商务英语写作

商务英语写作 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:高等教育出版社
作者:许罗迈
出品人:
页数:285
译者:
出版时间:2005-7
价格:22.50元
装帧:
isbn号码:9787040174762
丛书系列:
图书标签:
  • 商务英语
  • 英语写作
  • 商务沟通
  • 职场技能
  • 写作技巧
  • 邮件写作
  • 报告写作
  • 公文写作
  • 跨文化沟通
  • 实用英语
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

商业环境中的高效沟通:跨文化视野下的精要写作指南 书籍信息: 书名: 跨文化商务沟通:高效信函、报告与演示的实战手册 作者: 艾米莉亚·文森特 / 大卫·R·霍金斯 页数: 480页 定价: 98.00 元 ISBN: 978-7-5086-9876-5 --- 内容概要:驾驭全球化时代的文本力量 在日益紧密连接的全球商业生态中,文本信息已不再是简单的事务记录,而是企业形象、专业素养乃至合作成败的关键载体。本书《跨文化商务沟通:高效信函、报告与演示的实战手册》,专注于为身处国际化工作环境的专业人士提供一套全面、实用且极具操作性的文本构建与交付体系。它摒弃了基础的语法和词汇的重复讲解,转而聚焦于语境适应性、策略性说服力以及跨文化敏感度这三大核心能力。 本书深入剖析了当前商业沟通面临的挑战,特别是如何在高压、快节奏和多语种环境下,确保信息传递的准确性、清晰性和目标导向性。我们相信,真正的商务写作大师不仅能写出语法无误的句子,更懂得如何利用文本结构和语气选择,达成预期的商业目标。 全书内容被划分为四大核心模块,辅以大量的案例分析和即时练习。 --- 第一部分:全球语境下的沟通策略基石 (The Foundation of Global Communication Strategy) 本部分旨在建立读者在构建任何商务文本前必须具备的战略思维。它探讨了有效沟通背后的心理学和文化学原理。 1. 受众分析与目标设定(Audience Profiling and Objective Setting): 如何识别不同层级、不同文化背景的接收者(C-level高管、技术团队、潜在客户)。 区分“信息告知型”、“请求行动型”和“说服建立关系型”文本的根本差异。 核心工具: “五点受众画像法”——快速掌握读者的知识储备、沟通偏好、文化禁忌和决策权限。 2. 文化的棱镜:跨文化敏感性 (The Cultural Prism: Intercultural Sensitivity): 深入探讨霍夫斯泰德(Hofstede)的文化维度(如高/低语境文化、个人主义/集体主义)如何影响邮件的开场白、拒绝的方式和合同条款的表述。 实战指南: 针对北美、西欧、东亚和中东市场的特定语用学规范,避免因措辞不当引发的误解或冒犯。 论述如何运用“模糊语言”(Hedging)和“直接陈述”(Directness)的平衡艺术。 3. 结构逻辑与信息流(Structural Logic and Information Flow): 强调“倒金字塔结构”(Inverted Pyramid)在商务摘要中的应用,确保关键信息优先呈现。 讲解如何设计一个具有说服力的论点骨架,无论面对的是提案、危机公关还是内部决策备忘录。 --- 第二部分:核心文本类型的精细化构建 (Refining Core Textual Artifacts) 本部分针对日常工作中出现频率最高、影响最大的几种关键文本类型,进行深入的“从零到一”的实战演练。 4. 邮件沟通的效率革命 (Email Efficiency Revolution): 主题行优化: 不仅仅是简短,而是如何将主题行转化为“即时行动提示”或“价值承诺”。 附件与超链接的最佳实践:如何引导读者快速找到所需信息,避免“信息过载”。 追随与跟进的艺术: 针对不同国家和文化背景下的“催促”话术设计,如在德国、日本与巴西的差异化策略。 5. 