常直观和清晰的理解。它不仅给出了准确的中文翻译,更通过英文描述,阐述了它们在光学效果和宝石价值上的差异,这对于我今后的鉴赏和学习都非常有帮助。

评分

我一直觉得,学习一门语言,尤其是专业领域,最能体现其功底的往往是词汇的深度和广度。《宝石汉英词典》在这方面做得非常出色。它不仅仅收录了市面上常见的宝石名称,更包含了许多专业宝石学家才会了解的细分品种、特殊光学现象、以及宝石的切割、抛光、瑕疵等相关的英文术语。例如,在一次偶然的翻阅中,我看到了“cat's eye effect”的条目,后面不仅有中文翻译“猫眼效应”,还有非常详尽的英文解释,说明了这种现象的成因,以及与“chatoyancy”的区别。这让我意识到,原来我之前对猫眼石的理解还是比较片面的。这本书的严谨性,让我觉得它不仅仅是一本词典,更像是一本精炼的宝石学入门读物。

评分

语言是文化的载体,而宝石作为一种跨越国界的魅力存在,其名称和描述的精准性,更是连接不同文化和知识体系的重要桥梁。《宝石汉英词典》正是这样一个优秀的桥梁。它不仅仅是简单的词汇堆砌,更是对宝石文化和专业知识的梳理和传承。通过阅读这本书,我不仅学习到了大量的宝石术语,更深入地了解了这些宝石在不同文化背景下的名称和象征意义。例如,书中关于“lapis lazuli”的解释,就提到了它在古埃及文明中的重要地位,以及它所代表的尊贵和神秘。

评分

我一直坚信,学习知识的过程,也是一个不断发现和惊喜的过程。《宝石汉英词典》带给我的,正是这样一种持续的惊喜。每一次翻阅,我都能从中发现新的词汇、新的知识点,甚至是新的视角。例如,书中在解释一些宝石的产地时,除了英文名称,还会附带简短的英文介绍,说明该产地宝石的特点,这让我能够更全面地理解宝石的地域性。这种细节的关注,让这本书不仅仅是一本词典,更像是一位博学的宝石学向导,引领我探索宝石世界的无穷奥秘。

评分

对我来说,一本好的工具书应该具备的特质是,它能够经受住时间的考验,并且在不断的使用中展现出其内在的价值。《宝石汉英词典》正是这样一本让我能够长期依赖的工具。随着我接触的宝石种类越来越多,我发现书中收录的词汇越发显得宝贵。即使是一些非常小众的宝石,或者是一些非常特殊的工艺术语,这本书也能够提供准确的英文对应和解释。这种知识的广度和深度,让我相信它将会是我在宝石领域学习道路上,一直会伴随我的重要伙伴。

评分

我是一个对知识的系统性要求很高的人,当我决定要深入了解宝石的英文术语时,我希望找到一本能够提供完整和有序的知识体系的书籍。《宝石汉英词典》在这方面给我带来了极大的惊喜。它不仅仅是收录了大量的词汇,更重要的是,它在编排上体现了一种知识的递进和关联。比如,在解释一些复杂的宝石名称时,会引用相关的英文描述,或者将相似的术语进行对比,从而帮助读者建立起一个清晰的知识网络。这种系统性的呈现方式,让我的学习过程更加高效和深入。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有