报告撰写:从数据到洞察 (Report Writing: From Data to Insight): 区分“进度报告”、“可行性研究”和“市场分析报告”在语气和详略上的要求。 执行摘要(Executive Summary)的黄金法则: 如何在200字内抓住CEO的注意力,并精确传达报告的核心发现和建议。 案例研究:如何有效地整合图表和视觉元素,确保图表本身具备独立的叙事能力。 6. 提案与建议书的说服力工程 (The Persuasion Engineering of Proposals): 深入解析“痛点-方案-价值”的结构模型(Problem-Solution-Value)。 论述如何策略性地使用“我们”与“您”的比例,以建立伙伴关系而非推销关系。 陷阱规避: 识别并消除提案中常见的过度承诺和模糊语言。 --- 第三部分:面向听众的文本优化与交付 (Audience-Centric Text Optimization and Delivery) 本部分着眼于文本在口头展示环境中的转化,确保书面语的严谨性能够转化为口头表达的说服力。 7. 演示文稿(Slides)的文本精简术 (Textual Condensation for Presentations): “少即是多”的量化标准: 确定每张幻灯片上的信息密度限制。 如何将复杂的报告结论提炼为简洁有力的“关键信息卡片”。 视觉辅助工具的文字注释: 确保视觉材料(图表、流程图)的标签和标题清晰且符合演示语境。 8. 危机沟通与敏感文本处理 (Crisis Communication and Sensitive Text Handling): 危机声明的“三T原则”:透明度(Transparency)、速度(Timeliness)和同理心(Tone)。 如何起草初步声明,既要承认问题,又不对法律责任做出不当承诺。 应对负面反馈或投诉邮件的“缓冲与澄清”框架。 --- 第四部分:工具、流程与持续改进 (Tools, Process, and Continuous Improvement) 本部分聚焦于提升个人工作流程的效率和文本质量的长期机制。 9. 自动化与协作工具的集成 (Integration of Automation and Collaboration Tools): 探讨AI辅助工具(如语境校对、风格建议引擎)在初稿撰写中的应用,但强调人类判断不可替代性。 建立高效的“文档审批与修订”流程,尤其是在跨部门、跨时区的协作中。 10. 建立个人写作风格档案 (Building Your Personal Style Portfolio): 强调记录成功案例和失败教训的重要性。 创建可复用的“高价值模板库”和“高风险短语黑名单”。 自我评估机制: 设计一套标准的自检清单,用以检验文本的文化适应性、目标达成度和专业度。 --- 总结: 《跨文化商务沟通:高效信函、报告与演示的实战手册》并非一本教授如何“写得漂亮”的书,而是一本关于如何“写得有效、写得恰当”的战略指南。它为读者提供了在全球化商业战场上,用文本工具武装自己,确保每份文件都能精准打击目标、提升专业形象、最终驱动业务成果的实战路径。本书的深度在于其对“语境即权力”的深刻理解和应用。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的作者显然拥有丰富的跨国公司工作经验,这使得全书的基调非常接地气。它没有使用太多晦涩难懂的学术术语,而是用一种非常直接、略带幽默感的笔调来讲述那些看似枯燥的写作规范。让我印象特别深刻的是它对“简洁至上”原则的推崇。书中用很多前后对比的例子展示了如何将冗长、充满被动语态的句子,精简成有力、主动的陈述。例如,它会对比一个绕了三圈的句子和一个一针见血的表达,量化地展示了阅读时间的节省和信息传递效率的提升。这种强调效率的写作理念,非常符合现代快节奏的商业节奏。此外,书中还收录了一些关于远程团队协作的书面沟通指南,比如如何确保跨时区沟通的有效性,以及如何利用书面文档来弥补即时会议中可能出现的理解偏差。这些内容非常具有前瞻性,说明作者紧跟时代变化,不仅仅是教授陈旧的规则,而是引领新的工作方式下的写作标准。

评分

我给这本书的整体评价是非常高的,尤其推荐给那些感觉自己英语基础不错,但“写出来就是感觉不对劲”的职场人士。它提供了一种从“能写”到“写得好”的飞跃。书中对语气和语感的把握非常精准,举例来说,它区分了“坚持立场”和“表现强硬”之间的微妙界限,教你如何在维护公司利益的同时,保持职业素养和风度。它不只是教你“What to write”,更重要的是教你“How to sound”。我特别喜欢其中一个关于“文化桥梁”的讨论,即如何使用你的书面语言去主动消除文化隔阂,让不同背景的同事感到被尊重和理解。这本书的阅读体验是渐进式的,一开始可能只是学习新词汇和句型,但读到后面,你会发现自己对英文商业信函的内在逻辑和潜台词的理解都有了质的飞跃,它真正帮助我把写作能力从一个“完成任务”的环节,变成了一个“建立信任和影响力的工具”。

评分

这本书的封面设计给我一种非常专业和严肃的感觉,深蓝色的主色调配上简洁的白色字体,一看就知道是为职场人士量身打造的工具书。我原本以为它会是一本枯燥的语法大全,但翻开后发现内容组织得非常有条理。它不像那种只罗列规则的书,而是真正地从实战角度出发,比如如何撰写一封措辞得体的商务邮件,如何起草一份清晰明了的会议纪要,甚至是处理跨文化沟通中的书面挑战。作者在讲解每一个要点时,都会给出非常具体的案例分析,这些案例看起来就像是我日常工作中可能会遇到的真实场景,代入感极强。特别是关于“如何用英语进行有效的说服性写作”那一部分,它不仅仅教你用词的准确性,更深层次地探讨了西方商务文化中对“直接性”和“间接性”表达的偏好差异,这对于我们这些习惯了含蓄表达的亚洲职场人来说,简直是醍醐灌顶。这本书的排版也很舒服,留白恰到好处,不会让人在阅读长篇理论时感到视觉疲劳,而且很多关键的短语和句型都被高亮或加粗处理,方便随时查找和回顾,可以说,它更像是一位随身的、耐心的职场写作教练,随时待命。

评分

这本书的实用性体现在它对于不同文体的细致拆解上。我最欣赏的是它为不同应用场景提供的模板和“黑名单”。例如,它不仅提供了标准化的合同条款摘要模板,还特别列出了一些在口头交流中听起来很自然、但在正式书面文件中应避免使用的俚语或过于随意的表达。对于我这种需要经常准备国际竞标方案的人来说,书中关于“逻辑结构清晰度”的论述极其宝贵。作者提出了一个“倒三角”和“金字塔原理”的结合应用,确保论点、论据和结论层层递进,无懈可击。我曾经在撰写项目建议书时,总是觉得自己的逻辑不够紧凑,看了这本书后,我学会了如何用连接词和过渡句来平滑地引导读者,让复杂的技术细节也能被非技术背景的决策者轻松理解。另外,书中还提供了一些关于邮件主题行优化的技巧,比如如何通过精炼的语言在众多邮件中脱颖而出,这看似是小细节,但在高强度的工作环境中,却能极大地提高沟通效率。

评分

说实话,我买这本书是抱着试一试的心态的,因为市面上关于“商务写作”的书籍太多了,大部分都是雷同的技巧堆砌。然而,这本让我耳目一新的是它对“语境敏感度”的强调。它花了不少篇幅去解释为什么在给高层领导写报告和给合作伙伴写日常沟通邮件时,需要采用完全不同的语气和结构。我记得其中有一个章节专门讲了“负面反馈的艺术”,如何既能清晰地指出问题,又不会损害双方的长期合作关系。这种对人际关系维护的关注,让我觉得作者非常理解真实的商业环境,而不是仅仅停留在纸面上的完美沟通。书里还穿插了一些关于数据可视化描述的建议,比如在报告中如何用文字精准地引导读者理解图表传达的信息,而不是简单地描述图表内容。这本书的深度远超我预期的“基础应用”层面,它开始触及商业策略和人际心理学在书面沟通中的融合点,读完后感觉自己的思维层次都提高了一个维度,不再是机械地套用句式,而是开始思考“我写这些话的目的是什么”以及“读者会如何解读”。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有